3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-03-25 02:04+0200\n"
7 "Last-Translator: laryllian <my-lucl@laryllian.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(Unbenannter Eintrag)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(Unbenannte Regel)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(Unbennanter SNAT-Eintrag)"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>, Häufung <var>%d</var> Pkte."
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr "<var>%s</var> und limitieren auf %s"
43 msgid "Accept forward"
58 msgid "Add and edit..."
59 msgstr "Hinzufügen und bearbeiten..."
61 msgid "Advanced Settings"
62 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
64 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
65 msgstr "Erlaube Weiterleitung von <em>Quellzone</em>:"
67 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
68 msgstr "Erlaube Weiterleitung zu <em>Zielzone</em>:"
73 msgid "Covered networks"
74 msgstr "Abgedeckte Netzwerke"
77 msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
80 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
81 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
82 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
84 "Benutzerdefinierte Regeln ermöglichen das Ausführen belieber iptables-"
85 "Befehle welche durch das Firewall-Framework nicht unterstützt werden. Die "
86 "Befehle werden mit jedem Firewall-Neustart abgearbeitet, direkt nach dem "
87 "Laden der Basisregeln."
89 msgid "Destination IP address"
90 msgstr "Ziel IP-Adresse"
92 msgid "Destination address"
95 msgid "Destination port"
98 msgid "Destination zone"
104 msgid "Discard forward"
107 msgid "Discard input"
110 msgid "Discard output"
113 msgid "Do not rewrite"
114 msgstr "Nicht umschreiben"
116 msgid "Do not track forward"
119 msgid "Do not track input"
122 msgid "Do not track output"
125 msgid "Drop invalid packets"
126 msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
131 msgid "Enable NAT Loopback"
132 msgstr "NAT-Loopback aktivieren"
134 msgid "Enable SYN-flood protection"
135 msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
137 msgid "Enable logging on this zone"
138 msgstr "Protokollierung innerhalb der Zone aktivieren"
140 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
143 msgid "External IP address"
144 msgstr "Externe IP-Adresse"
146 msgid "External port"
147 msgstr "Externer Port"
149 msgid "External zone"
150 msgstr "Externe Zone"
152 msgid "Extra arguments"
153 msgstr "Zusätzliche Argumente"
158 msgid "Firewall - Custom Rules"
159 msgstr "Firewall - Benutzerdefinierte Regeln"
161 msgid "Firewall - Port Forwards"
162 msgstr "Firewall - Portweiterleitungen"
164 msgid "Firewall - Traffic Rules"
165 msgstr "Firewall - Verkehrsregeln"
167 msgid "Firewall - Zone Settings"
168 msgstr "Firewall - Zoneneinstellungen"
170 msgid "Force connection tracking"
171 msgstr "Connectiontracking erzwingen"
174 msgstr "Weitergeleitet"
177 msgstr "Weiterleiten an"
182 msgid "From %s in %s"
183 msgstr "Von %s in %s"
185 msgid "From %s in %s with source %s"
186 msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s"
188 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
189 msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s und %s"
191 msgid "From %s on <var>this device</var>"
194 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
197 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
200 msgid "General Settings"
203 msgid "Hardware flow offloading"
218 msgid "IPv4 and IPv6"
219 msgstr "IPv4 und IPv6"
233 msgid "Inter-Zone Forwarding"
234 msgstr "Weiterleitungen zwischen Zonen"
236 msgid "Internal IP address"
237 msgstr "Interne IP-Adresse"
239 msgid "Internal port"
240 msgstr "Interner Port"
242 msgid "Internal zone"
243 msgstr "Interne Zone"
245 msgid "Limit log messages"
246 msgstr "Protokollnachrichten limitieren"
255 msgstr "MSS Korrektur"
258 msgstr "NAT aktivieren"
263 msgid "Match ICMP type"
264 msgstr "Nach ICMP-Typ filtern"
266 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
267 msgstr "Selektiert weitergeleiteten Verkehr nach den angegebenen Ziel-Ports."
270 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
273 "Eingehende Verbindungen filtern welche an den angegebenen Port oder "
274 "Portbereich auf dem lokalen Gerät gerichtet sind"
277 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
278 "on the client host."
279 msgstr "Selektiert eingehenden Verkehr nach den angegebenen Quell-Ports."
290 msgid "New SNAT rule"
291 msgstr "Neue SNAT-Regel"
293 msgid "New forward rule"
294 msgstr "Neuer Weiterleitungsregel"
296 msgid "New input rule"
297 msgstr "Neue Eingangsregel"
299 msgid "New port forward"
300 msgstr "Neue Portweiterleitung"
302 msgid "New source NAT"
305 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
306 msgstr "Selektiere nur Verkehr der an die angegebene IP-Adresse gerichtet ist."
308 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
309 msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen MAC-Adressen."
311 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
312 msgstr "Selektiere nur Verkehr vom angebenem Quell-IP-Adressbereich."
315 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
316 "range on the client host"
317 msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen Quell-Ports auf dem Client."
319 msgid "Open ports on router"
320 msgstr "Ports auf dem Router öffnen"
331 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
333 "Gibt zusätzliche Kommandozeilenargumente an iptables weiter. Mit Vorsicht "
336 msgid "Port Forwards"
337 msgstr "Portweiterleitungen"
340 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
341 "specific computer or service within the private LAN."
