Merge pull request #952 from cshore-history/pull-request-fstab-avoid-block-umount...
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / fr / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-02-26 00:44+0200\n"
7 "Last-Translator: val56 <valentin_sonet@hotmail.fr>\n"
8 "Language-Team: French\n"
9 "Language: fr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr ""
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr ""
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Accept input"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Accept output"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Action"
53 msgstr "Action"
54
55 msgid "Add"
56 msgstr ""
57
58 msgid "Add and edit..."
59 msgstr ""
60
61 msgid "Advanced Settings"
62 msgstr "Paramètres avancés"
63
64 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
65 msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em> :"
66
67 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
68 msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em> :"
69
70 msgid "Any"
71 msgstr "N'importe lequel"
72
73 msgid "Covered networks"
74 msgstr "Réseaux couverts"
75
76 msgid "Custom Rules"
77 msgstr "Régles spécifiques"
78
79 msgid ""
80 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
81 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
82 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
83 msgstr ""
84
85 msgid "Destination IP address"
86 msgstr "Adresse IP de destination"
87
88 msgid "Destination address"
89 msgstr "Adresse de destination"
90
91 msgid "Destination port"
92 msgstr "Port de destination"
93
94 msgid "Destination zone"
95 msgstr "Zone de destination"
96
97 msgid "Disable"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Discard forward"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Discard input"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Discard output"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Do not rewrite"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Do not track forward"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Do not track input"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Do not track output"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Drop invalid packets"
122 msgstr "Supprimer les paquets invalides"
123
124 msgid "Enable"
125 msgstr "Activer"
126
127 msgid "Enable NAT Loopback"
128 msgstr "Activer le NAT sur la boucle-locale"
129
130 msgid "Enable SYN-flood protection"
131 msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
132
133 msgid "Enable logging on this zone"
134 msgstr "Activer les traces (logs) sur cette zone"
135
136 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
137 msgstr ""
138
139 msgid "External IP address"
140 msgstr "Adresse IP externe"
141
142 msgid "External port"
143 msgstr "Port externe"
144
145 msgid "External zone"
146 msgstr "Zone externe"
147
148 msgid "Extra arguments"
149 msgstr ""
150
151 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
152 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua                    #
153 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
154 #
155 msgid "Firewall"
156 msgstr "Pare-feu"
157
158 msgid "Firewall - Custom Rules"
159 msgstr "Pare-feu -- Règles personnalisées"
160
161 msgid "Firewall - Port Forwards"
162 msgstr "Pare-feu -- Redirections de ports"
163
164 msgid "Firewall - Traffic Rules"
165 msgstr "Pare-feu -- Règles de trafic"
166
167 msgid "Firewall - Zone Settings"
168 msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
169
170 msgid "Force connection tracking"
171 msgstr "Forcer le suivi des connexions"
172
173 msgid "Forward"
174 msgstr "Transfert"
175
176 msgid "Forward to"
177 msgstr "Transférer à"
178
179 msgid "Friday"
180 msgstr ""
181
182 msgid "From %s in %s"
183 msgstr ""
184
185 msgid "From %s in %s with source %s"
186 msgstr ""
187
188 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
189 msgstr ""
190
191 msgid "From %s on <var>this device</var>"
192 msgstr ""
193
194 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
195 msgstr ""
196
197 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
198 msgstr ""
199
200 msgid "General Settings"
201 msgstr "Paramètres généraux"
202
203 msgid "Hardware flow offloading"
204 msgstr ""
205
206 msgid "IP"
207 msgstr ""
208
209 msgid "IP range"
210 msgstr ""
211
212 msgid "IPs"
213 msgstr ""
214
215 msgid "IPv4"
216 msgstr "IPv4"
217
218 msgid "IPv4 and IPv6"
219 msgstr "IPv4 et IPv6"
220
221 msgid "IPv4 only"
222 msgstr "IPv4 seulement"
223
224 msgid "IPv6"
225 msgstr "IPv6"
226
227 msgid "IPv6 only"
228 msgstr "IPv6 seulement"
229
230 msgid "Input"
231 msgstr "Entrée"
232
233 msgid "Inter-Zone Forwarding"
234 msgstr "Transmission entre zones"
235
236 msgid "Internal IP address"
237 msgstr "Adresse IP interne"
238
239 msgid "Internal port"
240 msgstr "Port interne"
241
242 msgid "Internal zone"
243 msgstr "Zone interne"
244
245 msgid "Limit log messages"
246 msgstr "Limiter les messages de journalisation"
247
248 msgid "MAC"
249 msgstr ""
250
251 msgid "MACs"
252 msgstr ""
253
254 msgid "MSS clamping"
255 msgstr "Contrainte du MSS"
256
257 msgid "Masquerading"
258 msgstr "Masquage"
259
260 msgid "Match"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Match ICMP type"
264 msgstr "Type ICMP correspondant"
265
266 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
267 msgstr ""
268
269 msgid ""
270 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
271 "on this host"
272 msgstr ""
273 "Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
274 "gamme de ports) sur cet hôte"
275
276 msgid ""
277 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
278 "on the client host."
