3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-05-27 21:24+0900\n"
7 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
39 "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
41 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
42 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
44 msgid "Accept forward"
56 msgid "Add and edit..."
59 msgid "Advanced Settings"
62 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
63 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
65 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
66 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
71 msgid "Covered networks"
78 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
79 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
82 "手動設定ルールの設定では、ファイアウォールの設定画面ではサポートされていない"
83 "ような、任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意のコマン"
84 "ドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行さ"
87 msgid "Destination IP address"
90 msgid "Destination address"
93 msgid "Destination port"
96 msgid "Destination zone"
102 msgid "Discard forward"
105 msgid "Discard input"
108 msgid "Do not rewrite"
111 msgid "Do not track forward"
114 msgid "Do not track input"
117 msgid "Drop invalid packets"
118 msgstr "無効なパケットを遮断する"
123 msgid "Enable NAT Loopback"
124 msgstr "NATループバックを有効にする"
126 msgid "Enable SYN-flood protection"
127 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
129 msgid "Enable logging on this zone"
130 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
132 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
133 msgstr "実験的な機能です。 QoS/SQM との完全な互換性はありません。"
135 msgid "External IP address"
138 msgid "External port"
141 msgid "External zone"
144 msgid "Extra arguments"
150 msgid "Firewall - Custom Rules"
151 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
153 msgid "Firewall - Port Forwards"
154 msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
156 msgid "Firewall - Traffic Rules"
157 msgstr "ファイアウォール - トラフィック・ルール"
159 msgid "Firewall - Zone Settings"
160 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
162 msgid "Force connection tracking"
163 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
174 msgid "From %s in %s"
177 msgid "From %s in %s with source %s"
178 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s"
180 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
181 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s, 送信元 %s"
183 msgid "General Settings"
186 msgid "Hardware flow offloading"
187 msgstr "ハードウェア フローオフロード"
201 msgid "IPv4 and IPv6"
216 msgid "Inter-Zone Forwarding"
219 msgid "Internal IP address"
222 msgid "Internal port"
225 msgid "Internal zone"
228 msgid "Limit log messages"
246 msgid "Match ICMP type"
249 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
251 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した転送トラフィックが対象になり"
255 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
258 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した受信トラフィックが対象になり"
262 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
263 "on the client host."
265 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
266 "フィックと一致したトラフィックが対象になります。"
277 msgid "New SNAT rule"
278 msgstr "SNATルールの新規作成"
280 msgid "New forward rule"
283 msgid "New input rule"
286 msgid "New port forward"
289 msgid "New source NAT"
290 msgstr "SNATルールの新規作成"
292 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
293 msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
295 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
296 msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
298 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
300 "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になり"
304 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
305 "range on the client host"
307 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
308 "フィックと一致したトラフィックのみを対象にします。"
310 msgid "Open ports on router"
319 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
321 "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、注意して設定し"
324 msgid "Port Forwards"
328 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
329 "specific computer or service within the private LAN."
331 "ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライ"
332 "ベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
339 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
341 "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
343 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
344 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
346 msgid "Refuse forward"
352 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
354 "ハードウェア NAT サポートが必要です。 mt7621 のみにおいて実装されています。"
356 msgid "Restart Firewall"
357 msgstr "ファイアウォールの再起動"
359 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
360 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
362 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
363 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
365 msgid "Restrict to address family"
368 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
370 "ルールに一致したトラフィックの送信元アドレスを設定した値にリライトします。"
373 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
374 "rewrite the IP address."
376 "ルールに一致したトラフィックの送信元ポートを設定した値にリライトします。空欄"
377 "にした場合、IPアドレスのみを書き直します。"
379 msgid "Rewrite to source %s"
380 msgstr "送信元 %s にリライト"
382 msgid "Rewrite to source %s, %s"
383 msgstr "送信元 %s, %s にリライト"
385 msgid "Routing/NAT Offloading"
386 msgstr "ルーティング/NAT オフロード"
388 msgid "Rule is disabled"
391 msgid "Rule is enabled"
394 msgid "SNAT IP address"
403 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
404 msgstr "ルーティング/NAT のための、ソフトウェアベースのオフロードです。"
406 msgid "Software flow offloading"
407 msgstr "ソフトウェア フローオフロード"
409 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
410 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
411 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
413 # msgid "Traffic Redirection"
417 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
418 # "forwarded packets."
427 # msgid "Source zone"
430 # msgid "Source MAC-address"
433 # msgid "Source port"
439 msgid "Source IP address"
442 msgid "Source MAC address"
449 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
450 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
451 "multiple WAN addresses to internal subnets."
453 "送信元NAT設定は、複数のWANアドレスを内部のサブネットにマッピングするような、"
454 "出力トラフィックに対する送信元IPアドレスのきめ細かい制御を行うマスカレードの"
457 msgid "Source address"
466 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
467 msgstr "開始日 (yyyy-mm-dd)"
469 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
470 msgstr "開始時刻 (hh:mm:ss)"
472 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
473 msgstr "停止日 (yyyy-mm-dd)"
475 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
476 msgstr "停止時刻 (hh:mm:ss)"
482 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
485 "ファイアウォール機能は、各ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してト"
489 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
490 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
491 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
492 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
493 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
494 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
496 "下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
497 "<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
498 "クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
499 "ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
500 "向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
504 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
505 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
507 "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんど"
508 "のケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
511 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
512 "entry, such as matched source and destination hosts."
514 "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定"
518 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
519 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
520 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
521 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
522 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
524 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
525 "em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
526 "シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
527 "準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
536 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
537 msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
542 msgid "To %s on <var>this device</var>"
543 msgstr "宛先 %s (<var>デバイス</var>)"
545 msgid "To %s, %s in %s"
546 msgstr "宛先 %s, %s (%s)"
551 msgid "To source port"
554 msgid "Traffic Rules"
558 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
559 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
562 "トラフィック・ルールの設定では、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定"
563 "します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を"
582 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
583 "protocols separated by space."
585 "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数"
586 "のプロトコルを指定することができます。"
591 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
606 msgid "any router IP"
616 msgstr "コネクション追跡を行わない"