3 "PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:26+0000\n"
4 "Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
5 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/cs/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
27 msgstr "Dodatečné zpoždění v sekundách před začátkem zpracování banIP."
29 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
33 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
34 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
35 msgstr "Automatické rozpoznání rozhraní WAN"
37 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
38 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
39 msgid "Backup Directory"
40 msgstr "Záložní adresář"
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
44 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
45 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
48 "Automatické doplňky do blacklistu jsou uloženy dočasně v IPSet a trvale "
49 "uloženy v lokálním seznamu. Chcete-li zabránit místnímu ukládání, zakažte "
52 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
53 msgid "Check the current available IPSets."
54 msgstr "Zkontrolujte aktuálně dostupné IPSets."
56 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
58 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
60 "Konfigurace balíčku banIP pro blokování adres IP/podsítí pomocí IPSet "
61 "(rozšíření iptables)."
63 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
64 msgid "Country Resources"
65 msgstr "Informace o zdrojích země"
67 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
71 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
72 msgid "DST Target IPv4"
75 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
76 msgid "DST Target IPv6"
79 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
83 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
84 msgid "Download Options"
85 msgstr "Možnosti stahování"
87 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
88 msgid "Download Utility"
89 msgstr "Nástroj pro stahování"
91 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
92 msgid "Download Utility, RT Monitor"
93 msgstr "Nástroj pro stahování, RT Monitor"
95 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
96 msgid "Edit Blacklist"
97 msgstr "Upravit blacklist"
99 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
100 msgid "Edit Configuration"
101 msgstr "Upravit konfiguraci"
103 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
104 msgid "Edit Whitelist"
105 msgstr "Upravit whitelist"
107 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
109 msgstr "Povolit banIP"
111 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
112 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
114 "Povolit podrobné protokolování pro ladění v případě jakékoli chyby "
117 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
118 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
119 msgstr "Zadejte IP/CIDR/ASN/ISO"
121 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
122 msgid "Extra Options"
123 msgstr "Další možnosti"
125 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
127 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
130 "Další informace <a href=\"%s\" target=\"_blank\">najdete v online "
133 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
135 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
136 "'16' should be safe."
138 "Pro další zlepšení výkonu můžete tuto hodnotu zvýšit, například '8' nebo "
139 "'16' by mělo být bezpečné."
141 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
143 msgstr "Zeměpisné umístění"
145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
146 msgid "IANA Information"
147 msgstr "Informace IANA"
149 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
150 msgid "IP/ASN Mapping"
151 msgstr "Mapování IP / ASN"
153 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
154 msgid "IPSet Information"
155 msgstr "Informace o IPSet"
157 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
158 msgid "IPSet Sources"
159 msgstr "Zdroje IPSet"
161 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
163 msgstr "IPSet vyhledávání"
165 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
167 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
168 msgid "Input file not found, please check your configuration."
169 msgstr "Vstupní soubor nebyl nalezen, zkontrolujte prosím svou konfiguraci."
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
172 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
173 msgstr "LAN Forward Chain IPv4"
175 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
176 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
177 msgstr "LAN Forward Chain IPv6"
179 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
180 msgid "LAN Input Chain IPv4"
181 msgstr "LAN Input Chain IPv4"
183 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
184 msgid "LAN Input Chain IPv6"
185 msgstr "LAN Input Chain IPv6"
187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
189 msgstr "Poslední spuštění"
191 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
192 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
196 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
201 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
205 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
206 msgid "Local Save Blacklist Addons"
207 msgstr "Ukládat blacklist lokálně"
209 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
210 msgid "Local Save Whitelist Addons"
211 msgstr "Ukládat whitelist lokálně"
213 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
214 msgid "Low Priority Service"
215 msgstr "Služba s nízkou prioritou"
217 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
218 msgid "Manual WAN Interface Selection"
219 msgstr "Ruční výběr rozhraní WAN"
221 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
222 msgid "Max. Download Queue"
223 msgstr "Maximální velikost fronty pro stahování"
225 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
226 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
228 msgstr "Žádná odpověď!"
230 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
232 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
233 msgstr "Volby pro další doplnění pro případ, že výchozí hodnoty nejsou vhodné."
235 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
239 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
240 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
242 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
243 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
245 "Přidejte na každý řádek pouze jednu adresu IPv4 nebo IPv6. Rozsahy IP v "
246 "zápisu CIDR a komentáře uvozené '#' jsou povoleny."
248 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
249 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
250 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
251 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
252 msgstr "Upravte tento soubor přímo v relaci terminálu."
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
258 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
259 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
261 msgstr "Aktualizovat"
263 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
264 msgid "Refresh IPSets"
265 msgstr "Aktualizovat IPSets"
267 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
268 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
270 msgstr "Znovu načíst"
272 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
273 msgid "Reload IPSet Sources"
274 msgstr "Znovu načíst zdroje IPSet"
276 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
277 msgid "Runtime Information"
278 msgstr "Informace o běhu"
280 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
281 msgid "SRC Target IPv4"
282 msgstr "SRC Target IPv4"
284 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
285 msgid "SRC Target IPv6"
286 msgstr "SRC Target IPv6"
288 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
290 msgstr "SRC/DST (Zdroj/Cíl)"
292 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
296 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
297 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
298 msgstr "SSH/LuCI RT Monitor"
300 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
301 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
302 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
306 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
307 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
309 "Vyberte SSH démona pro analýzu protokolových souborů, pro detekci vlomení."
