treewide: sync and merge master translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / cs / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
4 "Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
5 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/cs/>\n"
7 "Language: cs\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
14 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
15 msgid "-------"
16 msgstr "-------"
17
18 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
19 msgid "Advanced"
20 msgstr "Pokročilé"
21
22 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
23 msgid "Alternate Resolver List"
24 msgstr "Seznam alternativních resolverů"
25
26 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
27 msgid ""
28 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
29 msgstr "Použít nastavení DNSCrypt-Proxy na konfiguraci Dnsmasq.<br />"
30
31 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
32 msgid "Blacklist"
33 msgstr "Černá listina"
34
35 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
36 msgid "Block IPv6"
37 msgstr "Blokovat IPv6"
38
39 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
40 msgid ""
41 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
42 "'All' available network interfaces.<br />"
43 msgstr ""
44 "Ve výchozím nastavení bude DNSCrypt-Proxy spouštěno událostí zapnutí na "
45 "všech dostupných síťových rozhraních.<br />"
46
47 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
48 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
49 msgstr "Konfigurace balíčku DNSCrypt-Proxy."
50
51 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
52 msgid ""
53 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
54 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
55 msgstr ""
56 "Vytvoří soubor '/etc/resolv-crypt.conf' s 'options timeout:1' pro snížení "
57 "časového limitu překladu DNS s více instancemi DNSCrypt. <br />"
58
59 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
60 msgid "Create Config File"
61 msgstr "Vytvořit konfigurační soubor"
62
63 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
64 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
65 msgid "Create Custom Config File"
66 msgstr "Vytvořit vlastní konfigurační soubor"
67
68 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
69 msgid "DNS Query Logfile"
70 msgstr "Protokol DNS dotazů"
71
72 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
73 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
74 msgid "DNSCrypt-Proxy"
75 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
76
77 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35
78 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
79 msgstr "Soubor protokolu DNSCrypt-Proxy"
80
81 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
82 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
83 msgstr "Seznam resolverů DNSCrypt-Proxy"
84
85 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
86 msgid "Default Resolver List"
87 msgstr "Výchozí seznam resolverů"
88
89 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
90 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
91 msgstr "Zakázat IPv6 pro urychlení DNSCrypt-Proxy."
92
93 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
94 msgid "Dnsmasq Options"
95 msgstr "Možnosti Dnsmasq"
96
97 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
98 msgid ""
99 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
100 msgstr "Stáhnout aktuální seznam resolverů z 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
101
102 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
103 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
104 msgstr "Upravit konfiguraci DNSCrypt-Proxy"
105
106 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
107 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
108 msgstr "Upravit konfiguraci Dnsmasq"
109
110 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
111 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
112 msgstr "Upravit konfiguraci Resolvcrypt"
113
114 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
115 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
116 msgstr "Povolit ukládání do mezipaměti pro urychlení DNSCrypt-Proxy."
117
118 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
119 msgid "Ephemeral Keys"
120 msgstr "Efemérní klíče"
121
122 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
123 msgid "File Checksum"
124 msgstr "Kontrolní součet souboru"
125
126 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
127 msgid "File Date"
128 msgstr "Datum souboru"
129
130 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
131 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
132 msgid ""
133 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
134 "online</a>"
135 msgstr ""
136 "Další informace <a href=\"%s\" target=\"_blank\">najdete na online wiki</a>"
137
138 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
139 msgid "General Options"
140 msgstr "Obecné možnosti"
141
142 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
143 msgid "IP Address"
144 msgstr "IP adresa"
145
146 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
147 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
148 msgstr ""
149 "Zvýší soukromí použitím efemérních (dočasných) veřejných klíčů pro každý "
150 "požadavek."
151
152 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
153 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
154 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
155 msgid "Input file not found, please check your configuration."
156 msgstr "Vstupní soubor nebyl nalezen, zkontrolujte prosím svou konfiguraci."
157
158 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
159 msgid "Instance Options"
160 msgstr "Možnosti instance"
161
162 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
163 msgid "Local Cache"
164 msgstr "Místní mezipaměť"
165
166 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
167 msgid ""
168 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
169 msgstr ""
170 "Místní seznamy blokovaných serverů umožňují blokovat stránky uvedením názvu "
171 "domény nebo IP adresy."
172
173 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
174 msgid ""
175 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
176 "is happening on the network."
177 msgstr ""
178 "Protokoluje přijaté DNS dotazy do souboru, takže je možné v reálném čase "
179 "sledovat dění na síti."
180
181 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
182 msgid ""
183 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
184 "and NOLOG-Flag."
