3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-05 20:37+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 msgstr "-- пользовательский --"
23 msgstr "-- по умолчанию --"
25 msgid "Advanced Settings"
26 msgstr "Дополнительные настройки"
28 msgid "Allow non-public IP's"
29 msgstr "Разрешить не публичные IP адреса"
31 msgid "Applying changes"
32 msgstr "Применение изменений"
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Основные настройки"
38 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
39 "updates without limitations"
41 "Советы по настройке для запуска динамических обновлений DNS без ограничений."
44 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
45 msgstr "Список настроек config файлов DDNS и их текущее состояние."
48 msgstr "Привязать сеть"
50 msgid "Binding to a specific network not supported"
51 msgstr "Привязка к определенной сети, не поддерживается."
54 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
55 "for communication with DDNS Provider!"
57 "nslookup и Wget BusyBox-а, не поддерживают автоматическое назначение "
58 "случайного IP-адресадля связи с DDNS провайдером!"
61 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
62 "of default UDP when requesting DNS server!"
64 "nslookup и hostip BusyBox-а, не поддерживают автоматическое определение "
65 "использования TCP (по умолчанию UDP) при запросе сервера DNS! "
68 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
71 "Благодаря nslookup текущей случайно скомпилированной, BusyBox не "
72 "обрабатывает данные Серверы DNS правильно!"
74 msgid "Casual users should not change this setting"
75 msgstr "Случайные пользователи, не должны изменять эти настройки"
77 msgid "Change provider"
78 msgstr "Сменить провайдера"
80 msgid "Check Interval"
81 msgstr "Интервал проверки"
83 msgid "Collecting data..."
87 msgstr "Ошибка config файла"
90 msgstr "Настройка config файла"
93 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
95 msgstr "Настройка для всех служб DDNS, включая это приложение LuCI."
97 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
98 msgstr "Тонкая настройка выбранной службы DDNS."
100 msgid "Current setting"
101 msgstr "Текущие настройки"
104 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
105 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
106 "force_interval set to '0')"
108 "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
109 "событиях интерфейса.<br />по умолчанию, если вы запускаете DDNS скрипты сами "
110 "(т.е. через cron с force_interval set to '0')"
113 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
114 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
116 "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
117 "событиях интерфейса.<br />.<br />Вы можете запустить/остановить каждый "
118 "config здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
120 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
122 "Пользовательский скрипт обновления, который будет использоваться для вашего "
125 msgid "Custom update-URL"
126 msgstr "Пользовательский URL обновления"
128 msgid "Custom update-script"
129 msgstr "Пользовательский скрипт обновления"
131 msgid "DDNS Autostart disabled"
132 msgstr "Автостарт DDNS отключен"
134 msgid "DDNS Client Configuration"
135 msgstr "Настройка клиента DDNS"
137 msgid "DDNS Client Documentation"
138 msgstr "Информация клиента DDNS"
140 msgid "DDNS Service provider"
141 msgstr "Провайдер службы DDNS"
143 msgid "DNS requests via TCP not supported"
144 msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
152 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
153 msgstr "Определяет веб-страницу для чтения IPv4-адреса систем из"
155 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
156 msgstr "Определяет веб-страницу для чтения IPv6-адреса систем из"
158 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
159 msgstr "Определяет интерфейс для чтения системных IP-адресов из"
161 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
162 msgstr "Определяет сеть для чтения систем IPv4-адреса из"
164 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
165 msgstr "Определяет сеть для чтения систем IPv6-адреса из"
168 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
171 "Определяет источник для чтения IPv4-адресов систем, которые будут отправлены "
175 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
178 "Определяет источник для чтения IPv6-адресов систем, которые будут отправлены "
181 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
182 msgstr "Определяет, какой IP адрес 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
187 msgid "Directory contains Log files for each running section"
188 msgstr "Папка содержит файлы системного журнала для каждого запуска."
