Merge pull request #1735 from sumpfralle/olsr-jsoninfo-parser-handle-empty-result
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / es / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-07-23 22:17-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:33-0300\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
11 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "Language: es\n"
14
15 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
16 msgid "ASN Overview"
17 msgstr "Resumen de ASN"
18
19 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
20 msgid "ASN Prefixes"
21 msgstr "Prefijos ASN"
22
23 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:76
24 msgid "ASN/Country"
25 msgstr "ASN/País"
26
27 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:129
28 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
29 msgstr ""
30 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
31 "procesamiento de banIP."
32
33 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
34 msgid "Advanced"
35 msgstr "Avanzado"
36
37 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
38 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
39 msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
40
41 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:96
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
43 msgid "Backup Directory"
44 msgstr "Directorio de copia de seguridad"
45
46 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:117
47 msgid ""
48 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
49 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
50 "save."
51 msgstr ""
52 "Los complementos automáticos de la lista negra se almacenan temporalmente en "
53 "el IPSet y se guardan permanentemente en la lista negra local. Deshabilite "
54 "esta opción para evitar el guardado local."
55
56 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
57 msgid "Check the current available IPSets."
58 msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
59
60 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
61 msgid ""
62 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
63 msgstr ""
64 "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
65 "través de IPSet."
66
67 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
68 msgid "Country Resources"
69 msgstr "Recursos del país"
70
71 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
72 msgid "DNS Chain"
73 msgstr "Cadena de DNS"
74
75 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
76 msgid "DST Target IPv4"
77 msgstr "Objetivo DST IPv4"
78
79 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
80 msgid "DST Target IPv6"
81 msgstr "Objetivo DST IPv6"
82
83 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
84 msgid "Description"
85 msgstr "Descripción"
86
87 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
88 msgid ""
89 "Disable the automatic WAN detection and select your preferred interface(s) "
90 "manually."
91 msgstr ""
92 "Deshabilitar la detección automática de WAN y seleccione sus interfaces "
93 "preferidas manualmente."
94
95 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:141
96 msgid "Download Options"
97 msgstr "Opciones de descarga"
98
99 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:42
100 msgid "Download Utility"
101 msgstr "Utilidad de descarga"
102
103 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
104 msgid "Download Utility (SSL Library)"
105 msgstr "Utilidad de descarga (Librería SSL)"
106
107 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
108 msgid "Edit Blacklist"
109 msgstr "Editar lista negra"
110
111 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
112 msgid "Edit Configuration"
113 msgstr "Editar configuración"
114
115 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
116 msgid "Edit Whitelist"
117 msgstr "Editar lista blanca"
118
119 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
120 msgid "Enable banIP"
121 msgstr "Habilitar banIP"
122
123 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:86
124 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
125 msgstr ""
126 "Habilite el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
127 "procesamiento."
128
129 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
130 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
131 msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
132
133 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:82
134 msgid "Extra Options"
135 msgstr "Opciones extra"
136
137 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
138 msgid ""
139 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
140 "documentation</a>"
141 msgstr ""
142 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
143 "documentación en línea</a>"
144
145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:104
146 msgid ""
147 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
148 "'16' should be safe."
149 msgstr ""
150 "Para obtener más mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
151 "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
152
153 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
154 msgid "Geo Location"
155 msgstr "Geolocalización"
156
157 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
158 msgid "IANA Information"
159 msgstr "Información IANA"
160
161 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
162 msgid "IP/ASN Mapping"
163 msgstr "Asignación de IP/ASN"
164
165 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
166 msgid "IPSet Information"
167 msgstr "Información de IPSet"
168
169 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:58
170 msgid "IPSet Sources"
171 msgstr "Fuentes de IPSet"
172
173 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
174 msgid "IPSet-Lookup"
175 msgstr "Búsqueda de IPSet"
176
177 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
178 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
179 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
180 msgid "Input file not found, please check your configuration."
181 msgstr ""
182 "Archivo de entrada no encontrado, por favor verifique su configuración."
