3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-03-25 02:04+0200\n"
7 "Last-Translator: laryllian <my-lucl@laryllian.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(Unbenannter Eintrag)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(Unbenannte Regel)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(Unbennanter SNAT-Eintrag)"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>, Häufung <var>%d</var> Pkte."
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr "<var>%s</var> und limitieren auf %s"
43 msgid "Accept forward"
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr "Hinzufügen und bearbeiten..."
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "Erlaube Weiterleitung von <em>Quellzone</em>:"
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "Erlaube Weiterleitung zu <em>Zielzone</em>:"
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "Abgedeckte Netzwerke"
74 msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
77 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
81 "Benutzerdefinierte Regeln ermöglichen das Ausführen belieber iptables-"
82 "Befehle welche durch das Firewall-Framework nicht unterstützt werden. Die "
83 "Befehle werden mit jedem Firewall-Neustart abgearbeitet, direkt nach dem "
84 "Laden der Basisregeln."
86 msgid "Destination IP address"
87 msgstr "Ziel IP-Adresse"
89 msgid "Destination address"
92 msgid "Destination port"
95 msgid "Destination zone"
101 msgid "Discard forward"
104 msgid "Discard input"
107 msgid "Do not rewrite"
108 msgstr "Nicht umschreiben"
110 msgid "Do not track forward"
113 msgid "Do not track input"
116 msgid "Drop invalid packets"
117 msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
122 msgid "Enable NAT Loopback"
123 msgstr "NAT-Loopback aktivieren"
125 msgid "Enable SYN-flood protection"
126 msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
128 msgid "Enable logging on this zone"
129 msgstr "Protokollierung innerhalb der Zone aktivieren"
131 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
134 msgid "External IP address"
135 msgstr "Externe IP-Adresse"
137 msgid "External port"
138 msgstr "Externer Port"
140 msgid "External zone"
141 msgstr "Externe Zone"
143 msgid "Extra arguments"
144 msgstr "Zusätzliche Argumente"
149 msgid "Firewall - Custom Rules"
150 msgstr "Firewall - Benutzerdefinierte Regeln"
152 msgid "Firewall - Port Forwards"
153 msgstr "Firewall - Portweiterleitungen"
155 msgid "Firewall - Traffic Rules"
156 msgstr "Firewall - Verkehrsregeln"
158 msgid "Firewall - Zone Settings"
159 msgstr "Firewall - Zoneneinstellungen"
161 msgid "Force connection tracking"
162 msgstr "Connectiontracking erzwingen"
165 msgstr "Weitergeleitet"
168 msgstr "Weiterleiten an"
173 msgid "From %s in %s"
174 msgstr "Von %s in %s"
176 msgid "From %s in %s with source %s"
177 msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s"
179 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
180 msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s und %s"
182 msgid "General Settings"
185 msgid "Hardware flow offloading"
200 msgid "IPv4 and IPv6"
201 msgstr "IPv4 und IPv6"
215 msgid "Inter-Zone Forwarding"
216 msgstr "Weiterleitungen zwischen Zonen"
218 msgid "Internal IP address"
219 msgstr "Interne IP-Adresse"
221 msgid "Internal port"
222 msgstr "Interner Port"
224 msgid "Internal zone"
225 msgstr "Interne Zone"
227 msgid "Limit log messages"
228 msgstr "Protokollnachrichten limitieren"
237 msgstr "MSS Korrektur"
240 msgstr "NAT aktivieren"
245 msgid "Match ICMP type"
246 msgstr "Nach ICMP-Typ filtern"
248 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
249 msgstr "Selektiert weitergeleiteten Verkehr nach den angegebenen Ziel-Ports."
252 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
255 "Eingehende Verbindungen filtern welche an den angegebenen Port oder "
256 "Portbereich auf dem lokalen Gerät gerichtet sind"
259 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
260 "on the client host."
261 msgstr "Selektiert eingehenden Verkehr nach den angegebenen Quell-Ports."
272 msgid "New SNAT rule"
273 msgstr "Neue SNAT-Regel"
275 msgid "New forward rule"
276 msgstr "Neuer Weiterleitungsregel"
278 msgid "New input rule"
279 msgstr "Neue Eingangsregel"
281 msgid "New port forward"
282 msgstr "Neue Portweiterleitung"
284 msgid "New source NAT"
287 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
288 msgstr "Selektiere nur Verkehr der an die angegebene IP-Adresse gerichtet ist."
290 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
291 msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen MAC-Adressen."
293 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
294 msgstr "Selektiere nur Verkehr vom angebenem Quell-IP-Adressbereich."
297 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
298 "range on the client host"
299 msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen Quell-Ports auf dem Client."
301 msgid "Open ports on router"
302 msgstr "Ports auf dem Router öffnen"
310 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
312 "Gibt zusätzliche Kommandozeilenargumente an iptables weiter. Mit Vorsicht "
315 msgid "Port Forwards"
316 msgstr "Portweiterleitungen"
319 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
320 "specific computer or service within the private LAN."