191 "Directory contains PID and other status information for each running section"
192 msgstr "Папка содержит PID и прочую информацию о состояниии каждого запуска."
201 msgstr "Динамический DNS"
204 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
205 "while having a dynamically changing IP address."
207 "DDNS разрешает вашему роутеру иметь постоянное доменное имя, при динамически "
208 "изменяемом IP-адресе."
210 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
211 msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS"
219 msgid "Error Retry Counter"
220 msgstr "Ошибка учета попыток повтора"
222 msgid "Error Retry Interval"
223 msgstr "Ошибка интервала попытки повтора"
225 msgid "Event Network"
226 msgstr "Событие сети"
231 msgid "File not found"
232 msgstr "Файл не найден"
234 msgid "File not found or empty"
235 msgstr "Файл не найден или пустой"
238 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
239 "run DDNS scripts with all options"
241 "Пройдите по этой ссылке<br />там вы найдете больше информации, как настроить "
242 "вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее полным функционалом."
244 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
246 "Здесь вы сможете получить, более подробную информацию о параметрах настройки."
248 msgid "For supported codes look here"
249 msgstr "С поддерживаемыми кодами, вы сможете ознакомится здесь."
251 msgid "Force IP Version"
252 msgstr "Назначенный случайный IP-адрес"
254 msgid "Force IP Version not supported"
255 msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не поддерживается"
257 msgid "Force Interval"
258 msgstr "Назначить интервал"
260 msgid "Force TCP on DNS"
261 msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
263 msgid "Forced IP Version don't matched"
264 msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не транслируется"
269 msgid "Format: IP or FQDN"
270 msgstr "Значение: IP или полное доменное имя"
273 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
276 "GNU wget будет использовать IP присвоенный сетью, cURL будет использовать "
277 "физический интерфейс."
279 msgid "Global Settings"
280 msgstr "Основные настройки"
282 msgid "HTTPS not supported"
283 msgstr "HTTPS не поддерживается"
288 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
290 "Имя хоста/полное доменное имя для проверки, если обновление IP происходит "
291 "или оно необходимо."
293 msgid "IP address source"
294 msgstr "IP адрес источника"
296 msgid "IP address version"
297 msgstr "Случайный IP-адрес"
302 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
303 msgstr "IPv6 адрес должен быть указан в квадратных скобках"
306 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
307 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
308 "your system to the latest OpenWrt Release"
310 "IPv6 не поддерживается вашей прошивкой < br />пожалуйста, следуйте "
311 "инструкциям на главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / "
312 "> или обновить прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включением поддержки "
315 msgid "IPv6 not supported"
316 msgstr "IPv6 не поддерживается"
321 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
323 "Если установлены cURL и GNU Wget вместе, Wget будет использоваться по "
327 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
328 "from LuCI interface nor from console"
330 "Если этот режим службы отключен, его нельзя будет запустить. Не с веб-"
331 "интерфейса LuCI, ни с консоли."
333 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
335 "Если используется безопасное соединение, необходимо проверить сертификаты "
339 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
340 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
342 "Протоколы IPv4 и IPv6 необходимо настроить раздельно , т. е. 'myddns_ipv4' и "
346 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
348 "В некоторых случаях cURL/libcurl, если OpenWrt скомпилирован без поддержки "
355 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
356 "ssl/certs default directory"
358 "Установите 'ca-certificates' или пакет необходимых сертификатов вручную в "
359 "папку/etc/ssl/certs"
365 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
368 "Интервал для проверки измененных IP<br />ниже 5 минут = = 300 секунд не "
372 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
373 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
374 "Interval' except '0' are not supported"
376 "Интервал для принудительного обновления отправить провайдеру DDNS<br /"
377 ">Установка этого параметра в 0 заставит сценарий работать только один "
378 "раз<br />значения ниже 'Интервал проверки', за исключением '0' не "
381 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
383 "Не рекомендуется случайным пользователям, изменять настройки на этой "
387 msgstr "Последнее обновление"
392 msgid "Log File Viewer"
393 msgstr "Просмотр системного журнала"
395 msgid "Log directory"
396 msgstr "Папка системного журнала"
399 msgstr "Длина системного журнала"
402 msgstr "Запись в файл"
404 msgid "Log to syslog"
405 msgstr "Запись в системный журнал"
407 msgid "Lookup Hostname"
408 msgstr "Поиск имени хоста"
410 msgid "NOT installed"
411 msgstr "Не установлено"
414 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
416 msgstr "Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для выбора сети для связи."
