3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:49+0200\n"
7 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
26 msgid "(Unnamed Entry)"
27 msgstr "(Nienazwany wpis)"
29 msgid "(Unnamed Rule)"
30 msgstr "(Nienazwana reguła)"
32 msgid "(Unnamed SNAT)"
33 msgstr "(Nienazwany SNAT)"
35 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
36 msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>"
38 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
40 "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakiet."
42 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
43 msgstr "<var>%s</var> i ograniczone do %s"
51 msgid "Add and edit..."
52 msgstr "Dodaj i edytuj..."
54 msgid "Advanced Settings"
55 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
57 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
58 msgstr "Zezwól na przekazywanie z <em>source zones</em>:"
60 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
61 msgstr "Zezwól na przekazywanie do <em>destination zones</em>:"
66 msgid "Covered networks"
70 msgstr "Własne reguły"
73 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
74 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
75 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
77 "Własne reguły pozwalają na arbitralne wykonanie poleceń iptables, które nie "
78 "są objęte składnią zapory. Polecenia wykonywane są po każdym restarcie "
79 "zapory, zaraz po załadowaniu zestawu reguł domyślnych."
81 msgid "Destination IP address"
82 msgstr "Docelowy adres IP"
84 msgid "Destination address"
85 msgstr "Adres docelowy"
87 msgid "Destination port"
88 msgstr "Port docelowy"
90 msgid "Destination zone"
91 msgstr "Strefa docelowa"
93 msgid "Do not rewrite"
94 msgstr "Nie przepisuj"
96 msgid "Drop invalid packets"
97 msgstr "Porzuć wadliwe pakiety"
102 msgid "Enable NAT Loopback"
103 msgstr "Włącz NAT Loopback"
105 msgid "Enable SYN-flood protection"
106 msgstr "Włącz ochronę przed atakiem SYN-flood"
108 msgid "Enable logging on this zone"
109 msgstr "Włącz logowanie na tej strefy"
111 msgid "External IP address"
112 msgstr "Zewnętrzne adresy IP"
114 msgid "External port"
115 msgstr "Port zewnętrzny"
117 msgid "External zone"
118 msgstr "Strefa zewnętrzna"
120 msgid "Extra arguments"
121 msgstr "Dodatkowe argumenty"
123 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
124 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
125 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
129 msgid "Firewall - Custom Rules"
130 msgstr "Zapora - Reguły własne"
132 msgid "Firewall - Port Forwards"
133 msgstr "Zapora - Przekazywanie portów"
135 msgid "Firewall - Traffic Rules"
136 msgstr "Zapora - Reguły ruchu"
138 msgid "Firewall - Zone Settings"
139 msgstr "Zapora - Ustawienia strefy"
141 msgid "Force connection tracking"
142 msgstr "Wymuś śledzenie połączeń"
148 msgstr "Przekazuj do"
153 msgid "From %s in %s"
156 msgid "From %s in %s with source %s"
157 msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s"
159 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
160 msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s i %s"
162 msgid "General Settings"
163 msgstr "Ustawienia ogólne"
168 msgid "IPv4 and IPv6"
181 msgstr "Ruch przychodzący"
183 msgid "Inter-Zone Forwarding"
184 msgstr "Przekazywanie pomiędzy strefami"
186 msgid "Internal IP address"
187 msgstr "Wewnętrzny adres IP"
189 msgid "Internal port"
190 msgstr "Wewnętrzny port"
192 msgid "Internal zone"
193 msgstr "Strefa wewnętrzna"
195 msgid "Limit log messages"
196 msgstr "Ograniczenie logowania"
199 msgstr "Dostosuj MSS"
207 msgid "Match ICMP type"
208 msgstr "Dopasuj typ ICMP"
210 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
212 "Dopasuj przekazywany ruch do danego docelowego portu lub zakresu portów"
215 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
218 "Dopasuj ruch przychodzący do danego portu docelowego lub zakresu portów na "
222 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
223 "on the client host."
225 "Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu "
226 "portów na hoście klienta."
237 msgid "New SNAT rule"
238 msgstr "Nowa reguła SNAT"
240 msgid "New forward rule"
241 msgstr "Nowa reguła przekazywania (forward)"
243 msgid "New input rule"
244 msgstr "Nowa reguła wejściowa (input)"
246 msgid "New port forward"
247 msgstr "Nowe przekierowanie portu"
249 msgid "New source NAT"
250 msgstr "Nowy NAT źródłowy"
252 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
253 msgstr "Dopasuj tylko przychodzący ruch skierowany do danego adresu IP."
255 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
256 msgstr "Dopasuj tylko ruch z tych adresów MAC."
258 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
259 msgstr "Dopasuj tylko ruch przychodzący z tego adresu IP lub zakresu adresów."
262 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
263 "range on the client host"
265 "Dopasuj tylko ruch przychodzący z podanego portu źródłowego lub zakresu "
266 "portów na hoście klienta"
268 msgid "Open ports on router"
269 msgstr "Otwarte porty na routerze"
275 msgstr "Wyjście (Output)"
277 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
279 "Przekazuje dodatkowe argumenty do iptables. Zachowaj szczególną ostrożność!"
