3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-06-15 09:00+0200\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(Entrada sin nombre)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(Reglas sin nombre)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(SNAT sin nombre)"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
39 "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>, máximo <var>%d</var> paquetes."
41 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
42 msgstr "<var>%s</var> y límite a %s"
44 msgid "Accept forward"
56 msgid "Add and edit..."
57 msgstr "Añadir y editar..."
59 msgid "Advanced Settings"
60 msgstr "Configuración avanzada"
62 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
63 msgstr "Permitir traspaso desde <em>zonas de origen</em>:"
65 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
66 msgstr "Permitir traspaso a <em>zonas de destino</em>:"
71 msgid "Covered networks"
72 msgstr "Redes cubiertas"
75 msgstr "Reglas propias"
78 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
79 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
82 "Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están "
83 "disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras "
84 "cualquier rearranque del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto "
85 "de reglas por defecto."
87 msgid "Destination IP address"
88 msgstr "Dirección IP destino"
90 msgid "Destination address"
91 msgstr "Dirección de destino"
93 msgid "Destination port"
94 msgstr "Puerto de destino"
96 msgid "Destination zone"
97 msgstr "Zona de destino"
102 msgid "Discard forward"
105 msgid "Discard input"
108 msgid "Do not rewrite"
109 msgstr "No reescribir"
111 msgid "Do not track forward"
114 msgid "Do not track input"
117 msgid "Drop invalid packets"
118 msgstr "Descartar paquetes no válidos"
123 msgid "Enable NAT Loopback"
124 msgstr "Activar bucle NAT"
126 msgid "Enable SYN-flood protection"
127 msgstr "Activar protección a inundación-SYN"
129 msgid "Enable logging on this zone"
130 msgstr "Activar registro en esta zona"
132 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
135 msgid "External IP address"
136 msgstr "Dirección IP externa"
138 msgid "External port"
139 msgstr "Puerto externo"
141 msgid "External zone"
142 msgstr "Zona externa"
144 msgid "Extra arguments"
145 msgstr "Parámetros extra"
150 msgid "Firewall - Custom Rules"
151 msgstr "Cortafuegos - Reglas propias"
153 msgid "Firewall - Port Forwards"
154 msgstr "Cortafuegos - traspasos de puerto"
156 msgid "Firewall - Traffic Rules"
157 msgstr "Cortafuegos - Reglas de tráfico"
159 msgid "Firewall - Zone Settings"
160 msgstr "Cortafuegos - Configuración de la zona"
162 msgid "Force connection tracking"
163 msgstr "Forzar seguimiento de conexión"
174 msgid "From %s in %s"
175 msgstr "Desde %s en %s"
177 msgid "From %s in %s with source %s"
178 msgstr "Desde %s en %s con origen %s"
180 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
181 msgstr "Desde %s en %s con origen %s y %s"
183 msgid "General Settings"
184 msgstr "Configuración general"
186 msgid "Hardware flow offloading"
201 msgid "IPv4 and IPv6"
216 msgid "Inter-Zone Forwarding"
217 msgstr "Traspaso entre zonas"
219 msgid "Internal IP address"
220 msgstr "Dirección IP interna"
222 msgid "Internal port"
223 msgstr "Puerto interno"
225 msgid "Internal zone"
226 msgstr "Zona interna"
228 msgid "Limit log messages"
229 msgstr "Limitar registro de mensajes"
238 msgstr "Fijado de MSS"
241 msgstr "Enmascaramiento"
246 msgid "Match ICMP type"
247 msgstr "Coincidir con tipo ICMP"
249 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
250 msgstr "Coincidir con tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino."
253 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
256 "Coincidir con tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos "
257 "destino en esta máquina"
260 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
261 "on the client host."
263 "Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
264 "puertos origen en la máquina cliente."
275 msgid "New SNAT rule"
276 msgstr "Nueva regla SNAT"
278 msgid "New forward rule"
279 msgstr "Nueva regla de traspaso"
281 msgid "New input rule"
282 msgstr "Nueva regla de entrada"
284 msgid "New port forward"
285 msgstr "Nuevo traspaso de puerto"
287 msgid "New source NAT"
288 msgstr "Nuevo origen NAT"
290 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
291 msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada a esta dirección IP."
