0a333d081c3085dfa15e7353daa224b181e522eb
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-aria2 / po / fr / aria2.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-03-20 17:55+0000\n"
4 "Last-Translator: Hydci <giogio59@live.fr>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsaria2/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296
14 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
15 msgstr "Protocole <abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> activé"
16
17 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:414
18 msgid "Additional BT tracker"
19 msgstr "Traqueur BT additionnel"
20
21 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:419
22 msgid "Advanced Options"
23 msgstr "Options avancées"
24
25 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:169
26 msgid "All proxy"
27 msgstr "Tous les proxys"
28
29 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:228
30 msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
31 msgstr "Ajouter les HEADERs aux entêtes de requêtes HTTP."
32
33 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:18
34 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
35 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
36 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
37 msgid "Aria2"
38 msgstr "Aria2"
39
40 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:37
41 msgid ""
42 "Aria2 is a lightweight multi-protocol &amp; multi-source, cross platform "
43 "download utility."
44 msgstr ""
45 "Aria2 est un outil de téléchargement multi-protocole, multi-source et multi-"
46 "plateforme."
47
48 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:428
49 msgid "Auto save interval"
50 msgstr "Intervalle de sauvegarde automatique"
51
52 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:56
53 msgid "Basic Options"
54 msgstr "Options de base"
55
56 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:276
57 msgid "BitTorrent Options"
58 msgstr "Options BitTorrent"
59
60 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:335
61 msgid "BitTorrent listen port"
62 msgstr "Port d'écoute de BitTorrent"
63
64 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189
65 msgid "CA certificate"
66 msgstr "Certificat CA"
67
68 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195
69 msgid "Certificate"
70 msgstr "Certificat"
71
72 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:182
73 msgid "Check certificate"
74 msgstr "Vérifier le certificat"
75
76 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242
77 msgid ""
78 "Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
79 "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
80 msgstr ""
81 "Ferme la connexion si la vitesse de téléchargement est inférieure ou égale à "
82 "cette valeur (en bits par seconde). 0 signifie qu'il n'y a pas de limite de "
83 "vitesse minimale."
84
85 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:49
86 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:29
87 msgid "Collecting data..."
88 msgstr "Récupération des données…"
89
90 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:73
91 msgid "Config file directory"
92 msgstr "Dossier du fichier de configuration"
93
94 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:21
95 msgid "Configuration"
96 msgstr "Configuration"
97
98 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:230
99 msgid "Connect timeout"
100 msgstr "Délai d'attente dépassé"
101
102 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:19
103 msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
104 msgstr "Contenu du fichier de configuration : <code>%s</code>"
105
106 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:29
107 msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
108 msgstr "Contenu du fichier de session : <code>%s</code>"
109
110 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:341
111 msgid "DHT Listen port"
112 msgstr "Port d'écoute DHT"
113
114 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:87
115 msgid "Debug"
116 msgstr "Débogage"
117
118 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:422
119 msgid ""
120 "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
121 "terribly slow AAAA record lookup."
122 msgstr ""
123 "Désactiver IPv6. Cela est utile si vous utilisez un DNS défaillant et voulez "
124 "éviter une résolution des enregistrements AAAA terriblement lente."
125
126 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:440
127 msgid "Disk cache"
128 msgstr "Cache du disque"
129
130 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259
131 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
132 msgstr ""
133 "Ne divisez pas moins de 2*plage d'octets SIZE. Valeurs possibles: 1M-1024M."
134
135 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254
136 msgid "Download a file using N connections."
137 msgstr "Télécharger un fichier en utilisant N connexions."
138
139 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:69
140 msgid "Download directory"
141 msgstr "Télécharger un dossier"
142
143 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:26
144 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:36
145 msgid "Empty file."
146 msgstr "Fichier vide."
147
148 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:280
149 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
150 msgstr ""
151 "Activer la fonctionnalité de DHT IPv4. Cela active également le support UDP "
152 "du traqueur."
