3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-07-23 22:17-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:33-0300\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
11 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
17 msgstr "Resumen de ASN"
19 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
23 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:76
27 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:129
28 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
30 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
31 "procesamiento de banIP."
33 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
37 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
38 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
39 msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
41 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:96
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
43 msgid "Backup Directory"
44 msgstr "Directorio de copia de seguridad"
46 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:117
48 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
49 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
52 "Los complementos automáticos de la lista negra se almacenan temporalmente en "
53 "el IPSet y se guardan permanentemente en la lista negra local. Deshabilite "
54 "esta opción para evitar el guardado local."
56 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
57 msgid "Check the current available IPSets."
58 msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
60 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
62 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
64 "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
67 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
68 msgid "Country Resources"
69 msgstr "Recursos del país"
71 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
73 msgstr "Cadena de DNS"
75 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
76 msgid "DST Target IPv4"
77 msgstr "Objetivo DST IPv4"
79 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
80 msgid "DST Target IPv6"
81 msgstr "Objetivo DST IPv6"
83 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
87 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
89 "Disable the automatic WAN detection and select your preferred interface(s) "
92 "Deshabilitar la detección automática de WAN y seleccione sus interfaces "
93 "preferidas manualmente."
95 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:141
96 msgid "Download Options"
97 msgstr "Opciones de descarga"
99 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:42
100 msgid "Download Utility"
101 msgstr "Utilidad de descarga"
103 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
104 msgid "Download Utility (SSL Library)"
105 msgstr "Utilidad de descarga (Librería SSL)"
107 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
108 msgid "Edit Blacklist"
109 msgstr "Editar lista negra"
111 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
112 msgid "Edit Configuration"
113 msgstr "Editar configuración"
115 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
116 msgid "Edit Whitelist"
117 msgstr "Editar lista blanca"
119 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
121 msgstr "Habilitar banIP"
123 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:86
124 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
126 "Habilite el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
129 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
130 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
131 msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
133 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:82
134 msgid "Extra Options"
135 msgstr "Opciones extra"
137 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
139 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
142 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
143 "documentación en línea</a>"
145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:104
147 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
148 "'16' should be safe."
150 "Para obtener más mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
151 "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
153 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
155 msgstr "Geolocalización"
157 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
158 msgid "IANA Information"
159 msgstr "Información IANA"
161 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
162 msgid "IP/ASN Mapping"
163 msgstr "Asignación de IP/ASN"
165 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
166 msgid "IPSet Information"
167 msgstr "Información de IPSet"
169 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:58
170 msgid "IPSet Sources"
171 msgstr "Fuentes de IPSet"
173 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
175 msgstr "Búsqueda de IPSet"
177 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
178 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
179 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
180 msgid "Input file not found, please check your configuration."
182 "Archivo de entrada no encontrado, por favor verifique su configuración."
184 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
185 msgid "Interface Selection"
186 msgstr "Selección de interfaz"
188 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:160
189 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
190 msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
192 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:192
193 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
194 msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
196 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:155
197 msgid "LAN Input Chain IPv4"
198 msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:187
201 msgid "LAN Input Chain IPv6"
202 msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
204 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
206 msgstr "Último arranque"
208 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
209 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
211 "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
213 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
214 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
218 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
222 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
223 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
227 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:116
228 msgid "Local Save Blacklist Addons"
229 msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra"
231 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:121
232 msgid "Local Save Whitelist Addons"
233 msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca"
235 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
236 msgid "Low Priority Service"
237 msgstr "Servicio de baja prioridad"
239 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
240 msgid "Max. Download Queue"
241 msgstr "Máx. cola de descarga"
243 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
244 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
246 msgstr "¡Ninguna respuesta!"
248 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
250 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
252 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
253 "no sean adecuados para usted."
255 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
257 msgstr "Visión general"
259 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
260 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
262 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
263 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
265 "Agregue solo una dirección IPv4 o IPv6 por línea. Los rangos de IP en la "
266 "notación CIDR y los comentarios introducidos con '#' están permitidos."
