3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-11 03:29+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 msgstr "-- пользовательский --"
23 msgstr "-- по умолчанию --"
25 msgid "Advanced Settings"
26 msgstr "Дополнительные настройки"
28 msgid "Allow non-public IP's"
29 msgstr "Разрешить не публичные IP адреса"
31 msgid "Applying changes"
32 msgstr "Применение изменений"
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Основные настройки"
38 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
39 "updates without limitations"
41 "Советы по настройке для запуска динамических обновлений DNS без ограничений."
44 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
45 msgstr "Список настроек config файлов DDNS и их текущее состояние."
48 msgstr "Привязать сеть"
50 msgid "Binding to a specific network not supported"
51 msgstr "Привязка к определенной сети, не поддерживается."
54 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
55 "for communication with DDNS Provider!"
57 "nslookup и Wget BusyBox-а, не поддерживают автоматическое назначение "
58 "случайного IP-адресадля связи с DDNS провайдером!"
61 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
62 "of default UDP when requesting DNS server!"
64 "nslookup и hostip BusyBox-а, не поддерживают автоматическое определение "
65 "использования TCP (по умолчанию UDP) при запросе сервера DNS! "
68 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
71 "Благодаря nslookup текущей случайно скомпилированной, BusyBox не "
72 "обрабатывает данные Серверы DNS правильно!"
74 msgid "Casual users should not change this setting"
75 msgstr "Случайные пользователи, не должны изменять эти настройки"
77 msgid "Change provider"
78 msgstr "Сменить провайдера"
80 msgid "Check Interval"
81 msgstr "Интервал проверки"
83 msgid "Collecting data..."
87 msgstr "Ошибка config файла"
90 msgstr "Настройка config файла"
93 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
95 msgstr "Настройка для всех служб DDNS, включая это приложение LuCI."
97 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
98 msgstr "Тонкая настройка выбранной службы DDNS."
100 msgid "Current setting"
101 msgstr "Текущие настройки"
104 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
105 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
106 "force_interval set to '0')"
108 "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
109 "событиях интерфейса.<br />по умолчанию, если вы запускаете DDNS скрипты сами "
110 "(т.е. через cron с force_interval set to '0')"
113 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
114 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
116 "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
117 "событиях интерфейса.<br />.<br />Вы можете запустить/остановить каждый "
118 "config здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
120 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
122 "Пользовательский скрипт обновления, который будет использоваться для вашего "
125 msgid "Custom update-URL"
126 msgstr "Пользовательский URL обновления"
128 msgid "Custom update-script"
129 msgstr "Пользовательский скрипт обновления"
131 msgid "DDNS Autostart disabled"
132 msgstr "Автостарт DDNS отключен"
134 msgid "DDNS Client Configuration"
135 msgstr "Настройка клиента DDNS"
137 msgid "DDNS Client Documentation"
138 msgstr "Информация клиента DDNS"
140 msgid "DDNS Service provider"
141 msgstr "Провайдер службы DDNS"
143 msgid "DNS requests via TCP not supported"
144 msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
152 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
153 msgstr "Определяет веб-страницу для чтения IPv4-адреса систем из"
155 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
156 msgstr "Определяет веб-страницу для чтения IPv6-адреса систем из"
158 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
159 msgstr "Определяет интерфейс для чтения системных IP-адресов из"
161 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
162 msgstr "Определяет сеть для чтения систем IPv4-адреса из"
164 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
165 msgstr "Определяет сеть для чтения систем IPv6-адреса из"
168 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
171 "Определяет источник для чтения IPv4-адресов систем, которые будут отправлены "
175 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
178 "Определяет источник для чтения IPv6-адресов систем, которые будут отправлены "
181 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
182 msgstr "Определяет, какой IP адрес 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
187 msgid "Directory contains Log files for each running section"
188 msgstr "Папка содержит файлы системного журнала для каждого запуска."
