3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: firewall\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-18 21:58+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
27 msgid "(Unnamed Entry)"
28 msgstr "(Запись без имени)"
30 msgid "(Unnamed Rule)"
31 msgstr "(Правило без имени)"
33 msgid "(Unnamed SNAT)"
34 msgstr "(SNAT без имени)"
36 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
37 msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>"
39 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
40 msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>, подряд <var>%d</var> пакетов"
42 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
43 msgstr "<var>%s</var> с пределом в %s"
45 msgid "Accept forward"
46 msgstr "Принять перенаправление"
49 msgstr "Принять входящий трафик"
57 msgid "Add and edit..."
58 msgstr "Добавить и редактировать..."
60 msgid "Advanced Settings"
61 msgstr "Дополнительные настройки"
63 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
64 msgstr "Разрешить перенаправление из <em>'зон-источников'</em>:"
66 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
67 msgstr "Разрешить перенаправление в <em>'зоны назначения'</em>:"
72 msgid "Covered networks"
73 msgstr "Использовать сети"
76 msgstr "Пользовательские правила"
79 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
80 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
81 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
83 "Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
84 "которые не охвачены рамками межсетевого экрана.<br />Команды выполняются "
85 "после каждой перезагрузки межсетевого экрана, сразу после загрузки набора "
86 "правил по умолчанию."
88 msgid "Destination IP address"
89 msgstr "IP-адрес назначения"
91 msgid "Destination address"
92 msgstr "Адрес назначения"
94 msgid "Destination port"
95 msgstr "Порт назначения"
97 msgid "Destination zone"
98 msgstr "Зона назначения"
103 msgid "Discard forward"
104 msgstr "Отключить перенаправление"
106 msgid "Discard input"
107 msgstr "Отключить входящий трафик"
109 msgid "Do not rewrite"
110 msgstr "Не перезаписывать"
112 msgid "Do not track forward"
113 msgstr "Не отслеживать перенаправление"
115 msgid "Do not track input"
116 msgstr "Не отслеживать входящий трафик"
118 msgid "Drop invalid packets"
119 msgstr "Не пропускать<br />некорректные пакеты"
124 msgid "Enable NAT Loopback"
125 msgstr "Включить NAT Loopback"
127 msgid "Enable SYN-flood protection"
128 msgstr "Включить защиту<br />от SYN-flood атак"
130 msgid "Enable logging on this zone"
131 msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
133 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
136 msgid "External IP address"
137 msgstr "Внешний IP-адрес"
139 msgid "External port"
140 msgstr "Внешний порт"
142 msgid "External zone"
143 msgstr "Внешняя зона"
145 msgid "Extra arguments"
146 msgstr "Дополнительные<br />аргументы"
149 msgstr "Межсетевой экран"
151 msgid "Firewall - Custom Rules"
152 msgstr "Межсетевой экран - Пользовательские правила"
154 msgid "Firewall - Port Forwards"
155 msgstr "Межсетевой экран - Перенаправление портов"
157 msgid "Firewall - Traffic Rules"
158 msgstr "Межсетевой экран - Правила для трафика"
160 msgid "Firewall - Zone Settings"
161 msgstr "Межсетевой экран - Настройка зон"
163 msgid "Force connection tracking"
164 msgstr "Включить отслеживание соединений"
167 msgstr "Перенаправление"
170 msgstr "Перенаправлять из"
175 msgid "From %s in %s"
178 msgid "From %s in %s with source %s"
179 msgstr "Из %s в %s с источником %s"
181 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
182 msgstr "Из %s в %s с источниками %s и %s"
184 msgid "General Settings"
185 msgstr "Основные настройки"
187 msgid "Hardware flow offloading"
194 msgstr "Диапазон IP-адресов"
202 msgid "IPv4 and IPv6"
215 msgstr "Входящий трафик"
217 msgid "Inter-Zone Forwarding"
218 msgstr "Перенаправление между зонами"
220 msgid "Internal IP address"
221 msgstr "Внутренний IP-адрес"
223 msgid "Internal port"
224 msgstr "Внутренний порт"
226 msgid "Internal zone"
227 msgstr "Внутренняя зона"
229 msgid "Limit log messages"
230 msgstr "Ограничить журнал сообщений"
239 msgstr "Ограничение MSS"
245 msgstr "Перенаправлять в"
247 msgid "Match ICMP type"
248 msgstr "Соответствовать<br />ICMP типу"
250 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
252 "Перенаправить соответствующий трафик на определённый порт или диапазон "
256 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
259 "Порт который будет принимать входящий трафик из источника 'Внутренний "
263 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
264 "on the client host."
266 "Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов "
278 msgid "New SNAT rule"
279 msgstr "Новое правило SNAT"
281 msgid "New forward rule"
282 msgstr "Новое правило перенаправления"
284 msgid "New input rule"
285 msgstr "Новое правило для входящего трафика"
287 msgid "New port forward"
288 msgstr "Новое перенаправление порта"
290 msgid "New source NAT"
293 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
295 "IP-адрес который будет принимать входящий трафик из источника 'Внутренний IP-"
298 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
299 msgstr "Выбирать только входящий трафик от этих MAC-адресов."
301 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
303 "Выбирать только входящий трафик от этого IP-адреса или диапазона адресов."
