3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-07-23 22:17-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-10-25 18:00+0000\n"
6 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsbanip/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
16 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
18 msgstr "Resumen de ASN"
20 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
24 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
28 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
29 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
31 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
32 "procesamiento de banIP."
34 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
38 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
39 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
40 msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
43 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
44 msgid "Backup Directory"
45 msgstr "Directorio de copia de seguridad"
47 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
49 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
50 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
53 "Los complementos automáticos de la lista negra se almacenan temporalmente en "
54 "el IPSet y se guardan permanentemente en la lista negra local. Deshabilite "
55 "esta opción para evitar el guardado local."
57 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
58 msgid "Check the current available IPSets."
59 msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
61 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
63 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
65 "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
68 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
69 msgid "Country Resources"
70 msgstr "Recursos del país"
72 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
74 msgstr "Cadena de DNS"
76 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
77 msgid "DST Target IPv4"
78 msgstr "Objetivo DST IPv4"
80 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
81 msgid "DST Target IPv6"
82 msgstr "Objetivo DST IPv6"
84 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
88 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
89 msgid "Download Options"
90 msgstr "Opciones de descarga"
92 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
93 msgid "Download Utility"
94 msgstr "Utilidad de descarga"
96 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
97 msgid "Download Utility, RT Monitor"
98 msgstr "Utilidad de descarga, Monitor RT"
100 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
101 msgid "Edit Blacklist"
102 msgstr "Editar lista negra"
104 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
105 msgid "Edit Configuration"
106 msgstr "Editar configuración"
108 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
109 msgid "Edit Whitelist"
110 msgstr "Editar lista blanca"
112 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
116 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
117 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
119 "Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
122 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
123 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
124 msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
126 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
127 msgid "Extra Options"
128 msgstr "Opciones extra"
130 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
132 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
135 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
136 "documentación en línea</a>"
138 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
140 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
141 "'16' should be safe."
143 "Para obtener más mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
144 "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
146 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
148 msgstr "Geolocalización"
150 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
151 msgid "IANA Information"
152 msgstr "Información IANA"
154 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
155 msgid "IP/ASN Mapping"
156 msgstr "Asignación de IP/ASN"
158 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
159 msgid "IPSet Information"
160 msgstr "Información de IPSet"
162 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
163 msgid "IPSet Sources"
164 msgstr "Fuentes de IPSet"
166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
168 msgstr "Búsqueda de IPSet"
170 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
172 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
173 msgid "Input file not found, please check your configuration."
175 "Archivo de entrada no encontrado, por favor verifique su configuración."
177 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
178 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
179 msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
181 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
182 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
183 msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
185 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
186 msgid "LAN Input Chain IPv4"
187 msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
189 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
190 msgid "LAN Input Chain IPv6"
191 msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
193 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
195 msgstr "Último arranque"
197 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
198 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
202 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
206 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
207 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
211 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
212 msgid "Local Save Blacklist Addons"
213 msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra"
215 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
216 msgid "Local Save Whitelist Addons"
217 msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca"
219 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
220 msgid "Low Priority Service"
221 msgstr "Servicio de baja prioridad"
223 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
224 msgid "Manual WAN Interface Selection"
225 msgstr "Selección manual de interfaz WAN"
227 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
228 msgid "Max. Download Queue"
229 msgstr "Máx. cola de descarga"
231 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
232 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
234 msgstr "¡Ninguna respuesta!"
236 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
238 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
240 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
241 "no sean adecuados para usted."
243 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
245 msgstr "Visión general"
247 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
248 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
250 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
251 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
253 "Añada solo una dirección IPv4 o IPv6 por renglón. Se permiten los intervalos "
254 "de IP en la notación CIDR y los comentarios introducidos con «#»."
256 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
257 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
258 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
259 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
260 msgstr "Edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
262 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
266 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
267 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
271 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
272 msgid "Refresh IPSets"
273 msgstr "Actualizar IPSets"
275 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
276 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
280 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
281 msgid "Reload IPSet Sources"
282 msgstr "Recargar las fuentes de IPSet"
284 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
285 msgid "Runtime Information"
286 msgstr "Información de tiempo de ejecución"
288 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
289 msgid "SRC Target IPv4"
290 msgstr "Objetivo SRC IPv4"
292 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
293 msgid "SRC Target IPv6"
294 msgstr "Objetivo SRC IPv6"
296 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
300 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
304 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
305 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
306 msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
309 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
310 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
314 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
315 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
317 "Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para "
318 "detectar eventos de intrusión."
320 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
321 msgid "Select the used start type during boot."
322 msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque."
324 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
325 msgid "Select your preferred download utility."
326 msgstr "Seleccione su utilidad de descarga preferida."
328 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
329 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
330 msgstr "Seleccione sus interfaces preferidas manualmente."
332 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
334 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
335 "take less resources from the system."
337 "Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
338 "segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
340 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
341 msgid "Show only set member with packet counter > 0"
342 msgstr "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes > 0"
344 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
346 "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
347 "parallel (default '4')."
349 "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & Procesamiento de "
350 "IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
352 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
354 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
356 "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, p.e. '--"
359 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
361 msgstr "Tipo de inicio"
363 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
365 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
366 "force attacks in realtime."
368 "Inicia un pequeño monitor log/banIP en segundo plano para bloquear los "
369 "ataques de fuerza bruta SSH/LuCI en tiempo real."
371 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
373 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
374 "a non-volatile disk if available."
376 "Directorio de destino para copias de seguridad de banIP. El valor "
377 "predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil si "
380 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
382 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
383 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
384 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
386 "La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada por "
387 "RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe.net/"
388 "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
390 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
391 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
392 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
393 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
395 "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
398 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
399 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
401 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP."
403 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
404 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
406 "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
409 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
410 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
412 "Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
415 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
417 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
418 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
420 "Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
421 "país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
423 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
424 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
426 "Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
429 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
431 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
432 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
434 "Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
435 "espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
437 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
439 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
442 "Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de ASN "
443 "de una dirección IP determinada."
445 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
447 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
448 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
450 "Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
451 "reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un nombre "
452 "de host o una dirección IP."
454 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
456 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
457 "Registry and Routing Registry."
459 "Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
460 "Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
462 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
464 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
465 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
467 "Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
468 "estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
471 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
473 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
475 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de banIP "
478 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
480 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
482 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
485 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
487 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
488 "file (/etc/config/banip)."
490 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
491 "configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
493 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
494 msgid "Trigger Delay"
495 msgstr "Retardo de disparo"
497 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
498 msgid "Verbose Debug Logging"
499 msgstr "Registro de depuración detallado"
501 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
503 msgstr "Ver archivo de registro"
505 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
506 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
507 msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
509 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
510 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
511 msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
513 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
514 msgid "WAN Input Chain IPv4"
515 msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
517 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
518 msgid "WAN Input Chain IPv6"
519 msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
521 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
523 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
524 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
527 "Los complementos automáticos de la lista blanca se almacenan temporalmente "
528 "en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista blanca local. "
529 "Deshabilite esta opción para evitar el guardado local."
531 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
532 msgid "Whois Information"
533 msgstr "Información Whois"
535 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
536 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
540 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
542 msgstr "Estado de banIP"
544 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
545 msgid "banIP Version"
546 msgstr "Versión de banIP"
548 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
550 msgstr "habilitar IPv4"
552 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
554 msgstr "habilitar IPv6"