80ada4f44e753f8fd41e2de33ca387fb5534c063
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / es / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-10-22 08:54+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
17 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
18 msgid "-------"
19 msgstr "-------"
20
21 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
22 msgid "Advanced"
23 msgstr "Avanzado"
24
25 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
26 msgid "Alternate Resolver List"
27 msgstr "Lista alternativa de resolución"
28
29 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
30 msgid ""
31 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
32 msgstr ""
33 "Aplique la configuración específica de DNSCrypt-Proxy a la configuración de "
34 "Dnsmasq.<br />"
35
36 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
37 msgid "Blacklist"
38 msgstr "Lista negra"
39
40 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
41 msgid "Block IPv6"
42 msgstr "Bloque IPv6"
43
44 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
45 msgid ""
46 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
47 "'All' available network interfaces.<br />"
48 msgstr ""
49 "De forma predeterminada, el inicio de DNSCrypt-Proxy se activará mediante "
50 "eventos de actualización de 'Todas' las interfaces de red disponibles.<br />"
51
52 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
53 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
54 msgstr "Configuración del paquete DNSCrypt-Proxy."
55
56 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
57 msgid ""
58 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
59 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
60 msgstr ""
61 "Cree '/etc/resolv-crypt.conf' con 'options timeout:1' para reducir los "
62 "tiempos de espera ascendentes de DNS con múltiples instancias de DNSCrypt."
63 "<br />"
64
65 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
66 msgid "Create Config File"
67 msgstr "Crear archivo de configuración"
68
69 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
70 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
71 msgid "Create Custom Config File"
72 msgstr "Crear archivo de configuración personalizado"
73
74 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
75 msgid "DNS Query Logfile"
76 msgstr "Archivo de registro de consultas DNS"
77
78 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
79 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
80 msgid "DNSCrypt-Proxy"
81 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
82
83 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35
84 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
85 msgstr "Archivo de registro de DNSCrypt-Proxy"
86
87 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
88 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
89 msgstr "Lista de resolución de DNSCrypt-Proxy "
90
91 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
92 msgid "Default Resolver List"
93 msgstr "Lista de resolución predeterminada"
94
95 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
96 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
97 msgstr "Deshabilite IPv6 para acelerar DNSCrypt-Proxy."
98
99 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
100 msgid "Dnsmasq Options"
101 msgstr "Opciones de Dnsmasq"
102
103 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
104 msgid ""
105 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
106 msgstr ""
107 "Descargue la lista de resolución actual de 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
108
109 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
110 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
111 msgstr "Editar configuración de DNSCrypt-Proxy"
112
113 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
114 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
115 msgstr "Editar configuración de Dnsmasq"
116
117 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
118 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
119 msgstr "Editar configuración de Resolvcrypt"
120
121 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
122 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
123 msgstr "Activar almacenamiento en caché para acelerar DNSCrypt-Proxy."
124
125 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
126 msgid "Ephemeral Keys"
127 msgstr "Claves efímeras"
128
129 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
130 msgid "File Checksum"
131 msgstr "Archivo Checksum"
132
133 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
134 msgid "File Date"
135 msgstr "Fecha de archivo"
136
137 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
138 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
139 msgid ""
140 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
141 "online</a>"
142 msgstr ""
143 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la wiki en "
144 "línea</a>"
145
146 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
147 msgid "General Options"
148 msgstr "Opciones generales"
149
150 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
151 msgid "IP Address"
152 msgstr "Dirección IP"
153
154 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
155 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
156 msgstr ""
157 "Mejore la privacidad mediante el uso de una clave pública efímera para cada "
158 "consulta."
159
160 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
161 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
162 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
163 msgid "Input file not found, please check your configuration."
164 msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
165
166 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
167 msgid "Instance Options"
168 msgstr "Opciones de instancia"
169
170 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
171 msgid "Local Cache"
172 msgstr "Caché local"
173
174 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
175 msgid ""
176 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
177 msgstr ""
178 "Las listas negras locales le permiten bloquear sitios de abuso por dominios "
179 "o direcciones IP."
180
181 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
182 msgid ""
183 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
184 "is happening on the network."
185 msgstr ""
186 "Registre las consultas de DNS recibidas en un archivo, para que pueda ver en "
187 "tiempo real lo que está sucediendo en la red."
188
189 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
190 msgid ""
191 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
192 "and NOLOG-Flag."
