treewide: sync and merge master translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / fr / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
4 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
14 #, fuzzy
15 msgid "ASN Overview"
16 msgstr "Aperçu ASN"
17
18 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
19 #, fuzzy
20 msgid "ASN Prefixes"
21 msgstr "Préfixes ASN"
22
23 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
24 #, fuzzy
25 msgid "ASN/Country"
26 msgstr "ASN/Pays"
27
28 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
29 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
30 msgstr ""
31 "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
32 "traitement banIP."
33
34 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
35 msgid "Advanced"
36 msgstr "Avancé"
37
38 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
39 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
40 msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
41
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
43 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
44 msgid "Backup Directory"
45 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
46
47 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
48 msgid ""
49 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
50 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
51 "save."
52 msgstr ""
53 "Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés temporairement "
54 "dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la liste noire "
55 "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
56
57 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
58 #, fuzzy
59 msgid "Check the current available IPSets."
60 msgstr "Contrôle de la liste courante d'IP"
61
62 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
63 #, fuzzy
64 msgid ""
65 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
66 msgstr ""
67 "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses et sous-réseaux IP."
68
69 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
70 msgid "Country Resources"
71 msgstr "Ressources du pays"
72
73 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
74 msgid "DNS Chain"
75 msgstr "Chaîne DNS"
76
77 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
78 msgid "DST Target IPv4"
79 msgstr ""
80
81 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
82 msgid "DST Target IPv6"
83 msgstr ""
84
85 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
86 msgid "Description"
87 msgstr "Description"
88
89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
90 msgid "Download Options"
91 msgstr "Options de téléchargement"
92
93 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
94 msgid "Download Utility"
95 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
96
97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
98 msgid "Download Utility, RT Monitor"
99 msgstr ""
100
101 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
102 msgid "Edit Blacklist"
103 msgstr "Modifier la liste noire"
104
105 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
106 msgid "Edit Configuration"
107 msgstr "Modifier la configuration"
108
109 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
110 msgid "Edit Whitelist"
111 msgstr "Modifier la liste blanche"
112
113 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
114 msgid "Enable banIP"
115 msgstr "Activer banIP"
116
117 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
118 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
119 msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
120
121 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
122 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
123 msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
124
125 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
126 msgid "Extra Options"
127 msgstr "Options supplémentaires"
128
129 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
130 msgid ""
131 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
132 "documentation</a>"
133 msgstr ""
134 "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
135 "consulter la documentation en ligne</a>"
136
137 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
138 msgid ""
139 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
140 "'16' should be safe."
141 msgstr ""
142 "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
143 "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
144
145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
146 msgid "Geo Location"
147 msgstr "Géolocalisation"
148
149 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
150 msgid "IANA Information"
151 msgstr "Information IANA"
152
153 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
154 msgid "IP/ASN Mapping"
155 msgstr "Correspondance IP/ASN"
156
157 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
158 msgid "IPSet Information"
159 msgstr "Informations IPSet"
160
161 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
162 msgid "IPSet Sources"
163 msgstr ""
164
165 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
166 msgid "IPSet-Lookup"
167 msgstr ""
168
169 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
170 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
172 msgid "Input file not found, please check your configuration."
173 msgstr "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
174
175 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
176 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
177 msgstr ""
178
179 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
180 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
181 msgstr ""
182
183 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
184 msgid "LAN Input Chain IPv4"
185 msgstr ""
186
187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
188 msgid "LAN Input Chain IPv6"
189 msgstr ""
190
191 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
192 msgid "Last Run"
193 msgstr "Dernière exécution"
194
195 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
196 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
197 msgid "Load"
198 msgstr "Charge"
199
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
201 msgid "Loading"
202 msgstr ""
203
204 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
205 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
206 msgid "Loading ..."
207 msgstr "Chargement…"
208
209 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
210 #, fuzzy
211 msgid "Local Save Blacklist Addons"
212 msgstr "Sauvegarde locale des greffons rejetés"
213
214 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
215 #, fuzzy
216 msgid "Local Save Whitelist Addons"
217 msgstr "Sauvegarde locale des greffons autorisés"
218
219 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
220 msgid "Low Priority Service"
221 msgstr "Service en priorité basse"
222
223 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
224 msgid "Manual WAN Interface Selection"
225 msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
226
227 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
228 msgid "Max. Download Queue"
229 msgstr ""
230
231 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
232 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
233 msgid "No response!"
234 msgstr "Pas de réponse !"
