3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-07-20 03:03+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
22 msgstr "-- пользовательский --"
25 msgstr "-- по умолчанию --"
27 msgid "Advanced Settings"
28 msgstr "Дополнительные настройки"
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Разрешить не публичные IP-адреса"
33 msgid "Applying changes"
34 msgstr "Применение изменений"
36 msgid "Basic Settings"
37 msgstr "Основные настройки"
40 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
41 "updates without limitations"
43 "Советы по настройке для запуска динамических обновлений DNS без ограничений."
46 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
47 msgstr "Список настроек DDNS и их текущее состояние."
50 msgstr "Привязать сеть"
52 msgid "Binding to a specific network not supported"
53 msgstr "Привязка к определенной сети, не поддерживается."
56 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
57 "for communication with DDNS Provider!"
59 "Утилиты nslookup и wget из состава busybox не поддерживают указание IP-версии"
60 ", используемой для связи с DDNS провайдером!"
63 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
64 "of default UDP when requesting DNS server!"
66 "Утилиты nslookup и hostip из состава busybox не поддерживают указание использ"
67 "овать TCP вместо UDP по умолчанию при запросе DNS сервера!"
70 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
73 "Благодаря текущей скомпилированной версии busybox, утилита nslookup не обраба"
74 "тывает данные DNS сервера правильно!"
76 msgid "Casual users should not change this setting"
77 msgstr "Обычный пользователь не должен изменять данную опцию"
79 msgid "Change provider"
80 msgstr "Сменить провайдера"
82 msgid "Check Interval"
83 msgstr "Интервал проверки"
85 msgid "Collecting data..."
86 msgstr "Сбор данных..."
89 msgstr "Ошибка config файла"
92 msgstr "Настройка config файла"
95 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
97 msgstr "Настройка для всех служб DDNS, включая это приложение LuCI."
99 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
100 msgstr "Тонкая настройка выбранной службы DDNS."
102 msgid "Current setting"
103 msgstr "Текущие настройки"
106 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
107 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
108 "force_interval set to '0')"
110 "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
111 "событиях интерфейса.<br />По умолчанию, если вы запускаете DDNS скрипты сами "
112 "(т.е. через cron с force_interval set to '0')"
115 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
116 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
118 "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
119 "событиях интерфейса.<br />Вы можете запустить/остановить каждый "
120 "config здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
122 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
124 "Пользовательский скрипт обновления, который будет использоваться для вашего "
127 msgid "Custom update-URL"
128 msgstr "Пользовательский URL обновления"
130 msgid "Custom update-script"
131 msgstr "Пользовательский скрипт обновления"
133 msgid "DDNS Autostart disabled"
134 msgstr "Автостарт DDNS отключен"
136 msgid "DDNS Client Configuration"
137 msgstr "Настройка клиента DDNS."
139 msgid "DDNS Client Documentation"
140 msgstr "Информация для клиента DDNS"
142 msgid "DDNS Service provider"
143 msgstr "Провайдер службы DDNS"
145 msgid "DNS requests via TCP not supported"
146 msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
154 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
155 msgstr "Задайте веб-страницу для связи с системным IPv4-адресом из"
157 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
158 msgstr "Задайте веб-страницу для связи с системным IPv6-адресом из"
160 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
161 msgstr "Задайте интерфейс для чтения системного IP-адреса из"
163 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
164 msgstr "Задайте сеть для связи с системным IPv4-адресом из"
166 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
167 msgstr "Задайте сеть для связи с системным IPv6-адреса из"
170 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
173 "Задайте источник для связи с системным IPv4-адресом, который будет отправлен "
177 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
180 "Задайте источник для связи с системным IPv6-адресом, который будет отправлен "
183 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
185 "Задайте версию протокола IP-адреса 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS"
188 msgstr "Подробности для"
190 msgid "Directory contains Log files for each running section"
191 msgstr "Папка содержит файлы системного журнала для каждого запуска"
194 "Directory contains PID and other status information for each running section"
195 msgstr "Папка содержит PID и прочую информацию о состояниии каждого запуска"
204 msgstr "Динамический DNS"
207 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
208 "while having a dynamically changing IP address."