343 "Portweiterleitungen ermöglichen es entfernten Rechnern im Internet auf "
344 "bestimmte Computer oder Dienste im lokalen LAN zuzugreifen."
350 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
352 "Gefilterte Verbindungen an den angegeben Port auf dem internen Host "
355 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
356 msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten"
358 msgid "Refuse forward"
364 msgid "Refuse output"
367 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
370 msgid "Restart Firewall"
373 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
374 msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken"
376 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
377 msgstr "NAT auf die angegebenen Quell-Subnetze beschränken"
379 msgid "Restrict to address family"
380 msgstr "Beschränke auf Adressfamilie"
382 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
383 msgstr "Schreibe selektierten Verkehr auf die angegebene Quell-IP-Adresse um."
386 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
387 "rewrite the IP address."
389 "Schreibe selektierten Verkehr auf den angegebenen Qull-Port um. Kann leer "
390 "gelassen werden um nur die IP-Adresse umzuschreiben."
392 msgid "Rewrite to source %s"
393 msgstr "Schreibe um auf Quell-%s"
395 msgid "Rewrite to source %s, %s"
396 msgstr "Schreibe um auf Quell-%s, %s"
398 msgid "Routing/NAT Offloading"
401 msgid "Rule is disabled"
404 msgid "Rule is enabled"
407 msgid "SNAT IP address"
408 msgstr "SNAT-IP-Adresse"
416 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
419 msgid "Software flow offloading"
422 msgid "Source IP address"
423 msgstr "Quell-IP-Adresse"
425 msgid "Source MAC address"
426 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
432 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
433 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
434 "multiple WAN addresses to internal subnets."
436 "Source NAT ist eine spezifische From von NAT, welche volle Kontrolle über "
437 "die verwendete Quell-IP-Adresse für ausgehenden Verkehr zulässt, zum "
438 "Beispiel um mehrere WAN-IP-Adressen auf interne Subnetze abzubilden."
440 msgid "Source address"
441 msgstr "Quelladresse"
449 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
452 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
455 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
458 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
465 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
468 "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
469 "den Netzverkehr zu trennen."
472 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
473 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
474 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
475 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
476 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
477 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
479 "Die untenstehenen Optionen regeln die Verfahreinsweisen für Verkehr zwischen "
480 "dieser Zone (%s) und anderen Zonen. <em>Ziel-Zonen</em> decken "
481 "weitergeleiteten Verkehr <strong>von %q</strong> ab. <em>Quell-Zonen</em> "
482 "treffen auf weitergeleiteten Verkehr aus anderen Zonen zu, welcher "
483 "<strong>an %q gerichtet</strong> ist. Die Weiterleitung gilt nur in eine "
484 "Richtung, d.h. eine erlaubte Weiterleitung von LAN nach WAN impliziert "
485 "<em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN "
489 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
490 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
492 "Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
493 "Portweiterleitung. In den meisten Fällen ist es unnötig die Eigenschaften zu "
497 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
498 "entry, such as matched source and destination hosts."
500 "Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
501 "Verkehrsregel, zum Beispiel die Selektion nach Quell- und Zieladressen."
505 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
506 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
507 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
508 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
509 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
511 "Diese Sektion definiert allgemeine Eigenschaften der %q Zone. Die "
512 "<em>Eingang</em> und <em>Ausgang</em> Optionen regeln die Verfahrensweise "
513 "für Verkehr der in diese Zone eintritt oder diese verlässt. "
514 "<em>Weitergeleitet</em> trifft auf Verkehr zwischen verschiedenen "
515 "Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> "
516 "definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
524 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
525 msgstr "Zu %s an %s auf <var>diesem Gerät</var>"
530 msgid "To %s on <var>this device</var>"
531 msgstr "Zu %s auf <var>diesem Gerät</var>"
533 msgid "To %s, %s in %s"
534 msgstr "Zu %s, %s in %s"
539 msgid "To source port"
540 msgstr "Zu Quell-Port"
542 msgid "Traffic Rules"
543 msgstr "Verkehrsregeln"
546 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
547 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
550 "Verkehrsregeln bestimmen den Fluss der Pakete zwischen verschiedenen Zonen, "
551 "zum Beispiel um Verkehr zwischen bestimmten Rechnern zu unterbinden oder um "
552 "WAN-Ports auf dem Router zu öffnen."
560 msgid "Unnamed forward"
570 msgstr "Über %s an %s"
579 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
580 "protocols separated by space."
582 "Durch die Auswahl von \"-- benutzerdefiniert --\" könnene mehrere Werte "
583 "durch Leerzeichen getrennt angegeben werden."
588 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
589 msgstr "Zone ⇒ Weiterleitungen"
594 # Die richtige Übersetzung von ACCEPT im Firewallkontext ist nicht "Annehmen" sondern "Zulassen". Man kann ja keinen
595 # ausgehenden Verkehr annehmen.
603 msgstr "beliebiger Rechner"
605 msgid "any router IP"
606 msgstr "beliebige Router-IP"
609 msgstr "beliebige Zone"
615 msgstr "nicht verfolgen"
636 msgstr "zurückweisen"