322 "Portweiterleitungen ermöglichen es entfernten Rechnern im Internet auf "
323 "bestimmte Computer oder Dienste im lokalen LAN zuzugreifen."
329 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
331 "Gefilterte Verbindungen an den angegeben Port auf dem internen Host "
334 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
335 msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten"
337 msgid "Refuse forward"
343 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
346 msgid "Restart Firewall"
349 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
350 msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken"
352 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
353 msgstr "NAT auf die angegebenen Quell-Subnetze beschränken"
355 msgid "Restrict to address family"
356 msgstr "Beschränke auf Adressfamilie"
358 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
359 msgstr "Schreibe selektierten Verkehr auf die angegebene Quell-IP-Adresse um."
362 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
363 "rewrite the IP address."
365 "Schreibe selektierten Verkehr auf den angegebenen Qull-Port um. Kann leer "
366 "gelassen werden um nur die IP-Adresse umzuschreiben."
368 msgid "Rewrite to source %s"
369 msgstr "Schreibe um auf Quell-%s"
371 msgid "Rewrite to source %s, %s"
372 msgstr "Schreibe um auf Quell-%s, %s"
374 msgid "Routing/NAT Offloading"
377 msgid "Rule is disabled"
380 msgid "Rule is enabled"
383 msgid "SNAT IP address"
384 msgstr "SNAT-IP-Adresse"
392 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
395 msgid "Software flow offloading"
398 msgid "Source IP address"
399 msgstr "Quell-IP-Adresse"
401 msgid "Source MAC address"
402 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
408 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
409 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
410 "multiple WAN addresses to internal subnets."
412 "Source NAT ist eine spezifische From von NAT, welche volle Kontrolle über "
413 "die verwendete Quell-IP-Adresse für ausgehenden Verkehr zulässt, zum "
414 "Beispiel um mehrere WAN-IP-Adressen auf interne Subnetze abzubilden."
416 msgid "Source address"
417 msgstr "Quelladresse"
425 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
428 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
431 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
434 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
441 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
444 "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
445 "den Netzverkehr zu trennen."
448 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
449 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
450 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
451 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
452 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
453 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
455 "Die untenstehenen Optionen regeln die Verfahreinsweisen für Verkehr zwischen "
456 "dieser Zone (%s) und anderen Zonen. <em>Ziel-Zonen</em> decken "
457 "weitergeleiteten Verkehr <strong>von %q</strong> ab. <em>Quell-Zonen</em> "
458 "treffen auf weitergeleiteten Verkehr aus anderen Zonen zu, welcher "
459 "<strong>an %q gerichtet</strong> ist. Die Weiterleitung gilt nur in eine "
460 "Richtung, d.h. eine erlaubte Weiterleitung von LAN nach WAN impliziert "
461 "<em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN "
465 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
466 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
468 "Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
469 "Portweiterleitung. In den meisten Fällen ist es unnötig die Eigenschaften zu "
473 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
474 "entry, such as matched source and destination hosts."
476 "Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
477 "Verkehrsregel, zum Beispiel die Selektion nach Quell- und Zieladressen."
481 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
482 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
483 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
484 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
485 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
487 "Diese Sektion definiert allgemeine Eigenschaften der %q Zone. Die "
488 "<em>Eingang</em> und <em>Ausgang</em> Optionen regeln die Verfahrensweise "
489 "für Verkehr der in diese Zone eintritt oder diese verlässt. "
490 "<em>Weitergeleitet</em> trifft auf Verkehr zwischen verschiedenen "
491 "Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> "
492 "definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
500 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
501 msgstr "Zu %s an %s auf <var>diesem Gerät</var>"
506 msgid "To %s on <var>this device</var>"
507 msgstr "Zu %s auf <var>diesem Gerät</var>"
509 msgid "To %s, %s in %s"
510 msgstr "Zu %s, %s in %s"
515 msgid "To source port"
516 msgstr "Zu Quell-Port"
518 msgid "Traffic Rules"
519 msgstr "Verkehrsregeln"
522 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
523 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
526 "Verkehrsregeln bestimmen den Fluss der Pakete zwischen verschiedenen Zonen, "
527 "zum Beispiel um Verkehr zwischen bestimmten Rechnern zu unterbinden oder um "
528 "WAN-Ports auf dem Router zu öffnen."
537 msgstr "Über %s an %s"
546 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
547 "protocols separated by space."
549 "Durch die Auswahl von \"-- benutzerdefiniert --\" könnene mehrere Werte "
550 "durch Leerzeichen getrennt angegeben werden."
555 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
556 msgstr "Zone ⇒ Weiterleitungen"
561 # Die richtige Übersetzung von ACCEPT im Firewallkontext ist nicht "Annehmen" sondern "Zulassen". Man kann ja keinen
562 # ausgehenden Verkehr annehmen.
570 msgstr "beliebiger Rechner"
572 msgid "any router IP"
573 msgstr "beliebige Router-IP"
576 msgstr "beliebige Zone"
582 msgstr "nicht verfolgen"
603 msgstr "zurückweisen"