279 msgstr ""
280
281 msgid "Monday"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Month Days"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Name"
288 msgstr "Nom"
289
290 msgid "New SNAT rule"
291 msgstr "Nouvelle règle SNAT"
292
293 msgid "New forward rule"
294 msgstr ""
295
296 msgid "New input rule"
297 msgstr "Nouvelle règle d'entrée"
298
299 msgid "New port forward"
300 msgstr "Nouvelle redirection de port"
301
302 msgid "New source NAT"
303 msgstr "Nouvelle source NAT"
304
305 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
306 msgstr ""
307
308 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
309 msgstr "Montrer seulement le trafic entrant provenant de ces adresses MAC."
310
311 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
312 msgstr ""
313
314 msgid ""
315 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
316 "range on the client host"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Open ports on router"
320 msgstr "Ports ouverts sur le routeur"
321
322 msgid "Other..."
323 msgstr "Autre..."
324
325 msgid "Output"
326 msgstr "Sortie"
327
328 msgid "Output zone"
329 msgstr ""
330
331 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
332 msgstr ""
333
334 msgid "Port Forwards"
335 msgstr "Redirections de port"
336
337 msgid ""
338 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
339 "specific computer or service within the private LAN."
340 msgstr ""
341 "La redirection de port permet aux ordinateurs distants sur Internet, de se "
342 "connecter à un ordinateur ou service spécifié dans le réseau local privé."
343
344 msgid "Protocol"
345 msgstr "Protocole"
346
347 msgid ""
348 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
349 msgstr ""
350 "Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
351 "interne"
352
353 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
354 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
355
356 msgid "Refuse forward"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Refuse input"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Refuse output"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Restart Firewall"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
372 msgstr ""
373 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
374 "destinataires"
375
376 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
377 msgstr ""
378 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
379 "sources"
380
381 msgid "Restrict to address family"
382 msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"
383
384 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
385 msgstr ""
386
387 msgid ""
388 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
389 "rewrite the IP address."
390 msgstr ""
391
392 msgid "Rewrite to source %s"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Rewrite to source %s, %s"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Routing/NAT Offloading"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Rule is disabled"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Rule is enabled"
405 msgstr ""
406
407 msgid "SNAT IP address"
408 msgstr "Adresse IP SNAT"
409
410 msgid "SNAT port"
411 msgstr "Port SNAT"
412
413 msgid "Saturday"
414 msgstr ""
415
416 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Software flow offloading"
420 msgstr ""
421
422 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
423 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua                    #
424 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
425 #
426 # msgid "Traffic Redirection"
427 # msgstr ""
428 #
429 # msgid ""
430 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
431 # "forwarded packets."
432 # msgstr ""
433 #
434 # msgid "Overview"
435 # msgstr ""
436 #
437 # msgid "Name"
438 # msgstr ""
439 #
440 # msgid "Source zone"
441 # msgstr ""
442 #
443 # msgid "Source MAC-address"
444 # msgstr ""
445 #
446 # msgid "Source port"
447 # msgstr ""
448 #
449 # msgid "Protocol"
450 # msgstr ""
451 #
452 msgid "Source IP address"
453 msgstr "Adresse IP source"
454
455 msgid "Source MAC address"
456 msgstr "Adresse MAC source"
457
458 msgid "Source NAT"
459 msgstr "Source NAT"
460
461 msgid ""
462 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
463 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
464 "multiple WAN addresses to internal subnets."