185 msgstr ""
186 "Název vzdálené služby DNS pro překlad dotazů vč. lokace, příznaků DNSSEC a "
187 "NOLOG."
188
189 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
190 msgid "No SSL support available.<br />"
191 msgstr "Chybí podpora SSL.<br />"
192
193 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
194 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
195 msgstr "Neexistuje výchozí seznam resolverů a chybí podpora SSL.<br />"
196
197 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
198 msgid "Overview"
199 msgstr "Přehled"
200
201 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
202 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
203 msgstr "Upravte soubor ručně v sekci 'Pokročilé'."
204
205 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
206 msgid ""
207 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
208 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
209 msgstr ""
210 "Chcete-li stáhnout aktuální seznam resolverů z 'github.com/dyne/dnscrypt-"
211 "proxy', nainstalujte knihovnu 'libustream-ssl'."
212
213 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
214 msgid ""
215 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
216 "resolvers.csv' to use this package."
217 msgstr ""
218 "Chcete-li použít tento balíček, nainstalujte seznam resolverů do souboru '/"
219 "usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-resolvers.csv'."
220
221 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
222 msgid ""
223 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
224 "'allservers' and the list 'server' settings."
225 msgstr ""
226 "Poznámka: Toto může změnit hodnoty nastavení 'noresolv', 'resolvfile', "
227 "'allservers' a záznamů 'server'."
228
229 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
230 msgid "Port"
231 msgstr "Port"
232
233 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
234 msgid "Refresh List"
235 msgstr "Aktualizovat seznam"
236
237 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
238 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
239 msgid "Refresh Resolver List"
240 msgstr "Aktualizovat seznam resolverů"
241
242 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
243 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
244 msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
245
246 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
247 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
248 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
249 msgid "Save"
250 msgstr "Uložit"
251
252 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
253 msgid "Specify a non-default Resolver List."
254 msgstr "Specifikovat vlastní seznam resolverů."
255
256 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
257 msgid "Startup Trigger"
258 msgstr "Aktivační spouštěč"
259
260 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
261 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
262 msgstr "Konfigurační soubor '/etc/resolv-crypt.conf' již existuje.<br />"
263
264 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
265 msgid "The listening port for DNS queries."
266 msgstr "Naslouchající port pro dotazy DNS."
267
268 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
269 msgid ""
270 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
271 "brackets, e.g. '[::1]'."
272 msgstr ""
273 "Lokální adresa IPv4 nebo IPv6. Adresa IPv6 musí být uvedena v hranatých "
274 "závorkách, tj. '[::1]'."
275
276 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
277 msgid ""
278 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
279 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
280 msgstr ""
281 "Hodnota této vlastnosti je typ blokovacího seznamu a cesta k souboru, např. "
282 "'domains:/path/to/dbl.txt' nebo 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
283
284 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
285 msgid ""
286 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
287 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
288 msgstr ""
289 "Tento formulář umožňuje upravit obsah hlavního konfiguračního souboru "
290 "DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
291
292 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
293 msgid ""
294 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
295 "file (/etc/config/dhcp)."
296 msgstr ""
297 "Tento formulář umožňuje změnit obsah hlavního konfiguračního souboru Dnsmasq "
298 "(/etc/config/dhcp)."
299
300 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
301 msgid ""
302 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
303 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
304 msgstr ""
305 "Tento formulář umožňuje změnit obsah konfiguračního souboru resolv-crypt (/"
306 "etc/resolv-crypt.conf)."
307
308 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
309 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
310 msgstr "Tento formulář zobrazuje obsah aktuálního seznamu DNSCrypt resolverů."
311
312 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
313 msgid ""
314 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
315 "messages only."
316 msgstr ""
317 "Tento formulář ukazuje předfiltrovaný výstup syslog pouze se záznamy "
318 "DNSCrypt-proxy."
319
320 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
321 msgid ""
322 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
323 "server."
324 msgstr "Tato volba zatěžuje CPU a je zbytečná na většině DNSCrypt serverů."
325
326 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
327 msgid ""
328 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
329 "the 'wan' interface should work for most users."
330 msgstr ""
331 "Chcete-li omezit aktivační události, vyberte pouze příslušné síťové "
332 "rozhraní. Rozhraní 'wan' by mělo fungovat pro většinu uživatelů."
333
334 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
335 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
336 msgstr "Přenést možnosti do Dnsmasq"
337
338 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
339 msgid "View Logfile"
340 msgstr "Zobrazit soubor protokolu"
341
342 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
343 msgid "View Resolver List"
344 msgstr "Zobrazit seznam resolverů"