3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-06-15 09:00+0200\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(Entrada sin nombre)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(Reglas sin nombre)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(SNAT sin nombre)"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
39 "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>, máximo <var>%d</var> paquetes."
41 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
42 msgstr "<var>%s</var> y límite a %s"
44 msgid "Accept forward"
56 msgid "Add and edit..."
57 msgstr "Añadir y editar..."
59 msgid "Advanced Settings"
60 msgstr "Configuración avanzada"
62 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
63 msgstr "Permitir traspaso desde <em>zonas de origen</em>:"
65 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
66 msgstr "Permitir traspaso a <em>zonas de destino</em>:"
71 msgid "Covered networks"
72 msgstr "Redes cubiertas"
75 msgstr "Reglas propias"
78 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
79 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
82 "Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están "
83 "disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras "
84 "cualquier rearranque del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto "
85 "de reglas por defecto."
87 msgid "Destination IP address"
88 msgstr "Dirección IP destino"
90 msgid "Destination address"
91 msgstr "Dirección de destino"
93 msgid "Destination port"
94 msgstr "Puerto de destino"
96 msgid "Destination zone"
97 msgstr "Zona de destino"
102 msgid "Discard forward"
105 msgid "Discard input"
108 msgid "Do not rewrite"
109 msgstr "No reescribir"
111 msgid "Do not track forward"
114 msgid "Do not track input"
117 msgid "Drop invalid packets"
118 msgstr "Descartar paquetes no válidos"
123 msgid "Enable NAT Loopback"
124 msgstr "Activar bucle NAT"
126 msgid "Enable SYN-flood protection"
127 msgstr "Activar protección a inundación-SYN"
129 msgid "Enable logging on this zone"
130 msgstr "Activar registro en esta zona"
132 msgid "External IP address"
133 msgstr "Dirección IP externa"
135 msgid "External port"
136 msgstr "Puerto externo"
138 msgid "External zone"
139 msgstr "Zona externa"
141 msgid "Extra arguments"
142 msgstr "Parámetros extra"
147 msgid "Firewall - Custom Rules"
148 msgstr "Cortafuegos - Reglas propias"
150 msgid "Firewall - Port Forwards"
151 msgstr "Cortafuegos - traspasos de puerto"
153 msgid "Firewall - Traffic Rules"
154 msgstr "Cortafuegos - Reglas de tráfico"
156 msgid "Firewall - Zone Settings"
157 msgstr "Cortafuegos - Configuración de la zona"
159 msgid "Force connection tracking"
160 msgstr "Forzar seguimiento de conexión"
171 msgid "From %s in %s"
172 msgstr "Desde %s en %s"
174 msgid "From %s in %s with source %s"
175 msgstr "Desde %s en %s con origen %s"
177 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
178 msgstr "Desde %s en %s con origen %s y %s"
180 msgid "General Settings"
181 msgstr "Configuración general"
195 msgid "IPv4 and IPv6"
210 msgid "Inter-Zone Forwarding"
211 msgstr "Traspaso entre zonas"
213 msgid "Internal IP address"
214 msgstr "Dirección IP interna"
216 msgid "Internal port"
217 msgstr "Puerto interno"
219 msgid "Internal zone"
220 msgstr "Zona interna"
222 msgid "Limit log messages"
223 msgstr "Limitar registro de mensajes"
232 msgstr "Fijado de MSS"
235 msgstr "Enmascaramiento"
240 msgid "Match ICMP type"
241 msgstr "Coincidir con tipo ICMP"
243 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
244 msgstr "Coincidir con tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino."
247 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
250 "Coincidir con tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos "
251 "destino en esta máquina"
254 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
255 "on the client host."
257 "Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
258 "puertos origen en la máquina cliente."
269 msgid "New SNAT rule"
270 msgstr "Nueva regla SNAT"
272 msgid "New forward rule"
273 msgstr "Nueva regla de traspaso"
275 msgid "New input rule"
276 msgstr "Nueva regla de entrada"
278 msgid "New port forward"
279 msgstr "Nuevo traspaso de puerto"
281 msgid "New source NAT"
282 msgstr "Nuevo origen NAT"
284 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
285 msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada a esta dirección IP."
