Translated using Weblate (Portuguese)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt_BR / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:35+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:964
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:442
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:710
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Limitar Rede"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:223
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:250
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:261
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:329
70 msgid "Cancel"
71 msgstr "Cancelar"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Checar Intervalo"
76
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:26
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Configuração"
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:88
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:398
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Erro de configuração"
85
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924
87 msgid ""
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
89 "application."
90 msgstr ""
91 "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
92 "esta aplicação LuCI."
93
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:342
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Criar serviço"
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuração atual:"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:163
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
105 msgstr ""
106 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
107 "eventos de interface."
108
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
111 msgstr ""
112 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
113 "Provedor DDNS."
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
116 msgid "Custom update-URL"
117 msgstr "URL para atualização personalizada"
118
119 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
120 msgid "Custom update-script"
121 msgstr "Script para atualização personalizado"
122
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:70
124 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
125 msgid "DDNS Autostart disabled"
126 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
127
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:69
129 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
130 msgid "DDNS Autostart enabled"
131 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
132
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:479
134 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
135 msgid "DDNS Service provider"
136 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
137
138 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:182
139 msgid "DDns"
140 msgstr "DDns"
141
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:427
143 msgid "DDns Service"
144 msgstr "Serviço DDNS"
145
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
147 msgid "DNS requests via TCP not supported"
148 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
149
150 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:733
151 msgid "DNS-Server"
152 msgstr "Servidor DNS"
153
154 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
155 msgid "Date format"
156 msgstr "Formato de data"
157
158 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:653
159 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
160 msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
161
162 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663
163 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
164 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
165
166 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:644
167 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
168 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
169
170 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:603
171 msgid ""
172 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
173 "DDNS provider"
174 msgstr ""
175 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
176 "provedor DDNS"
177
178 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
179 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
180 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
181
182 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
183 msgid "Directory contains Log files for each running section."
184 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
185
186 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
187 msgid ""
188 "Directory contains PID and other status information for each running section."
189 msgstr ""
190 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
191 "execução."
192
193 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
194 msgid "Disabled"
195 msgstr "Desabilitado"
196
197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
198 msgid "Domain"
199 msgstr "Domínio"
200
201 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:148
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:6
203 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
204 msgid "Dynamic DNS"
205 msgstr "DNS Dinâmico"
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:154
208 msgid "Dynamic DNS Version"
209 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
212 msgid "Edit"
213 msgstr "Editar"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
216 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
217 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
218
219 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:406
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
221 msgid "Enabled"
222 msgstr "Ativado"
223
224 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
225 msgid "Error"
226 msgstr "Erro"
227
228 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
229 msgid "Error Retry Counter"
230 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
231
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870
233 msgid "Error Retry Interval"
234 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
235
236 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:681
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:692
238 msgid "Event Network"
239 msgstr "Rede de Evento"
240
241 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:654
242 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
243 msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
244
245 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
246 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
247 msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
248
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
250 msgid "File"
251 msgstr "Arquivo"
252
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
254 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
255 msgstr ""
256 "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, veja "
257 "aqui."
258
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
260 msgid "For supported codes look here"
261 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
262
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:722
264 msgid "Force IP Version"
265 msgstr "Forçar versão de IP"
266
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:249
268 msgid "Force IP Version not supported"
269 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
270
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:821
272 msgid "Force Interval"
273 msgstr "Forçar intervalo"
274
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
276 msgid "Force TCP on DNS"
277 msgstr "Forçar TCP em DNS"
278
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:758
280 msgid "Format"
281 msgstr "Formato"
282
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735
284 msgid "Format: IP or FQDN"
285 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
286
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:228
288 msgid ""
289 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
290 "interface."
291 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
292
293 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:923
294 msgid "Global Configuration"
295 msgstr "Configuração Global"
296
297 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:211
298 msgid "HTTPS not supported"
299 msgstr "HTTPS não suportado"
300
301 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
302 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
303 msgstr ""
304 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
305 "necessária"
306
307 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:602
308 msgid "IP address source"
309 msgstr "Fonte do endereço IP"
310
311 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:467
312 msgid "IP address version"
313 msgstr "Versão do endereço IP"
314
315 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:473
316 msgid "IPv4-Address"
317 msgstr "Endereço IPv4"
318
319 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
320 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
321 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
322
323 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:202
324 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
325 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
326
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:201
328 msgid "IPv6 not supported"
329 msgstr "IPv6 não suportado"
330
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:475
332 msgid "IPv6-Address"
333 msgstr "Endereço IPv6"
334
335 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
336 msgid ""
337 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
338 "default."