419 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
422 "Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для поддержки безопасных "
423 "обновлений по протоколу HTTPS."
428 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
429 msgstr "Сеть, в которой будут запущены скрипты DDNS-updater"
435 msgstr "Следующее обновление"
437 msgid "No certificates found"
438 msgstr "Сертификаты не найдены"
444 msgstr "Нет записи в системный журнал"
446 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
447 msgstr "Непубличные и по умолчанию заблокированные IP-адреса"
452 msgid "Number of last lines stored in log files"
453 msgstr "Число последних строк, системного журнала."
455 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
456 msgstr "Необязательно: Принудительное использование протоколов IPv4/IPv6."
458 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
460 "Необязательно: Принудительное использование протокола TCP вместо UDP по "
461 "умолчанию для DNS-запросов."
463 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
464 msgstr "Необязательно: Сеть для связи"
466 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
467 msgstr "Необязательно: Прокси-сервер для обнаружения и обновления."
469 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
471 "Необязательно: Использовать по умолчанию DNS-сервер, чтобы обнаружить "
472 "'зарегистрирована IP."
474 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
476 "При ошибке скрипт повторит неудачное действие, по истечении заданного "
479 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
481 "При ошибке скрипт прекратит выполнение, после заданного количества повторных "
485 msgstr "OpenWrt Wiki"
487 msgid "Optional Encoded Parameter"
488 msgstr "Необязательный кодированный параметр"
490 msgid "Optional Parameter"
491 msgstr "Необязательный параметр"
493 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
494 msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)"
496 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
497 msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)"
500 msgstr "Главное меню"
503 msgstr "Прокси сервер"
505 msgid "PROXY-Server not supported"
506 msgstr "Прокси сервер не поддерживается"
511 msgid "Path to CA-Certificate"
512 msgstr "Путь к CA-Certificate"
514 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
515 msgstr "Нажмите [Сохранить и применить] чтобы сохранить ваши настройки."
517 msgid "Please press [Read] button"
518 msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
520 msgid "Please update to the current version!"
521 msgstr "Обновите до текущей версии!"
526 msgid "Read / Reread log file"
527 msgstr "Чтение / перечитка системного журнала"
529 msgid "Really change DDNS provider?"
530 msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
532 msgid "Registered IP"
533 msgstr "Зарегистрированный IP"
535 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
536 msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL"
538 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
539 msgstr "Заменяет [ПАРОЛЬ] в Update-URL (URL-encoded)"
541 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
542 msgstr "Заменяет [ЛОГИН] in Update-URL (URL-encoded)"
545 msgstr "Запуск один раз"
551 msgstr "Показать больше"
553 msgid "Software update required"
554 msgstr "Требуется обновление программного обеспечения."
556 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
557 msgstr "Указанный DNS-сервер не поддерживается"
563 msgstr "Старт / Стоп"
565 msgid "Status directory"
566 msgstr "Папка состояния"
572 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
575 "Пакет установленных 'ddns-scripts' не поддерживает все доступные настройки."
577 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
578 msgstr "Значение по умолчанию '0' будет повторяться бесконечно."
580 msgid "There is no service configured."
581 msgstr "Сервис не настроен."
583 msgid "Timer Settings"
584 msgstr "Настройка таймера"
586 msgid "To change global settings click here"
587 msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь"
589 msgid "To use cURL activate this option."
