3 "PO-Revision-Date: 2020-04-02 13:16+0000\n"
4 "Last-Translator: CE4 <chregger@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/de/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
15 msgstr "ASN-Übersicht"
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
28 "Zusätzliche Triggerverzögerung in Sekunden bevor die BanIP-Verarbeitung "
31 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
33 msgstr "Fortgeschritten"
35 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
36 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
37 msgstr "Automatische Erkennung der WAN-Schnittstelle"
39 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
40 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
41 msgid "Backup Directory"
42 msgstr "Backupverzeichnis"
44 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
46 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
47 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
50 "Blacklist Auto Addons werden temporär im IPSet und dauerhaft in der lokalen "
51 "Blacklist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das lokale "
52 "Speichern zu verhindern."
54 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
55 msgid "Check the current available IPSets."
56 msgstr "Aktuell verfügbare IPSets überprüfen."
58 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
60 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
62 "Konfiguration des banIP-Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnetzen via "
65 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
66 msgid "Country Resources"
67 msgstr "Länderressourcen"
69 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
73 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
74 msgid "DST Target IPv4"
75 msgstr "DST-Ziel IPv4 (Destination)"
77 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
78 msgid "DST Target IPv6"
79 msgstr "DST-Ziel IPv6 (Destination)"
81 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
85 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
86 msgid "Download Options"
87 msgstr "Download-Optionen"
89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
90 msgid "Download Utility"
91 msgstr "Download-Werkzeug"
93 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
94 msgid "Download Utility, RT Monitor"
95 msgstr "Download-Dienstprogramm, RT Monitor"
97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
98 msgid "Edit Blacklist"
99 msgstr "Blackliste bearbeiten"
101 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
102 msgid "Edit Configuration"
103 msgstr "Konfiguration bearbeiten"
105 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
106 msgid "Edit Whitelist"
107 msgstr "Whiteliste bearbeiten"
109 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
111 msgstr "banIP aktivieren"
113 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
114 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
116 "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
119 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
120 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
121 msgstr "IP/CIDR/ASN/ISO eingeben"
123 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
124 msgid "Extra Options"
125 msgstr "Zusätzliche Optionen"
127 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
129 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
132 "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
133 "Online-Dokumentation</a>"
135 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
137 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
138 "'16' should be safe."
140 "Für weitere Leistungssteigerungen kann dieser Wert erhöht werden, z.B. \"8\" "
141 "oder \"16\" sollte problemlos sein."
143 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
145 msgstr "Geo-Standort"
147 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
148 msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
151 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
152 msgid "IANA Information"
153 msgstr "IANA-Information"
155 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
156 msgid "IP/ASN Mapping"
157 msgstr "IP/ASN-Mapping"
159 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
160 msgid "IPSet Information"
161 msgstr "IPSet Information"
163 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
164 msgid "IPSet Sources"
165 msgstr "IPSet-Quellen"
167 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
169 msgstr "IPSet-Lookup"
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
172 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
173 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
174 msgid "Input file not found, please check your configuration."
175 msgstr "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
177 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
178 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
179 msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
181 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
182 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
183 msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
185 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
186 msgid "LAN Input Chain IPv4"
187 msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv4"
189 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
190 msgid "LAN Input Chain IPv6"
191 msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv6"
193 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
195 msgstr "Letzter Lauf"
197 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
198 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
202 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
206 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
207 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
211 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
212 msgid "Local Save Blacklist Addons"
213 msgstr "Blacklist Addons lokal speichern"
215 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
216 msgid "Local Save Whitelist Addons"
217 msgstr "Whitelist Addons lokal speichern"
219 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
220 msgid "Low Priority Service"
221 msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
223 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
224 msgid "Manual WAN Interface Selection"
225 msgstr "Manuelle Auswahl der WAN-Schnittstelle"
227 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
228 msgid "Max. Download Queue"
229 msgstr "Max. Download-Warteschlange"
231 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
232 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
234 msgstr "Keine Antwort!"
236 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
238 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
240 "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
241 "für Sie geeignet sind."
243 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
247 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
248 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
250 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
251 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
253 "Bitte nur eine IPv4- oder IPv6-Adresse pro Zeile hinzufügen. IP-Bereiche in "
254 "CIDR-Notation und mit '#' eingeführte Kommentare sind erlaubt."
256 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
257 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
258 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
259 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
260 msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
262 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
266 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
267 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
269 msgstr "Aktualisieren"
271 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
272 msgid "Refresh IPSets"
273 msgstr "IPSets aktualisieren"
275 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
276 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
280 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
281 msgid "Reload IPSet Sources"
282 msgstr "IPSet-Quellen neu laden"
284 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
285 msgid "Runtime Information"
286 msgstr "Laufzeitinformationen"
288 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
289 msgid "SRC Target IPv4"
290 msgstr "SRC-Ziel IPv4 (Source)"
292 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
293 msgid "SRC Target IPv6"
294 msgstr "SRC-Ziel IPv6 (Source)"
296 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
298 msgstr "SRC/DST (Source/Destination)"
300 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
302 msgstr "SSH-Dienst (Daemon)"
304 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
305 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
306 msgstr "SSH/LuCI RT-Monitor"
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
309 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
310 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
314 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
315 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
317 "Wählen Sie den SSH Dämon für die Logfile-Syntaxanalyse aus, um "
318 "Einbruchsversuche zu erkennen."