465 msgstr ""
466
467 msgid "Source address"
468 msgstr "Adresse source"
469
470 msgid "Source port"
471 msgstr "Port source"
472
473 msgid "Source zone"
474 msgstr "Zone source"
475
476 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Sunday"
489 msgstr ""
490
491 msgid ""
492 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
493 "traffic flow."
494 msgstr ""
495 "Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
496 "du trafic réseau."
497
498 msgid ""
499 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
500 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
501 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
502 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
503 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
504 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
505 msgstr ""
506 "Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette "
507 "zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le "
508 "trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> "
509 "correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %q</"
510 "strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la "
511 "transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
512 "de transmission du WAN au LAN."
513
514 msgid ""
515 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
516 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
517 msgstr ""
518 "Cette page vous permet de modifier les propriétés avancées parmi les entrées "
519 "de redirection de port. Dans la plupart des cas, cela n'est pas nécessaire "
520 "de modifier ces paramètres."
521
522 msgid ""
523 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
524 "entry, such as matched source and destination hosts."
525 msgstr ""
526
527 #, fuzzy
528 msgid ""
529 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
530 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
531 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
532 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
533 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
534 msgstr ""
535 "Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options <em>entrée</"
536 "em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut pour le trafic "
537 "entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option <em>transmission</em> "
538 "décrit la politique pour le trafic transmis entre différents réseaux dans "
539 "cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
540 "disponibles sont membre de cette zone."
541
542 msgid "Thursday"
543 msgstr ""
544
545 msgid "Time in UTC"
546 msgstr ""
547
548 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
549 msgstr ""
550
551 msgid "To %s in %s"
552 msgstr ""
553
554 msgid "To %s on <var>this device</var>"
555 msgstr ""
556
557 msgid "To %s, %s in %s"
558 msgstr ""
559
560 msgid "To source IP"
561 msgstr ""
562
563 msgid "To source port"
564 msgstr ""
565
566 msgid "Traffic Rules"
567 msgstr "Règles de trafic"
568
569 msgid ""
570 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
571 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
572 "the router."
573 msgstr ""
574
575 msgid "Tuesday"
576 msgstr ""
577
578 msgid "Unnamed SNAT"
579 msgstr ""
580
581 msgid "Unnamed forward"
582 msgstr ""
583
584 msgid "Unnamed rule"
585 msgstr ""
586
587 msgid "Via %s"
588 msgstr ""
589
590 msgid "Via %s at %s"
591 msgstr ""
592
593 msgid "Wednesday"
594 msgstr ""
595
596 msgid "Week Days"
597 msgstr ""
598
599 msgid ""
600 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
601 "protocols separated by space."
602 msgstr ""
603
604 msgid "Zone %q"
605 msgstr "Zone %q"
606
607 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
608 msgstr "Zone ⇒ Transmissions"
609
610 msgid "Zones"
611 msgstr "Zones"
612
613 msgid "accept"
614 msgstr "accepter"
615
616 #, fuzzy
617 msgid "any"
618 msgstr "tous"
619
620 msgid "any host"
621 msgstr ""
622
623 msgid "any router IP"
624 msgstr ""
625
626 msgid "any zone"
627 msgstr ""
628
629 msgid "day"
630 msgstr ""
631
632 msgid "don't track"
633 msgstr ""
634
635 msgid "drop"
636 msgstr "ignorer"
637
638 msgid "hour"
639 msgstr ""
640
641 msgid "minute"
642 msgstr ""
643
644 msgid "not"
645 msgstr ""
646
647 msgid "port"
648 msgstr ""
649
650 msgid "ports"
651 msgstr ""
652
653 msgid "reject"
654 msgstr "rejeter"
655
656 msgid "second"
657 msgstr ""
658
659 msgid "traffic"
660 msgstr ""
661
662 msgid "type"
663 msgstr ""
664
665 msgid "types"
666 msgstr ""