306 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
307 "range on the client host"
309 "Выбирать только входящий трафик, исходящий из указанного порта или диапазона "
310 "портов клиентского хоста"
312 msgid "Open ports on router"
313 msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
319 msgstr "Исходящий трафик"
321 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
323 "Передаёт дополнительные аргументы таблице iptables. Используйте с "
326 msgid "Port Forwards"
327 msgstr "Перенаправление портов"
330 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
331 "specific computer or service within the private LAN."
333 "Перенаправленные портов позволяет удалённым компьютерам из Интернета "
334 "соединяться с компьютером или службой внутри частной локальной сети."
340 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
342 "Перенаправить исходящий трафик с данного порта на 'Внешний порт' (см.выше)."
344 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
346 "Перенаправить исходящий трафик с данного IP-адреса на 'Внешний IP-адрес' (см."
349 msgid "Refuse forward"
350 msgstr "Сбрасывать перенаправление"
353 msgstr "Сбрасывать входящий трафик"
355 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
358 msgid "Restart Firewall"
359 msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
361 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
362 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
364 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
365 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-отправителей"
367 msgid "Restrict to address family"
368 msgstr "Использовать протокол"
370 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
371 msgstr "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному адресу."
374 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
375 "rewrite the IP address."
377 "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному порту источника. Может "
378 "быть пустым в случае, если необходимо перенаправить только IP-адрес."
380 msgid "Rewrite to source %s"
381 msgstr "Перенаправлять к источнику %s"
383 msgid "Rewrite to source %s, %s"
384 msgstr "Перенаправлять к источнику %s, %s"
386 msgid "Routing/NAT Offloading"
389 msgid "Rule is disabled"
390 msgstr "Правило отключено"
392 msgid "Rule is enabled"
393 msgstr "Правило включено"
395 msgid "SNAT IP address"
396 msgstr "IP-адрес SNAT"
404 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
407 msgid "Software flow offloading"
410 msgid "Source IP address"
411 msgstr "IP-адрес источника"
413 msgid "Source MAC address"
414 msgstr "MAC-адрес источника"
417 msgstr "NAT источника"
420 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
421 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
422 "multiple WAN addresses to internal subnets."
424 "SNAT - это особая форма маскарадинга (masquerading), позволяющая "
425 "осуществлять детальный контроль над IP-адресом источника для исходящего "
426 "трафика, например, перенаправление нескольких WAN-адресов во внутреннюю "
429 msgid "Source address"
430 msgstr "Адрес источника"
433 msgstr "Порт источника"
436 msgstr "Зона источника"
438 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
439 msgstr "Дата начала<br />(год-мес-день)"
441 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
442 msgstr "Время начала<br />(чч:мм:сс)"
444 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
445 msgstr "Дата остановки<br />(год-мес-день)"
447 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
448 msgstr "Время остановки<br />(чч:мм:сс)"
454 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
456 msgstr "Межсетевой экран создает зоны в вашей сети для контроля трафика."
459 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
460 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
461 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
462 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
463 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
464 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
466 "Данные настройки управляют политиками перенаправления между этой (%s) и "
467 "другими зонами. Трафиком <em>'зон-назначения'</em> является перенаправленный "
468 "трафик <strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком <em>'зон-источников'</"
469 "em> является трафик <strong>'направленый в %q'</strong>. Перенаправление "
470 "является <em>'однонаправленным'</em>, то есть перенаправление из lan в wan "
471 "<em>'не'</em> допускает перенаправление трафика из wan в lan."
474 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
475 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
477 "На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления портов."
478 "<br />В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
481 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
482 "entry, such as matched source and destination hosts."
484 "На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика."
485 "<br />В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
488 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
489 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
490 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
491 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
492 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
494 "Страница содержит общие свойства %q. Режимы <em>'Входящий трафик'</em> и "
495 "<em>'Исходящий трафик'</em> устанавливают политики по умолчанию для трафика, "
496 "поступающего и покидающего эту зону, в то время как режим "
497 "<em>'Перенаправление'</em> описывает политику пересылки трафика между "
498 "различными сетями внутри зоны. <em>'Использовать сети'</em> указывает, какие "
499 "доступные сети являются членами этой зоны."
507 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
508 msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>"
513 msgid "To %s on <var>this device</var>"
514 msgstr "К %s на <var>этом устройстве</var>"
516 msgid "To %s, %s in %s"
517 msgstr "К %s, %s в %s"
520 msgstr "К IP-адресу источника"
522 msgid "To source port"
523 msgstr "К порту источника"
525 msgid "Traffic Rules"
526 msgstr "Правила для трафика"
529 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
530 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
533 "Правила для трафика определяют политику прохождения пакетов между разными "
534 "зонами, например, запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
535 "портов маршрутизатора."
544 msgstr "Через %s, порт %s"
553 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
554 "protocols separated by space."
556 "Вы можете указать несколько, выбрав '-- пользовательский --' и перечислив "
557 "через пробел названия протоколов."
562 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
563 msgstr "Зона ⇒ Перенаправления"
575 msgstr "любого хоста"
577 msgid "any router IP"
578 msgstr "любой IP-адрес маршрутизатора"
587 msgstr "не отслеживать"
590 msgstr "не обрабатывать"