320 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
321 msgid "Select the used start type during boot."
322 msgstr "Wählen Sie den verwendeten Start-Typ während des Hochfahren aus."
324 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
325 msgid "Select your preferred download utility."
326 msgstr "Bevorzugtes Download-Utility auswählen."
328 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
329 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
330 msgstr "Bevorzugte(n) Schnittstelle(n) manuell auswählen."
332 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
334 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
335 "take less resources from the system."
337 "Nice-Level auf 'low priority' stellen und die banIP-Hintergrundverarbeitung "
338 "benötigt weniger Ressourcen vom System."
340 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
341 msgid "Show only set member with packet counter > 0"
342 msgstr "Nur Set-Member mit Paketzähler > 0 anzeigen"
344 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
346 "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
347 "parallel (default '4')."
349 "Größe der Download-Warteschlange zur Handhabung von Downloads und paralleler "
350 "IPSet-Verarbeitung (default '4')."
352 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
354 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
356 "Spezielle Optionen für das ausgewählte Download-Dienstprogramm, z.B.'--"
359 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
363 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
365 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
366 "force attacks in realtime."
368 "Startet einen kleinen Log/BanIP-Monitor im Hintergrund, um SSH/LuCI-Brute-"
369 "Force-Angriffe in Echtzeit zu blockieren."
371 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
373 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
374 "a non-volatile disk if available."
376 "Zielverzeichnis für banIP-Backups. Standard ist '/tmp', bitte vorzugsweise "
377 "einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden."
379 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
381 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
382 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
383 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
385 "Die RIPEstat Data API ist die öffentliche Datenschnittstelle von RIPE NCC, "
386 "für Details siehe <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
387 "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
389 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
390 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
391 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
392 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
394 "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (≥ 100 "
397 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
398 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
399 msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert mit nur BanIP-bezogene Nachrichten."
401 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
402 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
404 "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum Wirksam "
407 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
408 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
410 "Dieser Datenaufruf ermöglicht den Zugriff auf verschiedene von der IANA "
411 "gepflegte Datenquellen."
413 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
415 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
416 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
418 "Dieser Datenaufruf listet die Internetressourcen auf, die einem Land "
419 "zugeordnet sind, einschließlich ASNs, IPv4-Bereiche und IPv4/6 CIDR-Präfixe."
421 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
422 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
424 "Dieser Datenaufruf gibt alle angekündigten Präfixe für einen bestimmten ASN "
427 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
429 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
430 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
432 "Dieser Datenaufruf liefert Geolokalisierungsinformationen für den "
433 "angegebenen IP-Bereich oder für angekündigte IP-Präfixe bei ASNs."
435 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
437 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
440 "Dieser Datenaufruf gibt das enthaltene Präfix und die announcing-ASN einer "
441 "bestimmten IP-Adresse zurück."
443 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
445 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
446 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
448 "Dieser Datenaufruf gibt die rekursive Kette von DNS-Weiterleitung (A/AAAA/"
449 "CNAME) und umgekehrten (PTR)-Einträgen zurück, die entweder mit einem "
450 "Hostnamen oder einer IP-Adresse beginnen."
452 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
454 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
455 "Registry and Routing Registry."
457 "Dieser Datenaufruf gibt Whois-Informationen aus der entsprechenden "
458 "regionalen Internet-Register und dem Routing-Register zurück."
460 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
462 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
463 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
465 "Dieser Datenaufruf zeigt allgemeine Informationen über eine ASN wie ihren "
466 "Ankündigungsstatus und den Namen des Inhabers gemäß dem WHOIS-Dienst."
468 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
470 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
472 "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Blacklist (%s) zu ändern."
475 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
477 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
479 "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Whitelist (%s) zu ändern."
482 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
484 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
485 "file (/etc/config/banip)."
487 "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der Haupt-banIP-Konfigurationsdatei (/"
488 "etc/config/banip) zu ändern."
490 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
491 msgid "Trigger Delay"
492 msgstr "Verzögerung Trigger-Bedingung"
494 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
495 msgid "Verbose Debug Logging"
496 msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
498 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
500 msgstr "Protokolldatei anzeigen"
502 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
503 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
504 msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
506 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
507 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
508 msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
510 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
511 msgid "WAN Input Chain IPv4"
512 msgstr "WAN-Eingangskette IPv4"
514 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
515 msgid "WAN Input Chain IPv6"
516 msgstr "WAN-Eingangskette IPv6"
518 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
520 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
521 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
524 "Whitelist Auto-Addons werden temporär im IPSet gespeichert und dauerhaft in "
525 "der lokalen Whitelist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das "
526 "lokale Speichern zu verhindern."
528 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
529 msgid "Whois Information"
530 msgstr "Whois-Informationen"
532 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
533 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
537 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
539 msgstr "banIP Status"
541 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
542 msgid "banIP Version"
543 msgstr "banIP Version"
545 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
547 msgstr "aktiviere IPv4"
549 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
551 msgstr "aktiviere IPv6"