193 msgstr ""
194 "Nombre del servicio de DNS remoto para resolver consultas incl. Ubicación, "
195 "DNSSEC- y NOLOG-Flag."
196
197 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
198 msgid "No SSL support available.<br />"
199 msgstr "No hay soporte SSL disponible.<br />"
200
201 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
202 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
203 msgstr ""
204 "No hay una lista de resolución predeterminada y no hay soporte SSL "
205 "disponible.<br />"
206
207 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
208 msgid "Overview"
209 msgstr "Vista general"
210
211 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
212 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
213 msgstr "Edite el archivo manualmente en la sección 'Avanzado'."
214
215 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
216 msgid ""
217 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
218 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
219 msgstr ""
220 "Instale una biblioteca 'libustream-ssl' para descargar la lista de "
221 "resolución actual desde 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
222
223 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
224 msgid ""
225 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
226 "resolvers.csv' to use this package."
227 msgstr ""
228 "Instale una lista de resolución en '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
229 "resolvers.csv' para usar este paquete."
230
231 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
232 msgid ""
233 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
234 "'allservers' and the list 'server' settings."
235 msgstr ""
236 "Tenga en cuenta: Esto puede cambiar los valores de 'noresolv', 'resolvfile', "
237 "'allservers' y la configuración de la lista 'servidor'."
238
239 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
240 msgid "Port"
241 msgstr "Puerto"
242
243 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
244 msgid "Refresh List"
245 msgstr "Actualizar lista"
246
247 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
248 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
249 msgid "Refresh Resolver List"
250 msgstr "Actualizar lista de resolución"
251
252 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
253 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
254 msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
255
256 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
257 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
258 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
259 msgid "Save"
260 msgstr "Guardar"
261
262 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
263 msgid "Specify a non-default Resolver List."
264 msgstr "Especifique una lista de resolución no predeterminada."
265
266 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
267 msgid "Startup Trigger"
268 msgstr "Disparador de inicio"
269
270 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
271 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
272 msgstr "El archivo de configuración '/etc/resolv-crypt.conf' ya existe.<br />"
273
274 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
275 msgid "The listening port for DNS queries."
276 msgstr "El puerto de escucha para consultas DNS."
277
278 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
279 msgid ""
280 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
281 "brackets, e.g. '[::1]'."
282 msgstr ""
283 "La dirección IPv4 o IPv6 local. Este último debe especificarse entre "
284 "corchetes, por ejemplo. '[::1]'."
285
286 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
287 msgid ""
288 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
289 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
290 msgstr ""
291 "El valor de esta propiedad es el tipo de lista de bloqueo y la ruta al "
292 "archivo, por ejemplo, 'domains:/path/to/dbl.txt' o 'ips: /path/to/ipbl.txt'."
293
294 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
295 msgid ""
296 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
297 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
298 msgstr ""
299 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
300 "configuración principal de DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
301
302 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
303 msgid ""
304 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
305 "file (/etc/config/dhcp)."
306 msgstr ""
307 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
308 "configuración principal de Dnsmasq (/etc/config/dhcp)."
309
310 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
311 msgid ""
312 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
313 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
314 msgstr ""
315 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
316 "configuración de resolv-crypt (/etc/resolv-crypt.conf)."
317
318 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
319 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
320 msgstr ""
321 "Este formulario muestra el contenido de la actual Lista de resolución de "
322 "DNSCrypt."
323
324 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
325 msgid ""
326 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
327 "messages only."
328 msgstr ""
329 "Esta forma muestra la salida de syslog, filtrada previamente solo para los "
330 "mensajes relacionados con DNSCrypt-Proxy."
331
332 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
333 msgid ""
334 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
335 "server."
336 msgstr ""
337 "Esta opción requiere ciclos de CPU adicionales y es inútil con la mayoría de "
338 "los servidores DNSCrypt."
339
340 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
341 msgid ""
342 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
343 "the 'wan' interface should work for most users."
344 msgstr ""
345 "Para restringir el activador, seleccione solo la interfaz de red relevante. "
346 "Por lo general, la interfaz 'wan' debería funcionar para la mayoría de los "
347 "usuarios."
348
349 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
350 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
351 msgstr "Opciones de transferencia a Dnsmasq"
352
353 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
354 msgid "View Logfile"
355 msgstr "Ver archivo de registro"
356
357 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
358 msgid "View Resolver List"
359 msgstr "Ver lista de resolución"