3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-04-23 13:00+0800\n"
7 "Last-Translator: Syrone Wong <wong.syrone@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
24 msgid "Advanced Settings"
27 msgid "Allow non-public IP's"
30 msgid "Applying changes"
33 msgid "Basic Settings"
37 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
38 "updates without limitations"
39 msgstr "以下是一个能够让你的系统不受限制地进行动态DNS更新的设置贴士."
42 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
43 msgstr "一下是当前已经配置好的DDNS设置项列表以及它们的当前状态."
48 msgid "Binding to a specific network not supported"
49 msgstr "不支持绑定到一个指定的网络"
52 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
53 "for communication with DDNS Provider."
54 msgstr "与DDNS供应商通讯时BusyBox的nslookup和Wget不支持设置特定的IP协议版本."
57 "BusyBox's nslookup does not support to specify to use TCP instead of default "
58 "UDP when requesting DNS server"
59 msgstr "BusyBox的nslookup不支持使用TCP协议代替UDP协议请求DNS记录"
61 msgid "Casual users should not change this setting"
62 msgstr "普通用户不应该改变这个设置"
64 msgid "Check Interval"
67 msgid "Collecting data..."
77 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
79 msgstr "在这里修改动态DNS服务的详细配置"
81 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
82 msgstr "在这里修改选择的DDNS服务的详细配置"
84 msgid "Current setting"
88 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
89 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
90 "force_interval set to '0')"
92 "现在,DDNS更新在开机或者接口动作时不会被触发<br />如果你手工运行DDNS脚本的话"
93 "(例如使用cron时把force_interval设置为0),这是默认设置."
96 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
97 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
99 "现在,DDNS更新在开机或者接口动作时不会被触发<br />你可以在这里开始/停止每一个"
100 "设置的条目.它在下次重启之前一直有效."
102 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
103 msgstr "用来更新动态DNS的自定义脚本"
105 msgid "Custom update-URL"
108 msgid "Custom update-script"
111 msgid "DDNS Autostart disabled"
112 msgstr "DDNS自动启动已禁用."
114 msgid "DDNS Service provider"
117 msgid "DNS requests via TCP not supported"
118 msgstr "不支持使用TCP进行DNS解析"
126 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
127 msgstr "设定用来读取系统IPv4地址的网页"
129 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
130 msgstr "设定用来读取系统IPv6地址的网页"
132 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
133 msgstr "设定用来读取系统IP地址的接口"
135 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
136 msgstr "设定用来读取系统IPv4地址的网络"
138 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
139 msgstr "设定用来读取系统IPv6地址的网络"
142 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
144 msgstr "设定IPv4地址的来源.这将会被发送给DDNS提供商"
147 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
149 msgstr "设定IPv6地址的来源.这将会被发送给DDNS提供商"
151 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
152 msgstr "设定哪一个IP地址(IPv4或IPv6)会被发送给DDNS提供商"
157 msgid "Directory contains Log files for each running section"
158 msgstr "保存每一个运行中的设置的运行日志的目录"
161 "Directory contains PID and other status information for each running section"
162 msgstr "保存每个运行中的设置的PID以及其它状态信息的目录"
171 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
172 "while having a dynamically changing IP address."
173 msgstr "动态DNS允许为拥有动态IP的主机配置一个固定的可访问域名."
175 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
176 msgstr "启用安全连接与DDNS供应商联系"
184 msgid "Error Retry Counter"
187 msgid "Error Retry Interval"
190 msgid "Event Network"
196 msgid "File not found"
199 msgid "File not found or empty"
203 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
204 "run DDNS scripts with all options"
206 "打开这个链接<br />你将会得到更多关于如何通过所有设置项优化你的系统以运行DDNS"
209 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
210 msgstr "请看这里获得关于参数设置的详细信息"
212 msgid "For supported codes look here"
215 msgid "Force IP Version"
218 msgid "Force IP Version not supported"
221 msgid "Force Interval"
224 msgid "Force TCP on DNS"
225 msgstr "强制使用TCP进行DNS查询"
227 msgid "Forced IP Version don't matched"
228 msgstr "强制设定的IP版本不匹配"
233 msgid "Format: IP or FQDN"
237 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
239 msgstr "GNU Wget将会使用给定的网络的IP地址,而cURL将会使用物理接口"
241 msgid "Global Settings"
244 msgid "HTTPS not supported"
250 msgid "Hostname/Domain"
253 msgid "IP address source"
256 msgid "IP address version"
262 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
263 msgstr "IPv6地址必须填写在中括号(\"[ ]\")内"
266 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
267 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
268 "your system to the latest OpenWrt Release"
270 "当前系统暂时不能(完整地)支持IPv6<br />请查看OpenWrt首页的介绍以启用IPv6支持"
271 "<br />或者更新你的系统到最新OpenWrt版本"
273 msgid "IPv6 not supported"
279 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
280 msgstr "如果cURL和GNU Wget同时被安装,那么Wget将会被优先使用."
283 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
284 "from LuCI interface nor from console"
286 "如果服务配置被禁用那么它将不能被启动.<br />无论是通过LuCI页面或者是通过终端."