191 "Directory contains PID and other status information for each running section"
192 msgstr "Папка содержит PID и прочую информацию о состояниии каждого запуска."
201 msgstr "Динамический DNS"
204 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
205 "while having a dynamically changing IP address."
207 "DDNS разрешает вашему роутеру иметь постоянное доменное имя, при динамически "
208 "изменяемом IP-адресе."
210 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
211 msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS"
219 msgid "Error Retry Counter"
220 msgstr "Ошибка учета попыток повтора"
222 msgid "Error Retry Interval"
223 msgstr "Ошибка интервала попытки повтора"
225 msgid "Event Network"
226 msgstr "Событие сети"
231 msgid "File not found"
232 msgstr "Файл не найден"
234 msgid "File not found or empty"
235 msgstr "Файл не найден или пустой"
238 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
239 "run DDNS scripts with all options"
241 "Пройдите по этой ссылке<br />там вы найдете больше информации, как настроить "
242 "вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее полным функционалом."
244 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
246 "Здесь вы сможете получить, более подробную информацию о параметрах настройки."
248 msgid "For supported codes look here"
249 msgstr "С поддерживаемыми кодами, вы сможете ознакомится здесь."
251 msgid "Force IP Version"
252 msgstr "Назначенный случайный IP-адрес"
254 msgid "Force IP Version not supported"
255 msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не поддерживается"
257 msgid "Force Interval"
258 msgstr "Назначить интервал"
260 msgid "Force TCP on DNS"
261 msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
263 msgid "Forced IP Version don't matched"
264 msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не транслируется"
269 msgid "Format: IP or FQDN"
270 msgstr "Значение: IP или полное доменное имя"
273 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
276 "GNU wget будет использовать IP присвоенный сетью, cURL будет использовать "
277 "физический интерфейс."
279 msgid "Global Settings"
280 msgstr "Основные настройки"
282 msgid "HTTPS not supported"
283 msgstr "HTTPS не поддерживается"
288 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
290 "Имя хоста/полное доменное имя для проверки, если обновление IP происходит "
291 "или оно необходимо."
293 msgid "IP address source"
294 msgstr "IP адрес источника"
296 msgid "IP address version"
297 msgstr "Случайный IP-адрес"
302 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
303 msgstr "IPv6 адрес должен быть указан в квадратных скобках"
306 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
307 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
308 "your system to the latest OpenWrt Release"
310 "IPv6 не поддерживается вашей прошивкой < br />, следуйте инструкциям на "
311 "главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / > или обновить "
312 "прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включением поддержки IPv6."
314 msgid "IPv6 not supported"
315 msgstr "IPv6 не поддерживается"
320 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
322 "Если установлены cURL и GNU Wget вместе, Wget будет использоваться по "
326 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
327 "from LuCI interface nor from console"
329 "Если этот режим службы отключен, его нельзя будет запустить. Не с веб-"
330 "интерфейса LuCI, ни с консоли."
332 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
334 "Если используется безопасное соединение, необходимо проверить сертификаты "
338 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
339 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
341 "Протоколы IPv4 и IPv6 необходимо настроить раздельно , т. е. 'myddns_ipv4' и "
345 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
347 "В некоторых случаях cURL/libcurl, если OpenWrt скомпилирован без поддержки "
354 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
355 "ssl/certs default directory"
357 "Установите 'ca-certificates' или пакет необходимых сертификатов вручную в "
358 "папку/etc/ssl/certs"
364 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
367 "Интервал для проверки измененных IP<br />ниже 5 минут = = 300 секунд не "
371 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
372 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
373 "Interval' except '0' are not supported"
375 "Интервал для принудительного обновления отправить провайдеру DDNS<br /"
376 ">Установка этого параметра в 0 заставит сценарий работать только один "
377 "раз<br />значения ниже 'Интервал проверки', за исключением '0' не "
380 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
382 "Не рекомендуется случайным пользователям, изменять настройки на этой "
386 msgstr "Последнее обновление"
391 msgid "Log File Viewer"
392 msgstr "Просмотр системного журнала"
394 msgid "Log directory"
395 msgstr "Папка системного журнала"
398 msgstr "Длина системного журнала"
401 msgstr "Запись в файл"
403 msgid "Log to syslog"
404 msgstr "Запись в системный журнал"
406 msgid "Lookup Hostname"
407 msgstr "Поиск имени хоста"
409 msgid "NOT installed"
410 msgstr "Не установлено"
413 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
415 msgstr "Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для выбора сети для связи."