339 msgstr ""
340 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
341 "padrão."
342
343 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
344 msgid ""
345 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
346 "from LuCI interface nor from console"
347 msgstr ""
348 "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.<br /"
349 ">nem da interface LuCI nem do console"
350
351 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
352 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
353 msgstr ""
354 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
355 "certificados do servidor!"
356
357 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:230
359 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:242
360 msgid ""
361 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
362 msgstr ""
363 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
364
365 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:774
366 msgid "Info"
367 msgstr "Informação"
368
369 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:150
370 msgid "Information"
371 msgstr "Informações"
372
373 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
374 msgid ""
375 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
376 "ssl/certs default directory"
377 msgstr ""
378 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
379 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
380
381 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
382 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
383 msgid "Interface"
384 msgstr "Interface"
385
386 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:822
387 msgid ""
388 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
389 "to 0 will force the script to only run once"
390 msgstr ""
391 "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O ajuste "
392 "deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado apenas uma vez"
393
394 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:812
395 msgid "Interval unit to check for changed IP"
396 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
397
398 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
399 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
400 msgstr ""
401 "Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
402
403 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
404 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
405 msgstr ""
406 "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página."
407
408 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
409 msgid "Last Update"
410 msgstr "Última atualização"
411
412 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
413 msgid "Log File Viewer"
414 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
415
416 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
417 msgid "Log directory"
418 msgstr "Diretório de registro"
419
420 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:969
421 msgid "Log length"
422 msgstr "Tamanho do log"
423
424 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:781
425 msgid "Log to file"
426 msgstr "Log para arquivo"
427
428 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
429 msgid "Log to syslog"
430 msgstr "Registrar no syslog"
431
432 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
433 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:458
434 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
435 msgid "Lookup Hostname"
436 msgstr "Verificar nome de host"
437
438 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:388
440 msgid "Name"
441 msgstr "Nome"
442
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:224
444 msgid ""
445 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
446 "communication."
447 msgstr ""
448 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
449 "para comunicação."
450
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:212
452 msgid ""
453 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
454 "HTTPS protocol."
455 msgstr ""
456 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
457 "via protocolo HTTPS."
458
459 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
460 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
461 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
462 msgid "Network"
463 msgstr "Rede"
464
465 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:682
466 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:693
467 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:712
468 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
469 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
470
471 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:90
472 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
473 msgid "Never"
474 msgstr "Nunca"
475
476 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
477 msgid "New DDns Service…"
478 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
479
480 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
481 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
482 msgid "Next Update"
483 msgstr "Próxima atualização"
484
485 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:89
486 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
487 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:39
488 msgid "No Data"
489 msgstr "Sem dados"
490
491 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:283
492 msgid "No certificates found"
493 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
494
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
496 msgid "No logging"
497 msgstr "Sem registros"
498
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
500 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
501 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
502
503 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
505 msgid "Not Running"
506 msgstr "Não está em execução"
507
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
509 msgid "Notice"
510 msgstr "Aviso"
511
512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:970
513 msgid "Number of last lines stored in log files"
514 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
515
516 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:723
517 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
518 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
519
520 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
521 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
522 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
523
524 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
525 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
526 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
527
528 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757
529 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
530 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
531
532 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
533 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
534 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
535
536 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:882
537 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
538 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
539
540 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
541 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
542 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
543 msgstr ""
544 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
545
546 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567
547 msgid "Optional Encoded Parameter"
548 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
549
550 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574
551 msgid "Optional Parameter"
552 msgstr "Parâmetro Opcional"
553
554 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
555 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
556 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
557
558 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
559 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
560 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
561
