Merge pull request #1834 from Ansuel/fixpo
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / ja / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-05-27 21:24+0900\n"
7 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
8 "Language: ja\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
14 "Language-Team: \n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr "%s (%s)"
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr "%s%s ,%s"
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr "%s, %s (%s)"
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(名前設定の無いルール)"
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39 "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
40
41 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
42 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
43
44 msgid "Accept forward"
45 msgstr "転送を許可"
46
47 msgid "Accept input"
48 msgstr "入力を許可"
49
50 msgid "Action"
51 msgstr "動作"
52
53 msgid "Add"
54 msgstr "追加"
55
56 msgid "Add and edit..."
57 msgstr "追加及び編集..."
58
59 msgid "Advanced Settings"
60 msgstr "詳細設定"
61
62 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
63 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
64
65 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
66 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
67
68 msgid "Any"
69 msgstr "全て"
70
71 msgid "Covered networks"
72 msgstr "対象ネットワーク"
73
74 msgid "Custom Rules"
75 msgstr "手動設定ルール"
76
77 msgid ""
78 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
79 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
81 msgstr ""
82 "手動設定ルールの設定では、ファイアウォールの設定画面ではサポートされていない"
83 "ような、任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意のコマン"
84 "ドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行さ"
85 "れます。"
86
87 msgid "Destination IP address"
88 msgstr "宛先IPアドレス"
89
90 msgid "Destination address"
91 msgstr "宛先アドレス"
92
93 msgid "Destination port"
94 msgstr "宛先ポート"
95
96 msgid "Destination zone"
97 msgstr "宛先ゾーン"
98
99 msgid "Disable"
100 msgstr "無効"
101
102 msgid "Discard forward"
103 msgstr "転送を破棄"
104
105 msgid "Discard input"
106 msgstr "入力を破棄"
107
108 msgid "Do not rewrite"
109 msgstr "リライトしない"
110
111 msgid "Do not track forward"
112 msgstr "転送を追跡しない"
113
114 msgid "Do not track input"
115 msgstr "入力を追跡しない"
116
117 msgid "Drop invalid packets"
118 msgstr "無効なパケットを遮断する"
119
120 msgid "Enable"
121 msgstr "有効"
122
123 msgid "Enable NAT Loopback"
124 msgstr "NATループバックを有効にする"
125
126 msgid "Enable SYN-flood protection"
127 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
128
129 msgid "Enable logging on this zone"
130 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
131
132 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
133 msgstr "実験的な機能です。 QoS/SQM との完全な互換性はありません。"
134
135 msgid "External IP address"
136 msgstr "外部IPアドレス"
137
138 msgid "External port"
139 msgstr "外部ポート"
140
141 msgid "External zone"
142 msgstr "外部ゾーン"
143
144 msgid "Extra arguments"
145 msgstr "追加設定"
146
147 msgid "Firewall"
148 msgstr "ファイアウォール"
149
150 msgid "Firewall - Custom Rules"
151 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
152
153 msgid "Firewall - Port Forwards"
154 msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
155
156 msgid "Firewall - Traffic Rules"
157 msgstr "ファイアウォール - トラフィック・ルール"
158
159 msgid "Firewall - Zone Settings"
160 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
161
162 msgid "Force connection tracking"
163 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
164
165 msgid "Forward"
166 msgstr "転送"
167
168 msgid "Forward to"
169 msgstr "転送先"
170
171 msgid "Friday"
172 msgstr "金曜日"
173
174 msgid "From %s in %s"
175 msgstr "送信元 %s (%s)"
176
177 msgid "From %s in %s with source %s"
178 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s"
179
180 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
181 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s, 送信元 %s"
182
183 msgid "General Settings"
184 msgstr "一般設定"
185
186 msgid "Hardware flow offloading"
187 msgstr "ハードウェア フローオフロード"
188
189 msgid "IP"
190 msgstr "IP"
191
192 msgid "IP range"
193 msgstr "IP の範囲"
194
195 msgid "IPs"
196 msgstr "IP"
197
198 msgid "IPv4"
199 msgstr "IPv4"
200
201 msgid "IPv4 and IPv6"
202 msgstr "IPv4及びIPv6"
203
204 msgid "IPv4 only"
205 msgstr "IPv4のみ"
206
207 msgid "IPv6"
208 msgstr "IPv6"
209
210 msgid "IPv6 only"
211 msgstr "IPv6のみ"
212
213 msgid "Input"
214 msgstr "受信"
215
216 msgid "Inter-Zone Forwarding"
217 msgstr "内部ゾーン転送"
218
219 msgid "Internal IP address"
220 msgstr "内部IPアドレス"
221
222 msgid "Internal port"
223 msgstr "内部ポート"
224
225 msgid "Internal zone"
226 msgstr "内部ゾーン"
227
228 msgid "Limit log messages"
229 msgstr "ログメッセージを制限"
230
231 msgid "MAC"
232 msgstr "MAC"
233
234 msgid "MACs"
235 msgstr "MAC"
236
237 msgid "MSS clamping"
238 msgstr "MSSクランプ"
239
240 msgid "Masquerading"
241 msgstr "マスカレード"
242
243 msgid "Match"
244 msgstr "対象"
245
246 msgid "Match ICMP type"
247 msgstr "ICMPタイプの一致"
248
249 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
250 msgstr ""
251 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した転送トラフィックが対象になり"
252 "ます"
253
254 msgid ""
255 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
256 "on this host"
257 msgstr ""
258 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した受信トラフィックが対象になり"
259 "ます"
260
261 msgid ""
262 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
263 "on the client host."