418 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
421 "Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для поддержки безопасных "
422 "обновлений по протоколу HTTPS."
427 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
428 msgstr "Сеть, в которой будут запущены скрипты DDNS-updater"
434 msgstr "Следующее обновление"
436 msgid "No certificates found"
437 msgstr "Сертификаты не найдены"
443 msgstr "Нет записи в системный журнал"
445 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
446 msgstr "Непубличные и по умолчанию заблокированные IP-адреса"
451 msgid "Number of last lines stored in log files"
452 msgstr "Число последних строк, системного журнала."
454 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
455 msgstr "Необязательно: Принудительное использование протоколов IPv4/IPv6."
457 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
459 "Необязательно: Принудительное использование протокола TCP вместо UDP по "
460 "умолчанию для DNS-запросов."
462 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
463 msgstr "Необязательно: Сеть для связи"
465 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
466 msgstr "Необязательно: Прокси-сервер для обнаружения и обновления."
468 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
470 "Необязательно: Использовать по умолчанию DNS-сервер, чтобы обнаружить "
471 "'зарегистрирована IP."
473 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
475 "При ошибке скрипт повторит неудачное действие, по истечении заданного "
478 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
480 "При ошибке скрипт прекратит выполнение, после заданного количества повторных "
484 msgstr "OpenWrt Wiki"
486 msgid "Optional Encoded Parameter"
487 msgstr "Необязательный кодированный параметр"
489 msgid "Optional Parameter"
490 msgstr "Необязательный параметр"
492 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
493 msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)"
495 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
496 msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)"
499 msgstr "Главное меню"
502 msgstr "Прокси сервер"
504 msgid "PROXY-Server not supported"
505 msgstr "Прокси сервер не поддерживается"
510 msgid "Path to CA-Certificate"
511 msgstr "Путь к CA-Certificate"
513 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
514 msgstr "Нажмите [Сохранить и применить] чтобы сохранить ваши настройки."
516 msgid "Please press [Read] button"
517 msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
519 msgid "Please update to the current version!"
520 msgstr "Обновите до текущей версии!"
525 msgid "Read / Reread log file"
526 msgstr "Чтение / перечитка системного журнала"
528 msgid "Really change DDNS provider?"
529 msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
531 msgid "Registered IP"
532 msgstr "Зарегистрированный IP"
534 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
535 msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL"
537 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
538 msgstr "Заменяет [ПАРОЛЬ] в Update-URL (URL-encoded)"
540 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
541 msgstr "Заменяет [ЛОГИН] in Update-URL (URL-encoded)"
544 msgstr "Запуск один раз"
550 msgstr "Показать больше"
552 msgid "Software update required"
553 msgstr "Требуется обновление программного обеспечения."
555 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
556 msgstr "Указанный DNS-сервер не поддерживается"
562 msgstr "Старт / Стоп"
564 msgid "Status directory"
565 msgstr "Папка состояния"
571 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
574 "Пакет установленных 'ddns-scripts' не поддерживает все доступные настройки."
576 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
577 msgstr "Значение по умолчанию '0' будет повторяться бесконечно."
579 msgid "There is no service configured."
580 msgstr "Сервис не настроен."
582 msgid "Timer Settings"
583 msgstr "Настройка таймера"
585 msgid "To change global settings click here"
586 msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь"
588 msgid "To use cURL activate this option."