590 msgstr "Для использования cURL активируйте режим."
595 msgid "URL to detect"
596 msgstr "обнаружен URL"
598 msgid "Unknown error"
599 msgstr "Неизвестная ошибка"
602 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
603 "instructions you will find on their WEB page."
605 "Update URL используется для обновления DDNS-провайдера.<br />Следуйте "
606 "инструкциям, вы найдете на их на их веб-странице."
609 msgstr "Ошибка обновления"
611 msgid "Use HTTP Secure"
612 msgstr "Использовать HTTPS"
615 msgstr "Использовать cURL"
617 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
618 msgstr "Определяемый пользователем скрипт для чтения системного IP-адреса."
621 msgstr "Имя пользователя"
623 msgid "Using specific DNS Server not supported"
624 msgstr "Использование определенного DNS-сервера не поддерживается."
632 msgid "Version Information"
633 msgstr "Случайная информация"
635 msgid "Waiting for changes to be applied..."
636 msgstr "Ожидание применения изменений..."
642 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
644 "Пишет подробные сообщения в системный журнал. Файл будет автоматически "
648 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
651 "Ведение логов. Критические ошибки, всегда будут записаны в системный журнал."
654 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
655 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
657 "Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' или 'hostip' пакеты если "
658 "вам нужно указать DNS-сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
662 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
664 msgstr "Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
666 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
667 msgstr "Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' пакет."
670 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
673 "Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' с 'libustream-*ssl' пакетом."
675 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
676 msgstr "Установите 'wget' или 'curl' пакеты."
679 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
681 "Вы должны установить 'wget' или пакет 'uclient-fetch' или заменить libcurl."
683 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
684 msgstr "cURL установлен, но libcurl был скомпилирован без поддержки прокси."
686 msgid "cURL without Proxy Support"
687 msgstr "cURL без поддержки прокси"
689 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
690 msgstr "не может определить локальный IP-адрес. Выберите другой вариант"
692 msgid "can not resolve host:"
693 msgstr "не может разрешить хост:"
696 msgstr "ошибка в config файле"
701 msgid "directory or path/file"
702 msgstr "папка или путь/к файлу"
704 msgid "either url or script could be set"
705 msgstr "или url или скрипт смог быть установлен"
708 msgstr "Включить здесь"
710 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
711 msgstr "файл или папка не найдена или не 'Игнорировать'"
722 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
723 msgstr "недопустимое полное доменное имя / обязательный образец"
725 msgid "minimum value '0'"
726 msgstr "минимальное значение '0'"
728 msgid "minimum value '1'"
729 msgstr "минимальное значение '1'"
731 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
732 msgstr "минимальное значение 5 минут == 300 секунд"
737 msgid "missing / required"
738 msgstr "отсутствует / не требуется"
740 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
741 msgstr "должно быть больше или равно 'Интервал проверки'"
743 msgid "must start with 'http://'"
744 msgstr "должны начинаться с 'http://'"
746 msgid "nc (netcat) can not connect"
747 msgstr "NC (netcat) не может подключиться"
755 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
757 "не найден или не является исполнительным, например: '/path/to/script.sh'"
759 msgid "nslookup can not resolve host"
760 msgstr "nslookup не может разрешить хост"
768 msgid "please disable"
771 msgid "please remove entry"
772 msgstr "удалите эту запись"
774 msgid "please select 'IPv4' address version"
775 msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес"
777 msgid "please select 'IPv4' address version in"
778 msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес в"
780 msgid "please set to 'default'"
781 msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
783 msgid "proxy port missing"
784 msgstr "отсутствует прокси порт"
792 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
793 msgstr "использовать HTTPS без проверки сертификатов сервера (небезопасно)"
795 msgid "unknown error"
796 msgstr "неизвестная ошибка"
798 msgid "unspecific error"
799 msgstr "нетипичная ошибка"
801 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
802 msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"