264 msgstr ""
265 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
266 "フィックと一致したトラフィックが対象になります。"
267
268 msgid "Monday"
269 msgstr "月曜日"
270
271 msgid "Month Days"
272 msgstr "月間"
273
274 msgid "Name"
275 msgstr "名前"
276
277 msgid "New SNAT rule"
278 msgstr "SNATルールの新規作成"
279
280 msgid "New forward rule"
281 msgstr "転送ルールの新規作成"
282
283 msgid "New input rule"
284 msgstr "受信ルールの新規作成"
285
286 msgid "New port forward"
287 msgstr "転送設定の新規作成"
288
289 msgid "New source NAT"
290 msgstr "SNATルールの新規作成"
291
292 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
293 msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
294
295 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
296 msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
297
298 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
299 msgstr ""
300 "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になり"
301 "ます。"
302
303 msgid ""
304 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
305 "range on the client host"
306 msgstr ""
307 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
308 "フィックと一致したトラフィックのみを対象にします。"
309
310 msgid "Open ports on router"
311 msgstr "ポートの開放"
312
313 msgid "Other..."
314 msgstr "その他のプロトコル"
315
316 msgid "Output"
317 msgstr "送信"
318
319 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
320 msgstr ""
321 "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、注意して設定し"
322 "てください!"
323
324 msgid "Port Forwards"
325 msgstr "ポートフォワーディング"
326
327 msgid ""
328 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
329 "specific computer or service within the private LAN."
330 msgstr ""
331 "ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライ"
332 "ベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
333 "ます。"
334
335 msgid "Protocol"
336 msgstr "プロトコル"
337
338 msgid ""
339 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
340 msgstr ""
341 "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
342
343 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
344 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
345
346 msgid "Refuse forward"
347 msgstr "転送を拒否"
348
349 msgid "Refuse input"
350 msgstr "入力を拒否"
351
352 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
353 msgstr ""
354 "ハードウェア NAT サポートが必要です。 mt7621 のみにおいて実装されています。"
355
356 msgid "Restart Firewall"
357 msgstr "ファイアウォールの再起動"
358
359 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
360 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
361
362 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
363 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
364
365 msgid "Restrict to address family"
366 msgstr "アドレスファミリの制限"
367
368 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
369 msgstr ""
370 "ルールに一致したトラフィックの送信元アドレスを設定した値にリライトします。"
371
372 msgid ""
373 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
374 "rewrite the IP address."
375 msgstr ""
376 "ルールに一致したトラフィックの送信元ポートを設定した値にリライトします。空欄"
377 "にした場合、IPアドレスのみを書き直します。"
378
379 msgid "Rewrite to source %s"
380 msgstr "送信元 %s にリライト"
381
382 msgid "Rewrite to source %s, %s"
383 msgstr "送信元 %s, %s にリライト"
384
385 msgid "Routing/NAT Offloading"
386 msgstr "ルーティング/NAT オフロード"
387
388 msgid "Rule is disabled"
389 msgstr "ルールは無効です"
390
391 msgid "Rule is enabled"
392 msgstr "ルールは有効です"
393
394 msgid "SNAT IP address"
395 msgstr "SNAT IPアドレス"
396
397 msgid "SNAT port"
398 msgstr "SNAT ポート"
399
400 msgid "Saturday"
401 msgstr "土曜日"
402
403 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
404 msgstr "ルーティング/NAT のための、ソフトウェアベースのオフロードです。"
405
406 msgid "Software flow offloading"
407 msgstr "ソフトウェア フローオフロード"
408
409 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
410 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
411 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
412 #
413 # msgid "Traffic Redirection"
414 # msgstr ""
415 #
416 # msgid ""
417 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
418 # "forwarded packets."