287 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
288 msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde estas MACs."
290 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
291 msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde esta IP o rango."
294 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
295 "range on the client host"
297 "Coincidir sólo con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
298 "puertos origen en la máquina cliente"
300 msgid "Open ports on router"
301 msgstr "Abrir puertos en el router"
309 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
310 msgstr "Pasa más parámetros a IPTables. ¡Usar con cuidado!"
312 msgid "Port Forwards"
313 msgstr "Traspasos de puerto"
316 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
317 "specific computer or service within the private LAN."
319 "El traspaso de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a "
320 "un ordenador o servicio específico en la LAN privada."
326 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
328 "Redirigir el tráfico de entrada que coincida al puerto en la máquina interna"
330 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
331 msgstr "Redirigir el tráfico de entrada que coincida a la máquina interna"
333 msgid "Refuse forward"
339 msgid "Restart Firewall"
342 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
343 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
345 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
346 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes origen"
348 msgid "Restrict to address family"
349 msgstr "Restringir a la familia de direcciones"
351 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
352 msgstr "Reescribir el tráfico que coincida a estas direcciones."
355 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
356 "rewrite the IP address."
358 "Reescribir el tráfico que coincida con este puerto origen. Deje en blanco "
359 "para reescribir sólo la dirección IP."
361 msgid "Rewrite to source %s"
362 msgstr "Reescribir a origen %s"
364 msgid "Rewrite to source %s, %s"
365 msgstr "Reescribir a origen %s, %s"
367 msgid "Rule is disabled"
370 msgid "Rule is enabled"
373 msgid "SNAT IP address"
374 msgstr "Dirección IP SNAT"
382 msgid "Source IP address"
383 msgstr "Dirección IP origen"
385 msgid "Source MAC address"
386 msgstr "Dirección MAC origen"
392 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
393 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
394 "multiple WAN addresses to internal subnets."
396 "NAT origen es una forma específica de enmascaramiento que permite el control "
397 "fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para "
398 "dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas."
400 msgid "Source address"
401 msgstr "Dirección origen"
404 msgstr "Puerto origen"
409 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
412 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
415 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
418 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
425 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
428 "El cortafuegos crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
432 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
433 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
434 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
435 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
436 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
437 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
439 "Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y "
440 "otras. <em>Las zonas origen</em> cubren el tráfico traspasado <strong>desde "
441 "%q</strong>. <em>Las zonas origen</em> coinciden con el tráfico traspasado "
442 "desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La regla de traspaso es "
443 "<em>unidireccional</em>, por ejemplo una regla de traspaso desde la LAN a la "
444 "WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN también."
447 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
448 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
450 "Propiedades avanzadas de la entrada \"traspaso de puertos\". No suele ser "
451 "necesario modificar esta configuración."
454 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
455 "entry, such as matched source and destination hosts."
457 "Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como "
458 "coincidencias en puertos de origen y destino."
462 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
463 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
464 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
465 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
466 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
468 "Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de <em>entrada</"
469 "em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para el tráfico "
470 "que entra y deja esta zona mientras que la opción <em>traspaso</em> describe "
471 "la política para tráfico traspasado desde diferentes redes en la zona. "
472 "<em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes disponibles son miembros de "
481 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
482 msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>"
487 msgid "To %s on <var>this device</var>"
488 msgstr "A %s por <var>este dispositivo</var>"
490 msgid "To %s, %s in %s"
491 msgstr "A %s, %s en %s"
496 msgid "To source port"
497 msgstr "A puerto origen"
499 msgid "Traffic Rules"
500 msgstr "Reglas de tráfico"
503 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
504 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
507 "Las reglas de tráfico definen políticas para tramas que se mueven entre "
508 "zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o "
509 "puertos WAN abiertos en el router."
527 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
528 "protocols separated by space."
530 "Puede poner varios seleccionando \"-- propio --\" e introduciendo los "
531 "protocolos separados por espacio."
536 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
537 msgstr "Zona ⇒ Traspasos"
549 msgstr "cualquier máquina"
551 msgid "any router IP"
552 msgstr "cualquier router IP"
555 msgstr "cualquier zona"