268 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
269 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
270 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
271 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
272 msgstr "Edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
274 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
278 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
279 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
283 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
284 msgid "Refresh IPSets"
285 msgstr "Actualizar IPSets"
287 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
288 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
292 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
293 msgid "Reload IPSet Sources"
294 msgstr "Recargar las fuentes de IPSet"
296 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
297 msgid "Runtime Information"
298 msgstr "Información de tiempo de ejecución"
300 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:165
301 msgid "SRC Target IPv4"
302 msgstr "Objetivo SRC IPv4"
304 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:197
305 msgid "SRC Target IPv6"
306 msgstr "Objetivo SRC IPv6"
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:67
312 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:109
316 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
317 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
318 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
322 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:110
323 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
325 "Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para "
326 "detectar eventos de intrusión."
328 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
329 msgid "Select the used start type during boot."
330 msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque."
332 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:90
334 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
335 "take less resources from the system."
337 "Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
338 "segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
340 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
341 msgid "Show only set member with packet counter > 0"
342 msgstr "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes > 0"
344 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:103
346 "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
347 "parallel (default '4')."
349 "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & Procesamiento de "
350 "IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
352 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:142
354 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --no-"
355 "check-certificate -O'."
357 "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, por ejemplo, "
358 "'--timeout=20 --no-check-certificate -O'."
360 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
362 msgstr "Tipo de inicio"
364 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:97
366 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
367 "a non-volatile disk if available."
369 "Directorio de destino para copias de seguridad de banIP. El valor "
370 "predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil si "
373 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
375 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
376 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
377 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
379 "La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada por "
380 "RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe.net/"
381 "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
383 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
384 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
385 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
386 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
388 "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
391 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
392 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
394 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP."
396 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:91
397 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
399 "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
402 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
403 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
405 "Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
408 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
410 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
411 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
413 "Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
414 "país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
416 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
417 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
419 "Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
422 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
424 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
425 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
427 "Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
428 "espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
430 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
432 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
435 "Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de ASN "
436 "de una dirección IP determinada."
438 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
440 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
441 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
443 "Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
444 "reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un nombre "
445 "de host o una dirección IP."
447 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
449 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
450 "Registry and Routing Registry."
452 "Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
453 "Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
455 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
457 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
458 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
460 "Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
461 "estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
464 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
466 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
468 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de banIP "
471 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
473 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
475 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
478 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
480 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
481 "file (/etc/config/banip)."
483 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
484 "configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
486 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:128
487 msgid "Trigger Delay"
488 msgstr "Retardo de disparo"
490 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:85
491 msgid "Verbose Debug Logging"
492 msgstr "Registro de depuración detallado"
494 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
496 msgstr "Ver archivo de registro"
498 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:150
499 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
500 msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
502 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:182
503 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
504 msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
506 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
507 msgid "WAN Input Chain IPv4"
508 msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
510 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
511 msgid "WAN Input Chain IPv6"
512 msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
514 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:122
516 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
517 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
520 "Los complementos automáticos de la lista blanca se almacenan temporalmente "
521 "en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista blanca local. "
522 "Deshabilite esta opción para evitar el guardado local."
524 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
525 msgid "Whois Information"
526 msgstr "Información Whois"
528 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
529 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
533 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
535 msgstr "Estado de banIP"
537 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
538 msgid "banIP Version"
539 msgstr "Versión de banIP"
541 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:61
543 msgstr "habilitar IPv4"
545 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:64
547 msgstr "habilitar IPv6"
549 #~ msgid "Backup Mode"
550 #~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
553 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
554 #~ "download errors or during startup in 'backup mode'."
556 #~ "Cree copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
557 #~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en el \"modo de copia "
561 #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use their backups "
564 #~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
565 #~ "sus copias de seguridad en su lugar."
567 #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
568 #~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista de bloqueo"
570 #~ msgid "IP Blocklist Sources"
571 #~ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo de IP"
576 #~ msgid "Reload IPSets"
577 #~ msgstr "Recargar IPSets"
580 #~ msgstr "SSL requerido."
583 #~ "Target directory for banIP backups. Please use preferably a non-volatile "
584 #~ "disk, e.g. an external usb stick."
586 #~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de banIP. Utilice "
587 #~ "preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."