3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: firewall\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-18 21:58+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
27 msgid "(Unnamed Entry)"
28 msgstr "(Запись без имени)"
30 msgid "(Unnamed Rule)"
31 msgstr "(Правило без имени)"
33 msgid "(Unnamed SNAT)"
34 msgstr "(SNAT без имени)"
36 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
37 msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>"
39 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
40 msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>, подряд <var>%d</var> пакетов"
42 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
43 msgstr "<var>%s</var> с пределом в %s"
45 msgid "Accept forward"
46 msgstr "Принять перенаправление"
49 msgstr "Принять входящий трафик"
57 msgid "Add and edit..."
58 msgstr "Добавить и редактировать..."
60 msgid "Advanced Settings"
61 msgstr "Дополнительные настройки"
63 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
64 msgstr "Разрешить перенаправление из <em>'зон-источников'</em>:"
66 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
67 msgstr "Разрешить перенаправление в <em>'зоны назначения'</em>:"
72 msgid "Covered networks"
73 msgstr "Использовать сети"
76 msgstr "Пользовательские правила"
79 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
80 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
81 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
83 "Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
84 "которые не охвачены рамками межсетевого экрана.<br />Команды выполняются "
85 "после каждой перезагрузки межсетевого экрана, сразу после загрузки набора "
86 "правил по умолчанию."
88 msgid "Destination IP address"
89 msgstr "IP-адрес назначения"
91 msgid "Destination address"
92 msgstr "Адрес назначения"
94 msgid "Destination port"
95 msgstr "Порт назначения"
97 msgid "Destination zone"
98 msgstr "Зона назначения"
103 msgid "Discard forward"
104 msgstr "Отключить перенаправление"
106 msgid "Discard input"
107 msgstr "Отключить входящий трафик"
109 msgid "Do not rewrite"
110 msgstr "Не перезаписывать"
112 msgid "Do not track forward"
113 msgstr "Не отслеживать перенаправление"
115 msgid "Do not track input"
116 msgstr "Не отслеживать входящий трафик"
118 msgid "Drop invalid packets"
119 msgstr "Не пропускать<br />некорректные пакеты"
124 msgid "Enable NAT Loopback"
125 msgstr "Включить NAT Loopback"
127 msgid "Enable SYN-flood protection"
128 msgstr "Включить защиту<br />от SYN-flood атак"
130 msgid "Enable logging on this zone"
131 msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
133 msgid "External IP address"
134 msgstr "Внешний IP-адрес"
136 msgid "External port"
137 msgstr "Внешний порт"
139 msgid "External zone"
140 msgstr "Внешняя зона"
142 msgid "Extra arguments"
143 msgstr "Дополнительные<br />аргументы"
146 msgstr "Межсетевой экран"
148 msgid "Firewall - Custom Rules"
149 msgstr "Межсетевой экран - Пользовательские правила"
151 msgid "Firewall - Port Forwards"
152 msgstr "Межсетевой экран - Перенаправление портов"
154 msgid "Firewall - Traffic Rules"
155 msgstr "Межсетевой экран - Правила для трафика"
157 msgid "Firewall - Zone Settings"
158 msgstr "Межсетевой экран - Настройка зон"
160 msgid "Force connection tracking"
161 msgstr "Включить отслеживание соединений"
164 msgstr "Перенаправление"
167 msgstr "Перенаправлять из"
172 msgid "From %s in %s"
175 msgid "From %s in %s with source %s"
176 msgstr "Из %s в %s с источником %s"
178 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
179 msgstr "Из %s в %s с источниками %s и %s"
181 msgid "General Settings"
182 msgstr "Основные настройки"
188 msgstr "Диапазон IP-адресов"
196 msgid "IPv4 and IPv6"
209 msgstr "Входящий трафик"
211 msgid "Inter-Zone Forwarding"
212 msgstr "Перенаправление между зонами"
214 msgid "Internal IP address"
215 msgstr "Внутренний IP-адрес"
217 msgid "Internal port"
218 msgstr "Внутренний порт"
220 msgid "Internal zone"
221 msgstr "Внутренняя зона"
223 msgid "Limit log messages"
224 msgstr "Ограничить журнал сообщений"
233 msgstr "Ограничение MSS"
239 msgstr "Перенаправлять в"
241 msgid "Match ICMP type"
242 msgstr "Соответствовать<br />ICMP типу"
244 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
246 "Перенаправить соответствующий трафик на определённый порт или диапазон "
250 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
253 "Порт который будет принимать входящий трафик из источника 'Внутренний "
257 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
258 "on the client host."
260 "Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов "
272 msgid "New SNAT rule"
273 msgstr "Новое правило SNAT"
275 msgid "New forward rule"
276 msgstr "Новое правило перенаправления"
278 msgid "New input rule"
279 msgstr "Новое правило для входящего трафика"
281 msgid "New port forward"
282 msgstr "Новое перенаправление порта"
284 msgid "New source NAT"
287 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
289 "IP-адрес который будет принимать входящий трафик из источника 'Внутренний IP-"
292 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
293 msgstr "Выбирать только входящий трафик от этих MAC-адресов."
295 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
297 "Выбирать только входящий трафик от этого IP-адреса или диапазона адресов."