153
154 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:290
155 msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
156 msgstr "Activer la fonctionnalité de DHT IPv6."
157
158 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:298
159 msgid "Enable Local Peer Discovery."
160 msgstr "Activer la découverte des pairs locaux."
161
162 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:307
163 msgid "Enable Peer Exchange extension."
164 msgstr "Activer l'extension d'échange de pairs."
165
166 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:442
167 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
168 msgstr "Active le cache du disque (en octets), désactivé si 0."
169
170 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:77
171 msgid "Enable logging"
172 msgstr "Activer la journalisation"
173
174 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:305
175 msgid "Enable peer exchange"
176 msgstr "Activer l'échange entre pairs"
177
178 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:166
179 msgid "Enable proxy"
180 msgstr "Activer le proxy"
181
182 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:58
183 msgid "Enabled"
184 msgstr "Activé"
185
186 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:91
187 msgid "Error"
188 msgstr "Erreur"
189
190 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44
191 msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
192 msgstr ""
193 "Erreur : Impossible de trouver aria2c dans la variable d'environnement PATH, "
194 "veuillez réinstaller aria2."
195
196 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482
197 msgid "Extra Settings"
198 msgstr "Paramètres supplémentaires"
199
200 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:39
201 msgid "Failed to load log data."
202 msgstr "Échec du chargement des données du journal."
203
204 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:350
205 msgid "False"
206 msgstr "Faux"
207
208 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:447
209 msgid "File allocation"
210 msgstr "Attribution de l'espace pour les fichiers"
211
212 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:25
213 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:35
214 msgid "File does not exist."
215 msgstr "Le fichier n'existe pas."
216
217 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:24
218 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
219 msgid "Files"
220 msgstr "Fichiers"
221
222 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:348
223 msgid "Follow torrent"
224 msgstr "Suivre le torrent"
225
226 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:38
227 msgid "For more information, please visit: %s"
228 msgstr "Pour plus d'informations, veuillez consulter : %s"
229
230 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:460
231 msgid "Force save"
232 msgstr "Forcer l'enregistrement"
233
234 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:129
235 msgid "Generate Randomly"
236 msgstr "Générer aléatoirement"
237
238 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:210
239 msgid "HTTP accept gzip"
240 msgstr "HTTP accepte gzip"
241
242 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:219
243 msgid "HTTP no cache"
244 msgstr "Pas de cache HTTP"
245
246 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:164
247 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
248 msgstr "Options HTTP/FTP/SFTP"
249
250 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:227
251 msgid "Header"
252 msgstr "En-tête"
253
254 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:15
255 msgid "Here shows the files used by aria2."
256 msgstr "Voici les fichiers utilisés par aria2."
257
258 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:278
259 msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
260 msgstr "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> activé"
261
262 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:288
263 msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
264 msgstr "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> activé"
265
266 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:421
267 msgid "IPv6 disabled"
268 msgstr "IPv6 désactivé"
269
270 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:379
271 msgid ""
272 "If the whole download speed of every torrent is lower than SPEED, aria2 "
273 "temporarily increases the number of peers to try for more download speed. "
274 "Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
275 "download speed in some cases."
276 msgstr ""
277 "Si la vitesse de téléchargement de chacun des torrents est inférieure à "
278 "SPEED, aria2 augmentera temporairement le nombre de pairs pour essayer "
279 "d'augmenter la vitesse de téléchargement. Configurer cette option avec votre "
280 "vitesse de téléchargement préférée peut augmenter votre vitesse de "
281 "téléchargement de certains cas."
282
283 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:88
284 msgid "Info"
285 msgstr "Infos"
286
287 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:33
288 msgid "Installed web interface:"
289 msgstr "Interface Web installée :"
290
291 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:158
292 msgid "Json-RPC URL"
293 msgstr "URL de Json-RPC"
294
295 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:351
296 msgid "Keep in memory"
297 msgstr "Conserver en mémoire"
298
299 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:34
300 msgid "Last 50 lines of log file:"
301 msgstr "50 dernières lignes du fichier de journal :"
302
303 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:36
304 msgid "Last 50 lines of syslog:"
305 msgstr "50 dernière lignes du journal système :"
306
307 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:62
308 msgid "Leave blank to use default user."