589 msgstr "Для использования cURL активируйте режим."
594 msgid "URL to detect"
595 msgstr "обнаружен URL"
597 msgid "Unknown error"
598 msgstr "Неизвестная ошибка"
601 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
602 "instructions you will find on their WEB page."
604 "Update URL используется для обновления DDNS-провайдера.<br />Следуйте "
605 "инструкциям, вы найдете на их на их веб-странице."
608 msgstr "Ошибка обновления"
610 msgid "Use HTTP Secure"
611 msgstr "Использовать HTTPS"
614 msgstr "Использовать cURL"
616 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
617 msgstr "Определяемый пользователем скрипт для чтения системного IP-адреса."
620 msgstr "Имя пользователя"
622 msgid "Using specific DNS Server not supported"
623 msgstr "Использование определенного DNS-сервера не поддерживается."
631 msgid "Version Information"
632 msgstr "Случайная информация"
634 msgid "Waiting for changes to be applied..."
635 msgstr "Ожидание применения изменений..."
641 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
643 "Пишет подробные сообщения в системный журнал. Файл будет автоматически "
647 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
650 "Ведение логов. Критические ошибки, всегда будут записаны в системный журнал."
653 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
654 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
656 "Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' или 'hostip' пакеты если "
657 "вам нужно указать DNS-сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
661 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
663 msgstr "Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
665 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
666 msgstr "Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' пакет."
669 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
672 "Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' с 'libustream-*ssl' пакетом."
674 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
675 msgstr "Установите 'wget' или 'curl' пакеты."
678 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
680 "Вы должны установить 'wget' или пакет 'uclient-fetch' или заменить libcurl."
682 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
683 msgstr "cURL установлен, но libcurl был скомпилирован без поддержки прокси."
685 msgid "cURL without Proxy Support"
686 msgstr "cURL без поддержки прокси"
688 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
689 msgstr "не может определить локальный IP-адрес. Выберите другой вариант"
691 msgid "can not resolve host:"
692 msgstr "не может разрешить хост:"
695 msgstr "ошибка в config файле"
700 msgid "directory or path/file"
701 msgstr "папка или путь/к файлу"
703 msgid "either url or script could be set"
704 msgstr "или url или скрипт смог быть установлен"
707 msgstr "Включить здесь"
709 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
710 msgstr "файл или папка не найдена или не 'Игнорировать'"
721 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
722 msgstr "недопустимое полное доменное имя / обязательный образец"
724 msgid "minimum value '0'"
725 msgstr "минимальное значение '0'"
727 msgid "minimum value '1'"
728 msgstr "минимальное значение '1'"
730 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
731 msgstr "минимальное значение 5 минут == 300 секунд"
736 msgid "missing / required"
737 msgstr "отсутствует / не требуется"
739 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
740 msgstr "должно быть больше или равно 'Интервал проверки'"
742 msgid "must start with 'http://'"
743 msgstr "должны начинаться с 'http://'"
745 msgid "nc (netcat) can not connect"
746 msgstr "NC (netcat) не может подключиться"
754 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
756 "не найден или не является исполнительным, например: '/path/to/script.sh'"
758 msgid "nslookup can not resolve host"
759 msgstr "nslookup не может разрешить хост"
767 msgid "please disable"
770 msgid "please remove entry"
771 msgstr "удалите эту запись"
773 msgid "please select 'IPv4' address version"
774 msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес"
776 msgid "please select 'IPv4' address version in"
777 msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес в"
779 msgid "please set to 'default'"
780 msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
782 msgid "proxy port missing"
783 msgstr "отсутствует прокси порт"
791 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
792 msgstr "использовать HTTPS без проверки сертификатов сервера (небезопасно)"
794 msgid "unknown error"
795 msgstr "неизвестная ошибка"
797 msgid "unspecific error"
798 msgstr "нетипичная ошибка"
800 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
801 msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"