289 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
290 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
292 "如果你需要同时更新IPv4和IPv6地址,你需要单独添加两个配置项(例"
293 "如'myddns_ipv4'和'myddns_ipv6')"
296 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
297 msgstr "OpenWrt中,cURL/libcurl的某些版本编译时没有启用代理服务器支持"
306 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
308 msgstr "检查IP是否改变的时间隔<br />不支持低于5分钟(300秒)的数值."
311 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
312 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
313 "Interval' except '0' are not supported"
315 "强制向提供商更新DDNS的时间周期<br />把这个参数设置为0将会让脚本仅执行一次"
316 "<br />不支持低于\"检查时间周期\"的数值(除了0)."
318 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
319 msgstr "强烈不建议初次使用的用户修改本页设定."
327 msgid "Log File Viewer"
330 msgid "Log directory"
339 msgid "Log to syslog"
343 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
345 msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法选择一个网络用于通信."
348 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
350 msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法使用HTTPS更新DDNS"
355 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
356 msgstr "DDNS更新脚本将会被运行于该网络"
370 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
371 msgstr "非公网IP以及默认被锁定的IP"
376 msgid "Number of last lines stored in log files"
379 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
380 msgstr "可选:强制使用仅IPv4/IPv6通信."
382 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
383 msgstr "可选:强制使用TCP而非UDP请求DNS."
385 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
388 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
389 msgstr "可选:用于检测以及更新的代理服务器"
391 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
392 msgstr "可选:使用非默认DNS服务器检测\"已注册的IP地址\""
394 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
395 msgstr "当出错时,脚本将会重试失败的动作的次数"
397 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
398 msgstr "当出错时,脚本将会重试该次数之后退出"
406 msgid "PROXY-Server not supported"
412 msgid "Path to CA-Certificate"
415 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
418 msgid "Please press [Read] button"
421 msgid "Please update to the current version!"
427 msgid "Read / Reread log file"
430 msgid "Registered IP"
433 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
434 msgstr "在更新URL中使用[DOMAIN]替换域名"
436 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL"
437 msgstr "在更新URL中使用[PASSWORD]替换密码"
439 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL"
440 msgstr "在更新URL中使用[USERNAME]替换用户名"
451 msgid "Software update required"
460 msgid "Status directory"
467 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
469 msgstr "当前已安装的'ddns-scripts'软件包暂不支持所有可用设置项"
471 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
474 msgid "There is no service configured."
477 msgid "Timer Settings"
480 msgid "To change global settings click here"
483 msgid "To use cURL activate this option."
484 msgstr "选中这个项以使用cURL"
489 msgid "URL to detect"
492 msgid "Unknown error"
496 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
497 "instructions you will find on their WEB page."
499 "DDNS提供商用于更新DDNS的URL<br />跟随教程你将会在它们的网站上提供这个URL."
504 msgid "Use HTTP Secure"
510 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
511 msgstr "使用设定的脚本来读取系统IP地址"
522 msgid "Version Information"
525 msgid "Waiting for changes to be applied..."
532 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
533 msgstr "向日志中写入详细信息.文件将会被自动减小."
536 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
538 msgstr "把日志写入系统日志.无论是否启用这项,错误信息总是会被写入系统日志"
540 msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
541 msgstr "你需要安装BIND以请求DNS记录."
543 msgid "You should install GNU Wget with SSL (prefered) or cURL package."
544 msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget(推荐)或是cURL软件包."
546 msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package."
547 msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或是cURL软件包."
549 msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
550 msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或替换libcurl."
552 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
553 msgstr "cURL已经安装,但是libcurl编译时没有启用代理支持."
555 msgid "cURL without Proxy Support"
558 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
559 msgstr "不能确定本地IP.请更换IP来源."
561 msgid "can not resolve host:"
570 msgid "directory or path/file"
573 msgid "either url or script could be set"
579 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
580 msgstr "文件或目录未找到或未\"被忽视\""
591 msgid "invalid - Sample"
594 msgid "minimum value '0'"
597 msgid "minimum value '1'"
600 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
601 msgstr "最小值为5分钟(300秒)"
606 msgid "missing / required"
609 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
610 msgstr "必须大于或等于\"检查时间周期\""
612 msgid "must start with 'http://'"
613 msgstr "必须以'http://'开头"
615 msgid "nc (netcat) can not connect"
616 msgstr "nc(netcat)不可连接"
624 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
625 msgstr "未找到或者不可执行 - 示例: '/path/to/script.sh'"
627 msgid "nslookup can not resolve host"
628 msgstr "nslookup不能解析主机"
636 msgid "please disable"
639 msgid "please remove entry"
642 msgid "please select 'IPv4' address version"
645 msgid "please select 'IPv4' address version in"
648 msgid "please set to 'default'"
651 msgid "proxy port missing"
660 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
661 msgstr "使用HTTPS但不检查服务器证书(不安全)"
663 msgid "unknown error"
666 msgid "unspecific error"
669 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
670 msgstr "使用主机名或IPv4/IPv6地址"