210 "DDNS разрешает вашему маршрутизатору иметь постоянное доменное имя, при "
211 "динамически изменяемом IP-адресе."
213 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
214 msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS"
222 msgid "Error Retry Counter"
223 msgstr "Учет попыток повтора при ошибке"
225 msgid "Error Retry Interval"
226 msgstr "Интервал попытки повтора при ошибке"
228 msgid "Event Network"
229 msgstr "Событие сети"
234 msgid "File not found"
235 msgstr "Файл не найден"
237 msgid "File not found or empty"
238 msgstr "Файл не найден или пустой"
241 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
242 "run DDNS scripts with all options"
244 "Пройдите по этой ссылке<br />Там вы найдете больше информации, как настроить "
245 "вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее полным функционалом."
247 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
249 "Здесь вы сможете получить более подробную информацию о параметрах настройки."
251 msgid "For supported codes look here"
252 msgstr "С поддерживаемыми кодами вы можете ознакомится здесь"
254 msgid "Force IP Version"
255 msgstr "Назначенная версия IP протокола"
257 msgid "Force IP Version not supported"
258 msgstr "Назначенная версия IP протокола не поддерживается"
260 msgid "Force Interval"
261 msgstr "Назначить интервал"
263 msgid "Force TCP on DNS"
264 msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
266 msgid "Forced IP Version don't matched"
267 msgstr "Назначенная версия IP протокола не соответствует"
272 msgid "Format: IP or FQDN"
273 msgstr "В виде: IP-адрес или полное доменное имя"
276 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
279 "GNU wget будет использовать IP заданной сети, cURL будет использовать "
280 "физический интерфейс."
282 msgid "Global Settings"
283 msgstr "Основные настройки"
285 msgid "HTTPS not supported"
286 msgstr "HTTPS не поддерживается"
291 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
293 "Имя хоста/полное доменное имя для проверки, если происходит обновление IP-"
294 "адреса или оно необходимо"
296 msgid "IP address source"
297 msgstr "IP-адрес источника"
299 msgid "IP address version"
300 msgstr "Версия IP-адреса"
305 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
306 msgstr "IPv6-адрес должен быть указан в квадратных скобках"
309 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
310 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
311 "your system to the latest OpenWrt Release"
313 "IPv6 не поддерживается вашей прошивкой.<br />Следуйте инструкциям на "
314 "главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / >или обновить "
315 "прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включенной поддержкой IPv6"
317 msgid "IPv6 not supported"
318 msgstr "IPv6 не поддерживается"
323 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
325 "Если установлены и cURL и GNU wget, по умолчанию будет использоваться "
329 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
330 "from LuCI interface nor from console"
332 "Если этот режим службы отключен, её нельзя будет запустить ни с веб-"
333 "интерфейса LuCI, ни с консоли"
335 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
337 "Если используется безопасное соединение, необходимо проверить сертификаты "
341 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
342 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
344 "Версии протоколов IPv4 и IPv6 необходимо настроить раздельно, т.е. "
345 "'myddns_ipv4' и 'myddns_ipv6'."
348 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
350 "В некоторых версиях OpenWrt пакеты cURL/libcurl скомпилированы без поддержки "
357 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
358 "ssl/certs default directory"
360 "Установите пакет 'ca-certificates' или необходимые сертификаты вручную в "
361 "папку /etc/ssl/certs"
367 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
370 "Интервал для проверки измененных IP-адресов.<br />Значения ниже 5 минут (300 "
371 "секунд) не поддерживаются"
374 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
375 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
376 "Interval' except '0' are not supported"
378 "Интервал для назначения отправки обновлений провайдеру DDNS.<br />Установка "
379 "значения '0' заставит сценарий отработать только один раз, значения ниже "
380 "'Интервал проверки', за исключением '0', не поддерживаются"
382 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
384 "Настройки на данной странице не рекомендуется изменять обычным "
388 msgstr "Последнее обновление"
393 msgid "Log File Viewer"
394 msgstr "Просмотр системного журнала"
396 msgid "Log directory"
397 msgstr "Папка системного журнала"
400 msgstr "Просмотр журнала"
403 msgstr "Запись в файл"
405 msgid "Log to syslog"
406 msgstr "Запись в журнал"
408 msgid "Lookup Hostname"
409 msgstr "Поиск имени хоста"
411 msgid "NOT installed"
412 msgstr "Не установлено"
415 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
417 msgstr "Не установлены пакеты GNU wget c SSL или cURL для возможности выбора "
421 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
424 "Не установлены пакеты GNU wget с SSL или cURL для поддержки безопасных "
425 "обновлений по протоколу HTTPS."