562 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
563 msgid "PROXY-Server"
564 msgstr "servidor PROXY"
565
566 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:559
567 msgid "Password"
568 msgstr "Senha"
569
570 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:588
571 msgid "Path to CA-Certificate"
572 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
573
574 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:203
575 msgid ""
576 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
577 msgstr ""
578 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
579 "suporte do IPv6"
580
581 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:916
582 msgid "Please press [Read] button"
583 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
584
585 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
586 msgid "Read / Reread log file"
587 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de registro"
588
589 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
590 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
591 msgid "Registered IP"
592 msgstr "IP registrado"
593
594 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
595 msgid "Reload"
596 msgstr "Recarregar"
597
598 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
599 msgid "Reload this service"
600 msgstr "Recarregar este serviço"
601
602 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560
603 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
604 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
605
606 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
607 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:552
608 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
609 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
610
611 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:193
612 msgid "Restart DDns"
613 msgstr "Reiniciar DDNS"
614
615 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:14
616 msgid "Run once"
617 msgstr "Rodar apenas uma vez"
618
619 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:103
620 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
621 msgid "Running"
622 msgstr "Em execução"
623
624 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:672
626 msgid "Script"
627 msgstr "Script"
628
629 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:291
630 msgid "Services"
631 msgstr "Serviços"
632
633 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:65
634 msgid "Start DDNS"
635 msgstr "Iniciar DDNS"
636
637 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:159
638 msgid "State"
639 msgstr "Estado"
640
641 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
642 msgid "Status"
643 msgstr "Condição Geral"
644
645 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
646 msgid "Status directory"
647 msgstr "Diretório de status"
648
649 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:378
650 msgid "Stop"
651 msgstr "Parar"
652
653 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:65
654 msgid "Stop DDNS"
655 msgstr "Parar DDNS"
656
657 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:367
658 msgid "Stop this service"
659 msgstr "Para este serviço"
660
661 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
662 msgid "Stopped"
663 msgstr "Parado"
664
665 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
666 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
667 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
668 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
669
670 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
671 msgid "The service name is already used"
672 msgstr "O nome do serviço já é usado"
673
674 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:42
675 msgid "There is no service configured."
676 msgstr "Não há serviço configurado."
677
678 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:915
679 msgid "This is the current content of the log file in"
680 msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
681
682 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
683 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:164
684 msgid ""
685 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
686 "force_interval set to '0')"
687 msgstr ""
688 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
689 "cron com force_interval definido para \"0\")"
690
691 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:699
692 msgid "This will be autoset to the selected interface"
693 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
694
695 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
696 msgid "Timer Settings"
697 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
698
699 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
700 msgid "URL"
701 msgstr "URL"
702
703 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:652
704 msgid "URL to detect"
705 msgstr "Detectada pela URL"
706
707 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
708 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
709 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:37
710 msgid "Unknown"
711 msgstr "Desconhecido"
712
713 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
714 msgid ""
715 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
716 "instructions you will find on their WEB page."
717 msgstr ""
718 "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
719 "encontradas na página deles."
720
721 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
722 msgid "Use HTTP Secure"
723 msgstr "Usar HTTP Seguro"
724
725 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
726 msgid "Use cURL"
727 msgstr "Usar cURL"
728
729 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
730 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
731 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
732
733 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:551
734 msgid "Username"
735 msgstr "Nome do Usuário"
736
737 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:271
738 msgid "Using specific DNS Server not supported"
739 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
740
741 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:804
742 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
743 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
744
745 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:841
746 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
747 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
748
749 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:13
750 msgid "Verify"
751 msgstr "Verificar"
752
753 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
754 msgid "Warning"
755 msgstr "Alerta"
756
757 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:786
758 msgid ""
759 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
760 msgstr ""
761 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
762 "truncado."
763
764 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
765 msgid ""
766 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
767 "syslog."
768 msgstr ""
769 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
770 "escritos no log do sistema."
771
772 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
773 msgid ""
774 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
775 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
776 msgstr ""
777 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
778 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
779 "registrado."
780
781 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
782 msgid ""
783 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
784 "requests."
785 msgstr ""
786 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
787 "requisições DNS."
788
789 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
790 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
791 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
792
793 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
794 msgid ""
795 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
796 "*ssl' package."
797 msgstr ""
798 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
799 "'libustream-*ssl'."
