3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:49+0200\n"
7 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
26 msgid "(Unnamed Entry)"
27 msgstr "(Nienazwany wpis)"
29 msgid "(Unnamed Rule)"
30 msgstr "(Nienazwana reguła)"
32 msgid "(Unnamed SNAT)"
33 msgstr "(Nienazwany SNAT)"
35 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
36 msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>"
38 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
40 "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakiet."
42 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
43 msgstr "<var>%s</var> i ograniczone do %s"
45 msgid "Accept forward"
60 msgid "Add and edit..."
61 msgstr "Dodaj i edytuj..."
63 msgid "Advanced Settings"
64 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
66 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
67 msgstr "Zezwól na przekazywanie z <em>source zones</em>:"
69 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
70 msgstr "Zezwól na przekazywanie do <em>destination zones</em>:"
75 msgid "Covered networks"
79 msgstr "Własne reguły"
82 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
83 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
84 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
86 "Własne reguły pozwalają na arbitralne wykonanie poleceń iptables, które nie "
87 "są objęte składnią zapory. Polecenia wykonywane są po każdym restarcie "
88 "zapory, zaraz po załadowaniu zestawu reguł domyślnych."
90 msgid "Destination IP address"
91 msgstr "Docelowy adres IP"
93 msgid "Destination address"
94 msgstr "Adres docelowy"
96 msgid "Destination port"
97 msgstr "Port docelowy"
99 msgid "Destination zone"
100 msgstr "Strefa docelowa"
105 msgid "Discard forward"
108 msgid "Discard input"
111 msgid "Discard output"
114 msgid "Do not rewrite"
115 msgstr "Nie przepisuj"
117 msgid "Do not track forward"
120 msgid "Do not track input"
123 msgid "Do not track output"
126 msgid "Drop invalid packets"
127 msgstr "Porzuć wadliwe pakiety"
132 msgid "Enable NAT Loopback"
133 msgstr "Włącz NAT Loopback"
135 msgid "Enable SYN-flood protection"
136 msgstr "Włącz ochronę przed atakiem SYN-flood"
138 msgid "Enable logging on this zone"
139 msgstr "Włącz logowanie na tej strefy"
141 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
144 msgid "External IP address"
145 msgstr "Zewnętrzne adresy IP"
147 msgid "External port"
148 msgstr "Port zewnętrzny"
150 msgid "External zone"
151 msgstr "Strefa zewnętrzna"
153 msgid "Extra arguments"
154 msgstr "Dodatkowe argumenty"
156 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
157 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
158 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
162 msgid "Firewall - Custom Rules"
163 msgstr "Zapora - Reguły własne"
165 msgid "Firewall - Port Forwards"
166 msgstr "Zapora - Przekazywanie portów"
168 msgid "Firewall - Traffic Rules"
169 msgstr "Zapora - Reguły ruchu"
171 msgid "Firewall - Zone Settings"
172 msgstr "Zapora - Ustawienia strefy"
174 msgid "Force connection tracking"
175 msgstr "Wymuś śledzenie połączeń"
181 msgstr "Przekazuj do"
186 msgid "From %s in %s"
189 msgid "From %s in %s with source %s"
190 msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s"
192 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
193 msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s i %s"
195 msgid "From %s on <var>this device</var>"
198 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
201 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
204 msgid "General Settings"
205 msgstr "Ustawienia ogólne"
207 msgid "Hardware flow offloading"
222 msgid "IPv4 and IPv6"
235 msgstr "Ruch przychodzący"
237 msgid "Inter-Zone Forwarding"
238 msgstr "Przekazywanie pomiędzy strefami"
240 msgid "Internal IP address"
241 msgstr "Wewnętrzny adres IP"
243 msgid "Internal port"
244 msgstr "Wewnętrzny port"
246 msgid "Internal zone"
247 msgstr "Strefa wewnętrzna"
249 msgid "Limit log messages"
250 msgstr "Ograniczenie logowania"
259 msgstr "Dostosuj MSS"
267 msgid "Match ICMP type"
268 msgstr "Dopasuj typ ICMP"
270 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
272 "Dopasuj przekazywany ruch do danego docelowego portu lub zakresu portów"
275 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
278 "Dopasuj ruch przychodzący do danego portu docelowego lub zakresu portów na "
282 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
283 "on the client host."
285 "Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu "
286 "portów na hoście klienta."
297 msgid "New SNAT rule"
298 msgstr "Nowa reguła SNAT"
300 msgid "New forward rule"
301 msgstr "Nowa reguła przekazywania (forward)"
303 msgid "New input rule"
304 msgstr "Nowa reguła wejściowa (input)"
306 msgid "New port forward"
307 msgstr "Nowe przekierowanie portu"
309 msgid "New source NAT"
310 msgstr "Nowy NAT źródłowy"
312 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
313 msgstr "Dopasuj tylko przychodzący ruch skierowany do danego adresu IP."
315 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
316 msgstr "Dopasuj tylko ruch z tych adresów MAC."
318 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
319 msgstr "Dopasuj tylko ruch przychodzący z tego adresu IP lub zakresu adresów."
322 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
323 "range on the client host"
325 "Dopasuj tylko ruch przychodzący z podanego portu źródłowego lub zakresu "
326 "portów na hoście klienta"
328 msgid "Open ports on router"
329 msgstr "Otwarte porty na routerze"
335 msgstr "Wyjście (Output)"
340 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
342 "Przekazuje dodatkowe argumenty do iptables. Zachowaj szczególną ostrożność!"