430 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
431 msgstr "Сеть, в которой будут запущены скрипты DDNS-updater"
437 msgstr "Следующее обновление"
439 msgid "No certificates found"
440 msgstr "Сертификаты не найдены"
446 msgstr "Отключить журналирование"
448 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
449 msgstr "Непубличные и заблокированные по умолчанию IP-адреса"
454 msgid "Number of last lines stored in log files"
455 msgstr "Число последних строк, для хранения в системном журнале"
457 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
458 msgstr "Необязательно: использовать только чистые версий протоколов IPv4/IPv6."
460 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
462 "Необязательно: использовать протокол TCP вместо UDP по умолчанию "
465 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
466 msgstr "Необязательно: сеть для связи"
468 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
469 msgstr "Необязательно: прокси-сервер для обнаружения и обновления."
471 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
473 "Необязательно: использовать DNS сервер не используемый по умолчанию, "
474 "для обнаружения 'Зарегистрированного IP-адреса'."
476 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
478 "В случае ошибки, скрипт повторит требуемые действия по истечении заданного "
481 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
483 "В случае ошибки, скрипт прекратит выполнение после заданного количества "
487 msgstr "OpenWrt Wiki"
489 msgid "Optional Encoded Parameter"
490 msgstr "Необязательный кодированный параметр"
492 msgid "Optional Parameter"
493 msgstr "Необязательный параметр"
495 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
496 msgstr "Необязательно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL (URL-encoded)"
498 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
500 "Необязательно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL (не URL-encoded)"
506 msgstr "Прокси сервер"
508 msgid "PROXY-Server not supported"
509 msgstr "Прокси сервер не поддерживается"
514 msgid "Path to CA-Certificate"
515 msgstr "Путь к CA-сертификату"
517 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
518 msgstr "Нажмите [Сохранить и применить] чтобы сохранить ваши настройки"
520 msgid "Please press [Read] button"
521 msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
523 msgid "Please update to the current version!"
524 msgstr "Обновите до текущей версии!"
529 msgid "Read / Reread log file"
530 msgstr "Читать / Перечитывать системный журнал"
532 msgid "Really change DDNS provider?"
533 msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
535 msgid "Registered IP"
536 msgstr "Зарегистрированный IP-адрес"
538 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
539 msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL"
541 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
542 msgstr "Заменяет [ПАРОЛЬ] в Update-URL (URL-encoded)"
544 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
545 msgstr "Заменяет [ЛОГИН] in Update-URL (URL-encoded)"
548 msgstr "Запустить один раз"
554 msgstr "Показать больше"
556 msgid "Software update required"
557 msgstr "Требуется обновление программного обеспечения"
559 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
560 msgstr "Указанный DNS сервер не поддерживается"
566 msgstr "Старт / Стоп"
568 msgid "Status directory"
569 msgstr "Папка состояния"
575 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
578 "Установленный пакет 'ddns-scripts' не поддерживает все доступные настройки"
580 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
581 msgstr "Значение по умолчанию '0' используется для бесконечного повтора."
583 msgid "There is no service configured."
584 msgstr "Сервис не настроен"
586 msgid "Timer Settings"
587 msgstr "Настройка таймера"
589 msgid "To change global settings click here"
590 msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь"
592 msgid "To use cURL activate this option."
593 msgstr "Для использования cURL активируйте эту опцию."