800
801 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
802 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
803 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
804
805 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
806 msgid ""
807 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
808 msgstr ""
809 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
810
811 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:238
812 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
813 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
814
815 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:237
816 msgid "cURL without Proxy Support"
817 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
818
819 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:486
820 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
821 msgid "custom"
822 msgstr "personalizado"
823
824 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
825 msgid "days"
826 msgstr "dias"
827
828 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:589
829 msgid "directory or path/file"
830 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
831
832 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:817
833 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
834 msgid "hours"
835 msgstr "horas"
836
837 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:816
838 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
839 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
840 msgid "minutes"
841 msgstr "minutos"
842
843 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:590
844 msgid "or"
845 msgstr "ou"
846
847 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
848 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
849 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
850
851 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:815
852 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
853 msgid "seconds"
854 msgstr "segundos"
855
856 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
857 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
858 msgstr ""
859 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
860
861 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
862 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
863
864 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
865 #~ msgstr ""
866 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
867 #~ "TCP"
868
869 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
870 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
871
872 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
873 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
874
875 #~ msgid "Example for IPv4"
876 #~ msgstr "Exemplo para IPv4"
877
878 #~ msgid "Example for IPv6"
879 #~ msgstr "Exemplo para IPv6"
880
881 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
882 #~ msgstr ""
883 #~ "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
884
885 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
886 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
887
888 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
889 #~ msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
890
891 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
892 #~ msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
893
894 #~ msgid ""
895 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
896 #~ "package,"
897 #~ msgstr ""
898 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
899 #~ "'hostip',"
900
901 #~ msgid "&"
902 #~ msgstr "&"
903
904 #~ msgid "-- custom --"
905 #~ msgstr "-- personalizado --"
906
907 #~ msgid "-- default --"
908 #~ msgstr "-- padrão --"
909
910 #~ msgid "Applying changes"
911 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
912
913 #~ msgid ""
914 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
915 #~ "updates without limitations"
916 #~ msgstr ""
917 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
918 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
919
920 #~ msgid ""
921 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
922 #~ msgstr ""
923 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
924
925 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
926 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
927
928 #~ msgid "Change provider"
929 #~ msgstr "Mudando provedor"
930
931 #~ msgid "Collecting data..."
932 #~ msgstr "Coletando dados…"
933
934 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
935 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
936
937 #~ msgid "Current setting"
938 #~ msgstr "Configuração atual"
939
940 #~ msgid ""
941 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
942 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
943 #~ "cron with force_interval set to '0')"
944 #~ msgstr ""
945 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
946 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
947 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
948
949 #~ msgid ""
950 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
951 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
952 #~ "reboot."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
955 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
956 #~ "rodar até o próximo reboto."
957
958 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
959 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
960
961 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
962 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
963
964 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
965 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
966
967 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
968 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
969
970 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
971 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
972
973 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
974 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
975
976 #~ msgid ""
977 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
978 #~ "to the DDNS provider"
979 #~ msgstr ""
980 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
981 #~ "provedor DDNS"
982
983 #~ msgid ""
984 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
985 #~ "to the DDNS provider"
986 #~ msgstr ""
987 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
988 #~ "provedor DDNS"
989
990 #~ msgid "Details for"
991 #~ msgstr "Detalhes para"
992
993 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
994 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
995
996 #~ msgid ""
997 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
998 #~ "section"
999 #~ msgstr ""
1000 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1001 #~ "execução"
1002
1003 #~ msgid ""
1004 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1005 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1006 #~ msgstr ""
1007 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1008 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1009
1010 #~ msgid "File not found"
1011 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1012
1013 #~ msgid "File not found or empty"
1014 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1015
1016 #~ msgid ""
1017 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1018 #~ "run DDNS scripts with all options"
1019 #~ msgstr ""
1020 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1021 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1022
1023 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1024 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1025
1026 #~ msgid "Global Settings"
1027 #~ msgstr "Configurações Globais"
1028
1029 #~ msgid "Hints"
1030 #~ msgstr "Dicas"
1031
1032 #~ msgid ""
1033 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1034 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1035 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1036 #~ msgstr ""
1037 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1038 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1039 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1040
1041 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1042 #~ msgstr ""
1043 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1047 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1048 #~ msgstr ""
1049 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1050 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1051
1052 #~ msgid ""
1053 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1054 #~ "seconds are not supported"
1055 #~ msgstr ""
1056 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1057 #~ "300 segundos não são suportados"
1058
1059 #~ msgid ""
1060 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1061 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1062 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1063 #~ msgstr ""
1064 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1065 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1066 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1067 #~ "suportados"
1068
1069 #~ msgid "Loading"
1070 #~ msgstr "Carregando"
1071
1072 #~ msgid "NOT installed"
1073 #~ msgstr "NÃO instalado"
1074
1075 #~ msgid "No data"
1076 #~ msgstr "Sem dados"
1077
1078 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1079 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1080
1081 #~ msgid "Overview"
1082 #~ msgstr "Visão Geral"
1083
1084 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1085 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1086
1087 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1088 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1089
1090 #~ msgid "Please update to the current version!"