183
184 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
185 msgid "Interface Selection"
186 msgstr "Selección de interfaz"
187
188 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:160
189 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
190 msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
191
192 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:192
193 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
194 msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
195
196 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:155
197 msgid "LAN Input Chain IPv4"
198 msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
199
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:187
201 msgid "LAN Input Chain IPv6"
202 msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
203
204 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
205 msgid "Last Run"
206 msgstr "Último arranque"
207
208 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
209 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
210 msgstr ""
211 "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
212
213 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
214 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
215 msgid "Load"
216 msgstr "Cargar"
217
218 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
219 msgid "Loading"
220 msgstr "Cargando"
221
222 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
223 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
224 msgid "Loading ..."
225 msgstr "CArgando..."
226
227 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:116
228 msgid "Local Save Blacklist Addons"
229 msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra"
230
231 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:121
232 msgid "Local Save Whitelist Addons"
233 msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca"
234
235 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
236 msgid "Low Priority Service"
237 msgstr "Servicio de baja prioridad"
238
239 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
240 msgid "Max. Download Queue"
241 msgstr "Máx. cola de descarga"
242
243 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
244 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
245 msgid "No response!"
246 msgstr "¡Ninguna respuesta!"
247
248 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
249 msgid ""
250 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
251 msgstr ""
252 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
253 "no sean adecuados para usted."
254
255 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
256 msgid "Overview"
257 msgstr "Visión general"
258
259 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
260 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
261 msgid ""
262 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
263 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
264 msgstr ""
265 "Agregue solo una dirección IPv4 o IPv6 por línea. Los rangos de IP en la "
266 "notación CIDR y los comentarios introducidos con '#' están permitidos."
267
268 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
269 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
270 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
271 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
272 msgstr "Edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
273
274 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
275 msgid "RIPE-Lookup"
276 msgstr "Buscar RIPE"
277
278 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
279 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
280 msgid "Refresh"
281 msgstr "Actualizar"
282
283 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
284 msgid "Refresh IPSets"
285 msgstr "Actualizar IPSets"
286
287 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
288 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
289 msgid "Reload"
290 msgstr "Recargar"
291
292 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
293 msgid "Reload IPSet Sources"
294 msgstr "Recargar las fuentes de IPSet"
295
296 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
297 msgid "Runtime Information"
298 msgstr "Información de tiempo de ejecución"
299
300 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:165
301 msgid "SRC Target IPv4"
302 msgstr "Objetivo SRC IPv4"
303
304 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:197
305 msgid "SRC Target IPv6"
306 msgstr "Objetivo SRC IPv6"
307
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:67
309 msgid "SRC/DST"
310 msgstr "SRC/DST"
311
312 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:109
313 msgid "SSH Daemon"
314 msgstr "Demonio SSH"
315
316 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
317 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
318 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
319 msgid "Save"
320 msgstr "Guardar"
321
322 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:110
323 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
324 msgstr ""
325 "Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para "
326 "detectar eventos de intrusión."
327
328 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
329 msgid "Select the used start type during boot."
330 msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque."
331
332 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:90
333 msgid ""
334 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
335 "take less resources from the system."
336 msgstr ""
337 "Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
338 "segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
339
340 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
341 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
342 msgstr "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes &gt; 0"
343
344 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:103
345 msgid ""
346 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
347 "parallel (default '4')."
348 msgstr ""
349 "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; Procesamiento de "
350 "IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
351
352 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:142
353 msgid ""
354 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --no-"
355 "check-certificate -O'."
356 msgstr ""
357 "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, por ejemplo, "
358 "'--timeout=20 --no-check-certificate -O'."
359
360 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
361 msgid "Start Type"
362 msgstr "Tipo de inicio"
363
364 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:97
365 msgid ""
366 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
367 "a non-volatile disk if available."
368 msgstr ""
369 "Directorio de destino para copias de seguridad de banIP. El valor "
370 "predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil si "
371 "está disponible."
372
373 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
374 msgid ""
375 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
376 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
377 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
378 msgstr ""
379 "La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada por "
380 "RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe.net/"
381 "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
382
383 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
384 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
385 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
386 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
387 msgstr ""
388 "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
389 "(&ge; 100 KB)."