344 msgid "Port Forwards"
345 msgstr "Przekierowania portów"
348 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
349 "specific computer or service within the private LAN."
351 "Przekierowanie portów pozwala komputerom z internetu na połączenia z "
352 "komputerami z sieci LAN."
358 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
360 "Przekieruj ruch przychodzący na podany port do wskazanego hosta w sieci "
363 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
364 msgstr "Przekieruj ruch przychodzący do wskazanego hosta w sieci wewnętrznej"
366 msgid "Refuse forward"
372 msgid "Refuse output"
375 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
378 msgid "Restart Firewall"
381 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
382 msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci docelowych"
384 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
385 msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci źródłowych"
387 # Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej.
388 # Obsy - niestety ale "rodzina". W gui dotyczy to wyboru IPv4/IPv6, więc "rodzina" a nie klasa.
389 msgid "Restrict to address family"
390 msgstr "Ogranicz do rodziny adresów"
392 # Dosłownie przetłumaczone, nie bardzo wiem czy chodzi o czynność przepisywania pakietu przez usługę czy to jakieś ogólne sformułowanie...
393 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
394 msgstr "Przepisz dopasowany ruch do wskazanych adresów."
396 # Jak wyżej chodzi o przepisanie pakietu przez usługę?
398 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
399 "rewrite the IP address."
401 "Przepisz dopasowany ruch do danego portu źródłowego. Można zostawić puste "
402 "aby przepisać tylko adres IP"
404 msgid "Rewrite to source %s"
405 msgstr "Przepisz do źródła %s"
407 msgid "Rewrite to source %s, %s"
408 msgstr "Przepisz do źródła %s, %s"
410 msgid "Routing/NAT Offloading"
413 msgid "Rule is disabled"
416 msgid "Rule is enabled"
419 msgid "SNAT IP address"
420 msgstr "Adres IP SNAT"
428 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
431 msgid "Software flow offloading"
434 msgid "Source IP address"
435 msgstr "Źródłowy adres IP"
437 msgid "Source MAC address"
438 msgstr "Źródłowy adres MAC"
441 msgstr "NAT źródłowy"
443 # http://www.digipedia.pl/def/doc/id/677604507/name/SNAT/
445 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
446 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
447 "multiple WAN addresses to internal subnets."
449 "SNAT używany jest wtedy, gdy zmieniane są adresy pakietów połączenia "
450 "wychodzącego, czyli pakiety źródłowe. Wykonywany jest zawsze po routowaniu "
451 "(POSTROUTING), a więc w chwili, gdy pakiety są gotowe opuścić host. "
452 "IPmasquerading jest formą SNAT."
454 msgid "Source address"
455 msgstr "Adres źródłowy"
458 msgstr "Port źródłowy"
461 msgstr "Strefa źródłowa"
463 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
466 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
469 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
472 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
479 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
482 "Firewall tworzy strefy z Twoich interfejsów sieciowych, aby kontrolować ruch "
486 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
487 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
488 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
489 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
490 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
491 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
493 "Opcje poniżej kontrolują politykę przekazywania pomiędzy tą strefą (%s) a "
494 "innymi strefami. <em>Strefy docelowe</em> obejmują przekazywany ruch "
495 "<strong>pochodzący z %q</strong>. <em>Strefy źródłowe</em> match forwarded "
496 "traffic from other zones <strong>skierowane do %q</strong>. Reguła "
497 "przekazywania jest <em>jednokierunkowa</em>, np. przekazywanie z sieci LAN "
498 "do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do LAN."
501 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
502 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
504 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia przekierowania portów. W "
505 "większości przypadków nie ma potrzeby zmieniać tych ustawień."
508 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
509 "entry, such as matched source and destination hosts."
511 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, "
512 "takie jak pasujące źródło i hosty docelowe."
516 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
517 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
518 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
519 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
520 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
522 "Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i <em>"
523 "\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
524 "wychodzącego w tej strefie, podczas gdy <em>\"przekazywanie\"</em> opisuje "
525 "politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
526 "<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
534 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
535 msgstr "Do %s w %s na <var>tym urządzeniu</var>"
540 msgid "To %s on <var>this device</var>"
541 msgstr "Do %s na <var>tym urządzeniu</var>"
543 msgid "To %s, %s in %s"
544 msgstr "Do %s, %s w %s"
547 msgstr "Do źródłowego IP"
549 msgid "To source port"
550 msgstr "Do źródłowego portu"
552 msgid "Traffic Rules"
553 msgstr "Reguły ruchu sieciowego"
556 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
557 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
560 "Reguły ruchu sieciowego definiują politykę dla pakietów przechodzących "
561 "między strefami, na przykład aby odrzucać ruch między konkretnymi hostami "
562 "albo otworzyć porty WAN routera."
570 msgid "Unnamed forward"
580 msgstr "Przez %s w %s"
589 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
590 "protocols separated by space."
592 "Możesz określić kilka wybierając \"-- własne --\" i wpisując protokoły "
593 "rozdzielone spacją."
598 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
599 msgstr "Strefa ⇒ Przekazywanie"
611 msgstr "dowolny host"
613 msgid "any router IP"
614 msgstr "dowolne IP routera"
617 msgstr "dowolna strefa"