281 msgid "Port Forwards"
282 msgstr "Przekierowania portów"
285 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
286 "specific computer or service within the private LAN."
288 "Przekierowanie portów pozwala komputerom z internetu na połączenia z "
289 "komputerami z sieci LAN."
295 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
297 "Przekieruj ruch przychodzący na podany port do wskazanego hosta w sieci "
300 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
301 msgstr "Przekieruj ruch przychodzący do wskazanego hosta w sieci wewnętrznej"
303 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
304 msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci docelowych"
306 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
307 msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci źródłowych"
309 # Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej.
310 # Obsy - niestety ale "rodzina". W gui dotyczy to wyboru IPv4/IPv6, więc "rodzina" a nie klasa.
311 msgid "Restrict to address family"
312 msgstr "Ogranicz do rodziny adresów"
314 # Dosłownie przetłumaczone, nie bardzo wiem czy chodzi o czynność przepisywania pakietu przez usługę czy to jakieś ogólne sformułowanie...
315 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
316 msgstr "Przepisz dopasowany ruch do wskazanych adresów."
318 # Jak wyżej chodzi o przepisanie pakietu przez usługę?
320 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
321 "rewrite the IP address."
323 "Przepisz dopasowany ruch do danego portu źródłowego. Można zostawić puste "
324 "aby przepisać tylko adres IP"
326 msgid "Rewrite to source %s"
327 msgstr "Przepisz do źródła %s"
329 msgid "Rewrite to source %s, %s"
330 msgstr "Przepisz do źródła %s, %s"
332 msgid "SNAT IP address"
333 msgstr "Adres IP SNAT"
341 msgid "Source IP address"
342 msgstr "Źródłowy adres IP"
344 msgid "Source MAC address"
345 msgstr "Źródłowy adres MAC"
348 msgstr "NAT źródłowy"
350 # http://www.digipedia.pl/def/doc/id/677604507/name/SNAT/
352 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
353 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
354 "multiple WAN addresses to internal subnets."
356 "SNAT używany jest wtedy, gdy zmieniane są adresy pakietów połączenia "
357 "wychodzącego, czyli pakiety źródłowe. Wykonywany jest zawsze po routowaniu "
358 "(POSTROUTING), a więc w chwili, gdy pakiety są gotowe opuścić host. "
359 "IPmasquerading jest formą SNAT."
361 msgid "Source address"
362 msgstr "Adres źródłowy"
365 msgstr "Port źródłowy"
368 msgstr "Strefa źródłowa"
370 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
373 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
376 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
379 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
386 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
389 "Firewall tworzy strefy z Twoich interfejsów sieciowych, aby kontrolować ruch "
393 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
394 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
395 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
396 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
397 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
398 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
400 "Opcje poniżej kontrolują politykę przekazywania pomiędzy tą strefą (%s) a "
401 "innymi strefami. <em>Strefy docelowe</em> obejmują przekazywany ruch "
402 "<strong>pochodzący z %q</strong>. <em>Strefy źródłowe</em> match forwarded "
403 "traffic from other zones <strong>skierowane do %q</strong>. Reguła "
404 "przekazywania jest <em>jednokierunkowa</em>, np. przekazywanie z sieci LAN "
405 "do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do LAN."
408 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
409 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
411 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia przekierowania portów. W "
412 "większości przypadków nie ma potrzeby zmieniać tych ustawień."
415 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
416 "entry, such as matched source and destination hosts."
418 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, "
419 "takie jak pasujące źródło i hosty docelowe."
423 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
424 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
425 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
426 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
427 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
429 "Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i <em>"
430 "\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
431 "wychodzącego w tej strefie, podczas gdy <em>\"przekazywanie\"</em> opisuje "
432 "politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
433 "<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
441 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
442 msgstr "Do %s w %s na <var>tym urządzeniu</var>"
447 msgid "To %s on <var>this device</var>"
448 msgstr "Do %s na <var>tym urządzeniu</var>"
450 msgid "To %s, %s in %s"
451 msgstr "Do %s, %s w %s"
454 msgstr "Do źródłowego IP"
456 msgid "To source port"
457 msgstr "Do źródłowego portu"
459 msgid "Traffic Rules"
460 msgstr "Reguły ruchu sieciowego"
463 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
464 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
467 "Reguły ruchu sieciowego definiują politykę dla pakietów przechodzących "
468 "między strefami, na przykład aby odrzucać ruch między konkretnymi hostami "
469 "albo otworzyć porty WAN routera."
478 msgstr "Przez %s w %s"
487 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
488 "protocols separated by space."
490 "Możesz określić kilka wybierając \"-- własne --\" i wpisując protokoły "
491 "rozdzielone spacją."
496 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
497 msgstr "Strefa ⇒ Przekazywanie"
509 msgstr "dowolny host"
511 msgid "any router IP"
512 msgstr "dowolne IP routera"
515 msgstr "dowolna strefa"