311 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
312 msgid "Select the used start type during boot."
313 msgstr "Vyberte použitý typ spuštění během bootování."
315 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
316 msgid "Select your preferred download utility."
317 msgstr "Vyberte upřednostňovaný nástroj pro stahování."
319 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
320 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
321 msgstr "Ručně vyberte preferovaná rozhraní."
323 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
325 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
326 "take less resources from the system."
328 "Nastavte úroveň priority na 'nízká priorita' a zpracování banIP na pozadí "
329 "bude vyžadovat méně prostředků."
331 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
332 msgid "Show only set member with packet counter > 0"
333 msgstr "Zobrazit pouze členy sady s čítačem paketů > 0"
335 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
337 "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
338 "parallel (default '4')."
340 "Velikost fronty pro stahování & souběžné zpracování IPset (výchozí "
343 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
345 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
347 "Zvláštní možnosti pro vybraný nástroj pro stahování, například '--timeout=20-"
350 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
352 msgstr "Typ spuštění"
354 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
356 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
357 "force attacks in realtime."
359 "Spustí na pozadí malý monitor protokolu/banIP, tak aby v reálném čase "
360 "blokoval útoky hrubou sílou na SSH/LuCI."
362 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
364 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
365 "a non-volatile disk if available."
367 "Cílový adresář pro zálohy banIP. Výchozí je '/tmp'. Použijte přednostně "
368 "napěťově nezávislou paměť (disk, apod.), pokud je k dispozici."
370 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
372 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
373 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
374 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
376 "RIPEstat Data API je veřejné datové rozhraní poskytované RIPE NCC, "
377 "podrobnosti vizte <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
378 "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">zde</a>."
380 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
381 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
382 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
383 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
384 msgstr "Soubor je příliš velký pro online úpravy v LuCI (≥ 100 KB)."
386 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
387 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
388 msgstr "Výstup syslog předfiltrovaný pouze se záznamy souvisejícími s banIP."
390 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
391 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
393 "Tato změna vyžaduje manuální zastavení/znovuspuštění služby, aby se efekt "
396 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
397 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
399 "Toto datové volání poskytuje přístup k různým zdrojům dat spravovaných "
402 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
404 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
405 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
407 "Toto datové volání uvádí seznam internetových zdrojů přidružených k zemi, "
408 "včetně adres ASNs, rozsahů IPv4 a IPv4/6 CIDR prefixů."
410 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
411 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
412 msgstr "Toto datové volání vrátí všechny ohlášené předpony pro daný ASN."
414 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
416 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
417 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
419 "Toto datové volání vrací informace o geolokaci pro daný prostor IP, nebo pro "
420 "ohlášené předpony IP v případě ASN."
422 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
424 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
427 "Toto datové volání vrátí obsaženou předponu a oznamovací ASN dané IP adresy."
429 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
431 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
432 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
434 "Toto datové volání vrací řetěz záznamů DNS (A/AAAA/CNAME), reverzních (PTR) "
435 "a autoritativních DNS pro zadanou doménu nebo adresu IP."
437 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
439 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
440 "Registry and Routing Registry."
442 "Toto datové volání vrací informace WHOIS z příslušného místního registru "
443 "(RIR) a registru směrování (IRR)."
445 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
447 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
448 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
450 "Toto datové volání zobrazuje obecné informace o ASN, jako je stav jeho "
451 "oznámení a jméno jeho držitele podle služby WHOIS."
453 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
455 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
456 msgstr "Tento formulář umožňuje upravit obsah blacklistu banIP (%s).<br />"
458 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
460 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
462 "Tento formulář umožňuje změnit obsah banIP seznamu povolených serverů (%s)."
465 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
467 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
468 "file (/etc/config/banip)."
470 "Tento formulář umožňuje upravit obsah hlavního konfiguračního souboru banIP "
471 "(/etc/config/banip)."
473 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
474 msgid "Trigger Delay"
475 msgstr "Prodleva spuštění"
477 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
478 msgid "Verbose Debug Logging"
479 msgstr "Podrobné protokolování ladění"
481 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
483 msgstr "Zobrazit soubor protokolu"
485 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
486 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
487 msgstr "WAN Forward Chain IPv4"
489 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
490 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
491 msgstr "WAN Forward Chain IPv6"
493 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
494 msgid "WAN Input Chain IPv4"
495 msgstr "WAN Input Chain IPv4"
497 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
498 msgid "WAN Input Chain IPv6"
499 msgstr "WAN Input Chain IPv6"
501 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
503 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
504 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
507 "Automatické doplňky do seznamu povolených serverů (whitelist) jsou uloženy "
508 "dočasně v IPSet a trvale uloženy v místním seznamu. Chcete-li zabránit "
509 "místnímu ukládání, zakažte tuto možnost."
511 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
512 msgid "Whois Information"
513 msgstr "Informace WHOIS"
515 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
516 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
520 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
524 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
525 msgid "banIP Version"
528 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
530 msgstr "povolit IPv4"
532 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
534 msgstr "povolit IPv6"