309 msgstr "Laissez vide pour utiliser l'utilisateur par défaut."
310
311 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:415
312 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
313 msgstr "URI de l'annonce de la liste des traqueurs BitTorrent additionnels."
314
315 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:488
316 msgid ""
317 "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
318 "netrc</code>."
319 msgstr ""
320 "Liste des paramètres supplémentaires. Format : option=valeur, par ex. "
321 "<code>netrc-path=/tmp/.netrc</code>."
322
323 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48
324 msgid "Loading"
325 msgstr "Chargement"
326
327 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:27
328 msgid "Log"
329 msgstr "Journal"
330
331 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
332 msgid "Log Data"
333 msgstr "Données de journal"
334
335 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:80
336 msgid "Log file"
337 msgstr "Fichier de journal"
338
339 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:85
340 msgid "Log level"
341 msgstr "Niveau de journalisation"
342
343 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:240
344 msgid "Lowest speed limit"
345 msgstr "Limite de vitesse minimale"
346
347 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:94
348 msgid "Max concurrent downloads"
349 msgstr "Nombre maximum de téléchargements simultanés"
350
351 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:248
352 msgid "Max connection per server"
353 msgstr "Nombre maximum de connexions par serveur"
354
355 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:475
356 msgid "Max download limit"
357 msgstr "Limite maximale de téléchargement"
358
359 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:253
360 msgid "Max number of split"
361 msgstr "Nombre maximum de coupures"
362
363 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:367
364 msgid "Max open files"
365 msgstr "Nombre maximum de fichiers ouverts"
366
367 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:468
368 msgid "Max overall download limit"
369 msgstr "Limite globale maximale de téléchargement"
370
371 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:353
372 msgid "Max overall upload limit"
373 msgstr "Limite globale maximale de téléversement"
374
375 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:372
376 msgid "Max peers"
377 msgstr "Nombre maximum de pairs"
378
379 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:262
380 msgid "Max tries"
381 msgstr "Nombre maximum de tentatives"
382
383 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:360
384 msgid "Max upload limit"
385 msgstr "Limite maximale de téléversement"
386
387 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:258
388 msgid "Min split size"
389 msgstr "Taille minimale de fractionnement"
390
391 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:115
392 msgid "No Authentication"
393 msgstr "Pas d'authentification"
394
395 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:35
396 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:37
397 msgid "No log data."
398 msgstr "Pas de données de journal."
399
400 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454
401 msgid "None"
402 msgstr "Aucun"
403
404 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:89
405 msgid "Notice"
406 msgstr "Remarque"
407
408 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
409 msgid "Pause"
410 msgstr "Mettre en pause"
411
412 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
413 msgid "Pause download after added."
414 msgstr "Met en pause le téléchargement après l'ajout."
415
416 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:105
417 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
418 msgstr ""
419 "Mettre en pause les téléchargements créés comme résultats de téléchargement "
420 "de métadata."
421
422 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:104
423 msgid "Pause metadata"
424 msgstr "Mettre en pause les métadonnées"
425
426 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:64
427 msgid "Please input token length:"
428 msgstr "Veuillez entrer la longueur du jeton :"
429
430 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:393
431 msgid "Prefix of peer ID"
432 msgstr "Préfixe ou ID du pair"
433
434 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:203
435 msgid "Private key"
436 msgstr "Clé privée"
437
438 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:177
439 msgid "Proxy password"
440 msgstr "Mot de passe du proxy"
441
442 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:174
443 msgid "Proxy user"
444 msgstr "Utilisateur du proxy"
445
446 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:97
447 msgid "RPC Options"
448 msgstr "Options RPC"
449
450 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:114
451 msgid "RPC authentication method"
452 msgstr "Méthode d'authentification RPC"
453
454 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:140
455 msgid "RPC certificate"
456 msgstr "Certificat RPC"
457
458 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:122
459 msgid "RPC password"
460 msgstr "Mot de passe RPC"
461
462 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:110
463 msgid "RPC port"
464 msgstr "Port RPC"
465
466 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:149
467 msgid "RPC private key"
468 msgstr "Clé privée RPC"
469
470 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:133
471 msgid "RPC secure"
472 msgstr "RPC sécurisé"
473
474 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:126
475 msgid "RPC token"
476 msgstr "Jeton de RPC"
477
478 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:134
479 msgid ""
480 "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
481 "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
482 msgstr ""
483 "Le transport RPC sera chiffré par SSL/TLS. Les clients RPX devront utiliser "
484 "https pour accéder au serveur. Pour les clients WebSocket, utiliser wss."