1091 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1092
1093 #~ msgid "Process ID"
1094 #~ msgstr "ID do processo"
1095
1096 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1097 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1098
1099 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1100 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1101
1102 #~ msgid "Show more"
1103 #~ msgstr "Mostrar mais"
1104
1105 #~ msgid "Software update required"
1106 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1107
1108 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1109 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1110
1111 #~ msgid "Start"
1112 #~ msgstr "Iniciar"
1113
1114 #~ msgid "Start / Stop"
1115 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1116
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1119 #~ "available settings."
1120 #~ msgstr ""
1121 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1122 #~ "configurações disponíveis"
1123
1124 #~ msgid "To change global settings click here"
1125 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1126
1127 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1128 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1129
1130 #~ msgid "Unknown error"
1131 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1132
1133 #~ msgid "Version"
1134 #~ msgstr "Versão"
1135
1136 #~ msgid "Version Information"
1137 #~ msgstr "Informação de Versão"
1138
1139 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1140 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1141
1142 #~ msgid ""
1143 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1144 #~ msgstr ""
1145 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1146 #~ "diferente"
1147
1148 #~ msgid "can not resolve host:"
1149 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1150
1151 #~ msgid "config error"
1152 #~ msgstr "erro de configuração"
1153
1154 #~ msgid "either url or script could be set"
1155 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1156
1157 #~ msgid "enable here"
1158 #~ msgstr "habilite aqui"
1159
1160 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1161 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1162
1163 #~ msgid "help"
1164 #~ msgstr "ajuda"
1165
1166 #~ msgid "installed"
1167 #~ msgstr "instalado"
1168
1169 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1170 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1171
1172 #~ msgid "minimum value '0'"
1173 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1174
1175 #~ msgid "minimum value '1'"
1176 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1177
1178 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1179 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1180
1181 #~ msgid "missing / required"
1182 #~ msgstr "faltando / necessário"
1183
1184 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1185 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1186
1187 #~ msgid "must start with 'http://'"
1188 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1189
1190 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1191 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1192
1193 #~ msgid "never"
1194 #~ msgstr "nunca"
1195
1196 #~ msgid "no data"
1197 #~ msgstr "sem dados"
1198
1199 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1200 #~ msgstr ""
1201 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1202
1203 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1204 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1205
1206 #~ msgid "or higher"
1207 #~ msgstr "ou maior"
1208
1209 #~ msgid "please disable"
1210 #~ msgstr "por favor desabilite"
1211
1212 #~ msgid "please remove entry"
1213 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1214
1215 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1216 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1217
1218 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1219 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1220
1221 #~ msgid "please set to 'default'"
1222 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1223
1224 #~ msgid "proxy port missing"
1225 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1226
1227 #~ msgid "required"
1228 #~ msgstr "necessário"
1229
1230 #~ msgid "unknown error"
1231 #~ msgstr "erro desconhecido"
1232
1233 #~ msgid "unspecific error"
1234 #~ msgstr "erro não específico"
1235
1236 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1237 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1238
1239 #~ msgid "Config error"
1240 #~ msgstr "Erro de configuração"
1241
1242 #~ msgid "Update error"
1243 #~ msgstr "Erro de atualização"
1244
1245 #~ msgid ""
1246 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1247 #~ "package for DNS requests."
1248 #~ msgstr ""
1249 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1250 #~ "'hostip' para requisições DNS."