419 # msgstr ""
420 #
421 # msgid "Overview"
422 # msgstr ""
423 #
424 # msgid "Name"
425 # msgstr ""
426 #
427 # msgid "Source zone"
428 # msgstr ""
429 #
430 # msgid "Source MAC-address"
431 # msgstr ""
432 #
433 # msgid "Source port"
434 # msgstr ""
435 #
436 # msgid "Protocol"
437 # msgstr ""
438 #
439 msgid "Source IP address"
440 msgstr "送信元IPアドレス"
441
442 msgid "Source MAC address"
443 msgstr "送信元MACアドレス"
444
445 msgid "Source NAT"
446 msgstr "送信元NAT"
447
448 msgid ""
449 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
450 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
451 "multiple WAN addresses to internal subnets."
452 msgstr ""
453 "送信元NAT設定は、複数のWANアドレスを内部のサブネットにマッピングするような、"
454 "出力トラフィックに対する送信元IPアドレスのきめ細かい制御を行うマスカレードの"
455 "設定フォームです。"
456
457 msgid "Source address"
458 msgstr "送信元アドレス"
459
460 msgid "Source port"
461 msgstr "送信元ポート"
462
463 msgid "Source zone"
464 msgstr "送信元ゾーン"
465
466 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
467 msgstr "開始日 (yyyy-mm-dd)"
468
469 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
470 msgstr "開始時刻 (hh:mm:ss)"
471
472 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
473 msgstr "停止日 (yyyy-mm-dd)"
474
475 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
476 msgstr "停止時刻 (hh:mm:ss)"
477
478 msgid "Sunday"
479 msgstr "日曜日"
480
481 msgid ""
482 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
483 "traffic flow."
484 msgstr ""
485 "ファイアウォール機能は、各ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してト"
486 "ラフィックの制御を行います。"
487
488 msgid ""
489 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
490 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
491 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
492 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
493 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
494 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
495 msgstr ""
496 "下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
497 "<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
498 "クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
499 "ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
500 "向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
501 "ません。</em>"
502
503 msgid ""
504 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
505 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
506 msgstr ""
507 "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんど"
508 "のケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
509
510 msgid ""
511 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
512 "entry, such as matched source and destination hosts."
513 msgstr ""
514 "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定"
515 "を行うことができます。"
516
517 msgid ""
518 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
519 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
520 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
521 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
522 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
523 msgstr ""
524 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
525 "em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
526 "シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
527 "準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
528 "のゾーンに属するかを設定します。"
529
530 msgid "Thursday"
531 msgstr "木曜日"
532
533 msgid "Time in UTC"
534 msgstr "UTC時刻を使用"
535
536 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
537 msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
538
539 msgid "To %s in %s"
540 msgstr "宛先 %s (%s)"
541
542 msgid "To %s on <var>this device</var>"
543 msgstr "宛先 %s (<var>デバイス</var>)"
544
545 msgid "To %s, %s in %s"
546 msgstr "宛先 %s, %s (%s)"
547
548 msgid "To source IP"
549 msgstr "変換後送信元IP"
550
551 msgid "To source port"
552 msgstr "変換後送信元ポート"
553
554 msgid "Traffic Rules"
555 msgstr "トラフィック・ルール"
556
557 msgid ""
558 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
559 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
560 "the router."
561 msgstr ""
562 "トラフィック・ルールの設定では、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定"
563 "します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を"
564 "設定することができます。"
565
566 msgid "Tuesday"
567 msgstr "火曜日"
568
569 msgid "Via %s"
570 msgstr "経由 %s"
571
572 msgid "Via %s at %s"
573 msgstr "経由 %s , %s"
574
575 msgid "Wednesday"
576 msgstr "水曜日"
577
578 msgid "Week Days"
579 msgstr "曜日"
580
581 msgid ""
582 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
583 "protocols separated by space."
584 msgstr ""
585 "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数"
586 "のプロトコルを指定することができます。"
587
588 msgid "Zone %q"
589 msgstr "ゾーン %q"
590
591 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
592 msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
593
594 msgid "Zones"
595 msgstr "ゾーン"
596
597 msgid "accept"
598 msgstr "許可"
599
600 msgid "any"
601 msgstr "全て"
602
603 msgid "any host"
604 msgstr "全てのホスト"
605
606 msgid "any router IP"
607 msgstr "全てのルーターIP"
608
609 msgid "any zone"
610 msgstr "全てのゾーン"
611
612 msgid "day"
613 msgstr "日"
614
615 msgid "don't track"
616 msgstr "コネクション追跡を行わない"
617
618 msgid "drop"
619 msgstr "破棄"
620
621 msgid "hour"
622 msgstr "時間"
623
624 msgid "minute"
625 msgstr "分"
626
627 msgid "not"
628 msgstr ""
629
630 msgid "port"
631 msgstr "ポート"
632
633 msgid "ports"
634 msgstr "ポート"
635
636 msgid "reject"
637 msgstr "拒否"
638
639 msgid "second"
640 msgstr "秒"
641
642 msgid "traffic"
643 msgstr "トラフィック"
644
645 msgid "type"
646 msgstr "タイプ"
647
648 msgid "types"
649 msgstr "タイプ"