293 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
294 msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde estas MACs."
296 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
297 msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde esta IP o rango."
300 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
301 "range on the client host"
303 "Coincidir sólo con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
304 "puertos origen en la máquina cliente"
306 msgid "Open ports on router"
307 msgstr "Abrir puertos en el router"
315 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
316 msgstr "Pasa más parámetros a IPTables. ¡Usar con cuidado!"
318 msgid "Port Forwards"
319 msgstr "Traspasos de puerto"
322 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
323 "specific computer or service within the private LAN."
325 "El traspaso de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a "
326 "un ordenador o servicio específico en la LAN privada."
332 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
334 "Redirigir el tráfico de entrada que coincida al puerto en la máquina interna"
336 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
337 msgstr "Redirigir el tráfico de entrada que coincida a la máquina interna"
339 msgid "Refuse forward"
345 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
348 msgid "Restart Firewall"
351 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
352 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
354 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
355 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes origen"
357 msgid "Restrict to address family"
358 msgstr "Restringir a la familia de direcciones"
360 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
361 msgstr "Reescribir el tráfico que coincida a estas direcciones."
364 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
365 "rewrite the IP address."
367 "Reescribir el tráfico que coincida con este puerto origen. Deje en blanco "
368 "para reescribir sólo la dirección IP."
370 msgid "Rewrite to source %s"
371 msgstr "Reescribir a origen %s"
373 msgid "Rewrite to source %s, %s"
374 msgstr "Reescribir a origen %s, %s"
376 msgid "Routing/NAT Offloading"
379 msgid "Rule is disabled"
382 msgid "Rule is enabled"
385 msgid "SNAT IP address"
386 msgstr "Dirección IP SNAT"
394 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
397 msgid "Software flow offloading"
400 msgid "Source IP address"
401 msgstr "Dirección IP origen"
403 msgid "Source MAC address"
404 msgstr "Dirección MAC origen"
410 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
411 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
412 "multiple WAN addresses to internal subnets."
414 "NAT origen es una forma específica de enmascaramiento que permite el control "
415 "fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para "
416 "dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas."
418 msgid "Source address"
419 msgstr "Dirección origen"
422 msgstr "Puerto origen"
427 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
430 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
433 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
436 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
443 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
446 "El cortafuegos crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
450 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
451 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
452 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
453 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
454 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
455 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
457 "Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y "
458 "otras. <em>Las zonas origen</em> cubren el tráfico traspasado <strong>desde "
459 "%q</strong>. <em>Las zonas origen</em> coinciden con el tráfico traspasado "
460 "desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La regla de traspaso es "
461 "<em>unidireccional</em>, por ejemplo una regla de traspaso desde la LAN a la "
462 "WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN también."
465 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
466 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
468 "Propiedades avanzadas de la entrada \"traspaso de puertos\". No suele ser "
469 "necesario modificar esta configuración."
472 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
473 "entry, such as matched source and destination hosts."
475 "Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como "
476 "coincidencias en puertos de origen y destino."
480 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
481 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
482 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
483 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
484 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
486 "Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de <em>entrada</"
487 "em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para el tráfico "
488 "que entra y deja esta zona mientras que la opción <em>traspaso</em> describe "
489 "la política para tráfico traspasado desde diferentes redes en la zona. "
490 "<em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes disponibles son miembros de "
499 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
500 msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>"
505 msgid "To %s on <var>this device</var>"
506 msgstr "A %s por <var>este dispositivo</var>"
508 msgid "To %s, %s in %s"
509 msgstr "A %s, %s en %s"
514 msgid "To source port"
515 msgstr "A puerto origen"
517 msgid "Traffic Rules"
518 msgstr "Reglas de tráfico"
521 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
522 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
525 "Las reglas de tráfico definen políticas para tramas que se mueven entre "
526 "zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o "
527 "puertos WAN abiertos en el router."
545 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
546 "protocols separated by space."
548 "Puede poner varios seleccionando \"-- propio --\" e introduciendo los "
549 "protocolos separados por espacio."
554 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
555 msgstr "Zona ⇒ Traspasos"
567 msgstr "cualquier máquina"
569 msgid "any router IP"
570 msgstr "cualquier router IP"
573 msgstr "cualquier zona"