300 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
301 "range on the client host"
303 "Выбирать только входящий трафик, исходящий из указанного порта или диапазона "
304 "портов клиентского хоста"
306 msgid "Open ports on router"
307 msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
313 msgstr "Исходящий трафик"
315 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
317 "Передаёт дополнительные аргументы таблице iptables. Используйте с "
320 msgid "Port Forwards"
321 msgstr "Перенаправление портов"
324 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
325 "specific computer or service within the private LAN."
327 "Перенаправленные портов позволяет удалённым компьютерам из Интернета "
328 "соединяться с компьютером или службой внутри частной локальной сети."
334 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
336 "Перенаправить исходящий трафик с данного порта на 'Внешний порт' (см.выше)."
338 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
340 "Перенаправить исходящий трафик с данного IP-адреса на 'Внешний IP-адрес' (см."
343 msgid "Refuse forward"
344 msgstr "Сбрасывать перенаправление"
347 msgstr "Сбрасывать входящий трафик"
349 msgid "Restart Firewall"
350 msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
352 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
353 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
355 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
356 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-отправителей"
358 msgid "Restrict to address family"
359 msgstr "Использовать протокол"
361 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
362 msgstr "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному адресу."
365 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
366 "rewrite the IP address."
368 "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному порту источника. Может "
369 "быть пустым в случае, если необходимо перенаправить только IP-адрес."
371 msgid "Rewrite to source %s"
372 msgstr "Перенаправлять к источнику %s"
374 msgid "Rewrite to source %s, %s"
375 msgstr "Перенаправлять к источнику %s, %s"
377 msgid "Rule is disabled"
378 msgstr "Правило отключено"
380 msgid "Rule is enabled"
381 msgstr "Правило включено"
383 msgid "SNAT IP address"
384 msgstr "IP-адрес SNAT"
392 msgid "Source IP address"
393 msgstr "IP-адрес источника"
395 msgid "Source MAC address"
396 msgstr "MAC-адрес источника"
399 msgstr "NAT источника"
402 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
403 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
404 "multiple WAN addresses to internal subnets."
406 "SNAT - это особая форма маскарадинга (masquerading), позволяющая "
407 "осуществлять детальный контроль над IP-адресом источника для исходящего "
408 "трафика, например, перенаправление нескольких WAN-адресов во внутреннюю "
411 msgid "Source address"
412 msgstr "Адрес источника"
415 msgstr "Порт источника"
418 msgstr "Зона источника"
420 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
421 msgstr "Дата начала<br />(год-мес-день)"
423 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
424 msgstr "Время начала<br />(чч:мм:сс)"
426 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
427 msgstr "Дата остановки<br />(год-мес-день)"
429 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
430 msgstr "Время остановки<br />(чч:мм:сс)"
436 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
438 msgstr "Межсетевой экран создает зоны в вашей сети для контроля трафика."
441 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
442 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
443 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
444 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
445 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
446 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
448 "Данные настройки управляют политиками перенаправления между этой (%s) и "
449 "другими зонами. Трафиком <em>'зон-назначения'</em> является перенаправленный "
450 "трафик <strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком <em>'зон-источников'</"
451 "em> является трафик <strong>'направленый в %q'</strong>. Перенаправление "
452 "является <em>'однонаправленным'</em>, то есть перенаправление из lan в wan "
453 "<em>'не'</em> допускает перенаправление трафика из wan в lan."
456 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
457 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
459 "На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления портов."
460 "<br />В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
463 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
464 "entry, such as matched source and destination hosts."
466 "На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика."
467 "<br />В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
470 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
471 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
472 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
473 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
474 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
476 "Страница содержит общие свойства %q. Режимы <em>'Входящий трафик'</em> и "
477 "<em>'Исходящий трафик'</em> устанавливают политики по умолчанию для трафика, "
478 "поступающего и покидающего эту зону, в то время как режим "
479 "<em>'Перенаправление'</em> описывает политику пересылки трафика между "
480 "различными сетями внутри зоны. <em>'Использовать сети'</em> указывает, какие "
481 "доступные сети являются членами этой зоны."
489 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
490 msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>"
495 msgid "To %s on <var>this device</var>"
496 msgstr "К %s на <var>этом устройстве</var>"
498 msgid "To %s, %s in %s"
499 msgstr "К %s, %s в %s"
502 msgstr "К IP-адресу источника"
504 msgid "To source port"
505 msgstr "К порту источника"
507 msgid "Traffic Rules"
508 msgstr "Правила для трафика"
511 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
512 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
515 "Правила для трафика определяют политику прохождения пакетов между разными "
516 "зонами, например, запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
517 "портов маршрутизатора."
526 msgstr "Через %s, порт %s"
535 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
536 "protocols separated by space."
538 "Вы можете указать несколько, выбрав '-- пользовательский --' и перечислив "
539 "через пробел названия протоколов."
544 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
545 msgstr "Зона ⇒ Перенаправления"
557 msgstr "любого хоста"
559 msgid "any router IP"
560 msgstr "любой IP-адрес маршрутизатора"
569 msgstr "не отслеживать"
572 msgstr "не обрабатывать"