390
391 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
392 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
393 msgstr ""
394 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP."
395
396 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:91
397 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
398 msgstr ""
399 "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
400 "efecto."
401
402 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
403 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
404 msgstr ""
405 "Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
406 "IANA."
407
408 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
409 msgid ""
410 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
411 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
412 msgstr ""
413 "Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
414 "país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
415
416 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
417 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
418 msgstr ""
419 "Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
420 "dado."
421
422 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
423 msgid ""
424 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
425 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
426 msgstr ""
427 "Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
428 "espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
429
430 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
431 msgid ""
432 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
433 "IP address."
434 msgstr ""
435 "Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de ASN "
436 "de una dirección IP determinada."
437
438 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
439 msgid ""
440 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
441 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
442 msgstr ""
443 "Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
444 "reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un nombre "
445 "de host o una dirección IP."
446
447 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
448 msgid ""
449 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
450 "Registry and Routing Registry."
451 msgstr ""
452 "Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
453 "Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
454
455 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
456 msgid ""
457 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
458 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
459 msgstr ""
460 "Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
461 "estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
462 "WHOIS."
463
464 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
465 msgid ""
466 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
467 msgstr ""
468 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de banIP "
469 "(%s).<br />"
470
471 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
472 msgid ""
473 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
474 msgstr ""
475 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
476 "banIP (%s).<br />"
477
478 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
479 msgid ""
480 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
481 "file (/etc/config/banip)."
482 msgstr ""
483 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
484 "configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
485
486 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:128
487 msgid "Trigger Delay"
488 msgstr "Retardo de disparo"
489
490 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:85
491 msgid "Verbose Debug Logging"
492 msgstr "Registro de depuración detallado"
493
494 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
495 msgid "View Logfile"
496 msgstr "Ver archivo de registro"
497
498 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:150
499 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
500 msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
501
502 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:182
503 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
504 msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
505
506 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
507 msgid "WAN Input Chain IPv4"
508 msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
509
510 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
511 msgid "WAN Input Chain IPv6"
512 msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
513
514 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:122
515 msgid ""
516 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
517 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
518 "save."
519 msgstr ""
520 "Los complementos automáticos de la lista blanca se almacenan temporalmente "
521 "en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista blanca local. "
522 "Deshabilite esta opción para evitar el guardado local."
523
524 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
525 msgid "Whois Information"
526 msgstr "Información Whois"
527
528 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
529 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
530 msgid "banIP"
531 msgstr "banIP"
532
533 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
534 msgid "banIP Status"
535 msgstr "Estado de banIP"
536
537 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
538 msgid "banIP Version"
539 msgstr "Versión de banIP"
540
541 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:61
542 msgid "enable IPv4"
543 msgstr "habilitar IPv4"
544
545 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:64
546 msgid "enable IPv6"
547 msgstr "habilitar IPv6"
548
549 #~ msgid "Backup Mode"
550 #~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
551
552 #~ msgid ""
553 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
554 #~ "download errors or during startup in 'backup mode'."
555 #~ msgstr ""
556 #~ "Cree copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
557 #~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en el \"modo de copia "
558 #~ "de seguridad\"."
559
560 #~ msgid ""
561 #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use their backups "
562 #~ "instead."
563 #~ msgstr ""
564 #~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
565 #~ "sus copias de seguridad en su lugar."
566
567 #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
568 #~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista de bloqueo"
569
570 #~ msgid "IP Blocklist Sources"
571 #~ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo de IP"
572
573 #~ msgid "No"
574 #~ msgstr "No"
575
576 #~ msgid "Reload IPSets"
577 #~ msgstr "Recargar IPSets"
578
579 #~ msgid "SSL req."
580 #~ msgstr "SSL requerido."
581
582 #~ msgid ""
583 #~ "Target directory for banIP backups. Please use preferably a non-volatile "
584 #~ "disk, e.g. an external usb stick."
585 #~ msgstr ""
586 #~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de banIP. Utilice "
587 #~ "preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."
588
589 #~ msgid "Yes"
590 #~ msgstr "Sí"
591
592 #~ msgid "n/a"
593 #~ msgstr "n/d"