235
236 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
237 msgid ""
238 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
239 msgstr ""
240
241 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
242 msgid "Overview"
243 msgstr "Vue d\\'ensemble"
244
245 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
246 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
247 msgid ""
248 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
249 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
250 msgstr ""
251
252 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
253 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
255 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
256 msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
257
258 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
259 msgid "RIPE-Lookup"
260 msgstr ""
261
262 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
263 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
264 msgid "Refresh"
265 msgstr "Actualiser"
266
267 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
268 msgid "Refresh IPSets"
269 msgstr "Rafraîchir liste IP"
270
271 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
272 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
273 msgid "Reload"
274 msgstr "Recharger"
275
276 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
277 msgid "Reload IPSet Sources"
278 msgstr ""
279
280 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
281 #, fuzzy
282 msgid "Runtime Information"
283 msgstr "Information processus"
284
285 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
286 msgid "SRC Target IPv4"
287 msgstr ""
288
289 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
290 msgid "SRC Target IPv6"
291 msgstr ""
292
293 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
294 msgid "SRC/DST"
295 msgstr ""
296
297 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
298 msgid "SSH Daemon"
299 msgstr "Processus SSH"
300
301 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
302 #, fuzzy
303 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
304 msgstr "Moniteur SSH/LuCI en temps réel"
305
306 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
307 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
309 msgid "Save"
310 msgstr "Enregistrer"
311
312 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
313 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
314 msgstr ""
315
316 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
317 msgid "Select the used start type during boot."
318 msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
319
320 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
321 msgid "Select your preferred download utility."
322 msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
323
324 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
325 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
326 msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
327
328 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
329 msgid ""
330 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
331 "take less resources from the system."
332 msgstr ""
333
334 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
335 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
336 msgstr ""
337
338 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
339 msgid ""
340 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
341 "parallel (default '4')."
342 msgstr ""
343
344 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
345 msgid ""
346 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
347 msgstr ""
348
349 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
350 msgid "Start Type"
351 msgstr "Type de démarrage"
352
353 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
354 msgid ""
355 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
356 "force attacks in realtime."
357 msgstr ""
358
359 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
360 msgid ""
361 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
362 "a non-volatile disk if available."
363 msgstr ""
364
365 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
366 msgid ""
367 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
368 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
369 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
370 msgstr ""
371
372 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
373 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
374 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
375 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
376 msgstr ""
377 "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (&ge; 100 Ko)."
378
379 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
380 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
381 msgstr ""
382
383 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
384 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
385 msgstr ""
386
387 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
388 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
389 msgstr ""
390 "Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
391 "l'IANA."
392
393 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
394 msgid ""
395 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
396 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
397 msgstr ""
398 "Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un pays, "
399 "y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
400
401 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
402 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
403 msgstr ""
404 "Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
405
406 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
407 msgid ""
408 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
409 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
410 msgstr ""
411 "Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
412 "l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
413
414 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
415 msgid ""
416 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
417 "IP address."
418 msgstr ""
419 "Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN d'une "
420 "adresse IP donnée."
421
422 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
423 msgid ""
424 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
425 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
426 msgstr ""
427
428 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
429 msgid ""
430 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
431 "Registry and Routing Registry."
432 msgstr ""
433 "Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
434 "régional et du registre de routage concernés."
435
436 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
437 msgid ""
438 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
439 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
440 msgstr ""
441
442 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
443 msgid ""
444 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
445 msgstr ""
446
447 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
448 msgid ""
449 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
450 msgstr ""
451
452 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
453 msgid ""
454 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
455 "file (/etc/config/banip)."
456 msgstr ""
457 "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de configuration "
458 "principal de banIP (/etc/config/banip)."
459
460 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
461 msgid "Trigger Delay"
462 msgstr "Délai de déclenchement"
463
464 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
465 msgid "Verbose Debug Logging"
466 msgstr "Logs en mode verbeux"
467
468 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
469 msgid "View Logfile"
470 msgstr "Afficher le fichier de journal"
471
472 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
473 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
474 msgstr ""
475
476 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
477 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
478 msgstr ""
479
480 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
481 msgid "WAN Input Chain IPv4"
482 msgstr ""
483
484 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
485 msgid "WAN Input Chain IPv6"
486 msgstr ""
487
488 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
489 msgid ""
490 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
491 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
492 "save."
493 msgstr ""
494
495 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
496 msgid "Whois Information"
497 msgstr "Informations Whois"
498
499 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
500 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
501 msgid "banIP"
502 msgstr "banIP"
503
504 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
505 msgid "banIP Status"
506 msgstr "État de banIP"
507
508 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
509 msgid "banIP Version"
510 msgstr "Version de banIP"
511
512 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
513 msgid "enable IPv4"
514 msgstr "activer IPv4"
515
516 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
517 msgid "enable IPv6"
518 msgstr "activer Ipv6"