598 msgid "URL to detect"
599 msgstr "URL для обнаружения"
601 msgid "Unknown error"
602 msgstr "Неизвестная ошибка"
605 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
606 "instructions you will find on their WEB page."
608 "URL обновления используется для обновления вашего DDNS-провайдера.<br />Следуйте "
609 "инструкциям, которые вы найдете на их на веб-странице."
612 msgstr "Ошибка обновления"
614 msgid "Use HTTP Secure"
615 msgstr "Использовать HTTPS"
618 msgstr "Использовать cURL"
620 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
621 msgstr "Заданный пользователем скрипт для чтения системного IP-адреса"
624 msgstr "Имя пользователя"
626 msgid "Using specific DNS Server not supported"
627 msgstr "Использование определенного DNS сервера не поддерживается"
635 msgid "Version Information"
636 msgstr "Информация о версии"
638 msgid "Waiting for changes to be applied..."
639 msgstr "Ожидание применения изменений..."
645 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
647 "Записывать подробные сообщения в системный журнал. Файл будет автоматически "
651 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
654 "Задайте уровень журналирования. Критические ошибки всегда будут записаны в "
658 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
659 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
661 "Установите пакет 'bind-host', 'knot-host', 'drill' или 'hostip' если "
662 "вам нужно указать DNS сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
666 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
668 msgstr "Установите пакет 'bind-host', 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
670 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
671 msgstr "Установите пакет 'wget', 'curl' или 'uclient-fetch'."
674 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
677 "Установите пакет 'wget', 'curl' или 'uclient-fetch' с 'libustream-*ssl'."
679 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
680 msgstr "Установите пакет 'wget' или 'curl'."
683 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
685 "Вы должны установить пакет 'wget' или 'uclient-fetch' или заменить 'libcurl'."
687 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
688 msgstr "cURL установлен, но libcurl был скомпилирован без поддержки прокси."
690 msgid "cURL without Proxy Support"
691 msgstr "cURL без поддержки прокси"
693 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
694 msgstr "Невозможно определить локальный IP-адрес. Выберите другой источник"
696 msgid "can not resolve host:"
697 msgstr "Невозможно разрешить хост:"
700 msgstr "Ошибка в config файле"
705 msgid "directory or path/file"
706 msgstr "папка или путь/файл"
708 msgid "either url or script could be set"
709 msgstr "URL или скрипт должны быть установлены"
712 msgstr "Включить здесь"
714 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
715 msgstr "Файл или папка не найдены (не установлено 'Игнорировать')"
726 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
727 msgstr "Недопустимое полное доменное имя (обязательное поле) — пример"
729 msgid "minimum value '0'"
730 msgstr "Минимальное значение '0'"
732 msgid "minimum value '1'"
733 msgstr "Минимальное значение '1'"
735 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
736 msgstr "Минимальное значение 5 минут (300 секунд)"
741 msgid "missing / required"
742 msgstr "отсутствует (обязательное поле)"
744 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
745 msgstr "Должно быть больше или равно 'Интервал проверки'"
747 msgid "must start with 'http://'"
748 msgstr "Должны начинаться с 'http://'"
750 msgid "nc (netcat) can not connect"
751 msgstr "Утилита nc (netcat) не может подключиться"
759 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
761 "Не найден или не является исполняемым — пример: '/path/to/script.sh'"
763 msgid "nslookup can not resolve host"
764 msgstr "Утилита nslookup не может разрешить хост"
772 msgid "please disable"
775 msgid "please remove entry"
776 msgstr "удалите запись"
778 msgid "please select 'IPv4' address version"
779 msgstr "выберите версию протокола 'IPv4' адреса"
781 msgid "please select 'IPv4' address version in"
782 msgstr "выберите версию протокола 'IPv4' адреса в"
784 msgid "please set to 'default'"
785 msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
787 msgid "proxy port missing"
788 msgstr "отсутствует порт прокси"
796 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
797 msgstr "использовать HTTPS без проверки сертификатов сервера (небезопасно)"
799 msgid "unknown error"
800 msgstr "неизвестная ошибка"
802 msgid "unspecific error"
803 msgstr "нетипичная ошибка"
805 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
806 msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"