485
486 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:119
487 msgid "RPC username"
488 msgstr "Nom d'utilisateur RPC"
489
490 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:51
491 msgid "Refresh every 10 seconds."
492 msgstr "Actualiser toutes les 10 secondes."
493
494 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:322
495 msgid "Remove unselected file"
496 msgstr "Supprimer le fichier non sélectionné"
497
498 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:323
499 msgid ""
500 "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
501 "Please use this option with care because it will actually remove files from "
502 "your disk."
503 msgstr ""
504 "Supprime les fichiers non sélectionnés lorsqu'un téléchargement est terminé "
505 "dans BitTorrent. Veuillez utiliser cette option avec précaution car elle "
506 "supprime des fichiers de votre disque."
507
508 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:377
509 msgid "Request peer speed limit"
510 msgstr "Demande de limite de vitesse de paire"
511
512 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:266
513 msgid "Retry wait"
514 msgstr "Attente avant nouvel essai"
515
516 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:61
517 msgid "Run daemon as user"
518 msgstr "Exécuter le démon en tant qu'utilisateur"
519
520 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429
521 msgid ""
522 "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
523 "is not saved during download."
524 msgstr ""
525 "Enregistre un fichier de contrôle (*.aria2) toutes les N secondes. Si défini "
526 "à 0, aucun fichier de contrôle de sera enregistré pendant le téléchargement."
527
528 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:461
529 msgid ""
530 "Save download to session file even if the download is completed or removed. "
531 "This option also saves control file in that situations. This may be useful "
532 "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
533 msgstr ""
534 "Enregistrer le téléchargement dans un fichier de session même si le "
535 "téléchargement est terminé ou supprimé. Cette option enregistre également le "
536 "fichier de contrôle dans ces situations. Cela peut être utile pour "
537 "enregistrer les partages BitTorrent qui sont reconnus comme terminés."
538
539 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:435
540 msgid ""
541 "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
542 "given, file will be saved only when aria2 exits."
543 msgstr ""
544 "Enregistrer les erreurs/téléchargements inachevés dans le fichier de session "
545 "toutes les N secondes. Si 0 est donné, le fichier ne sera enregistré qu'à la "
546 "sortie de aria2."
547
548 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:316
549 msgid ""
550 "Save meta data as \".torrent\" file. This option has effect only when "
551 "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
552 "suffix \".torrent\"."
553 msgstr ""
554 "Enregistrez les métadonnées dans un fichier \".torrent\". Cette option n'a "
555 "d'effet que lorsque BitTorrent Magnet URI est utilisé. Le nom du fichier est "
556 "un hachage d'informations au format hexadécimal avec le suffixe \".torrent\"."
557
558 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
559 msgid "Save metadata"
560 msgstr "Enregistrer les métadonnées"
561
562 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434
563 msgid "Save session interval"
564 msgstr "Intervalle d'enregistrement de la session"
565
566 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:330
567 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
568 msgstr ""
569 "Graine des fichiers téléchargés précédemment sans vérifier les hachages de "
570 "pièces."
571
572 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:401
573 msgid "Seed ratio"
574 msgstr "Ratio de partage"
575
576 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:408
577 msgid "Seed time"
578 msgstr "Temps de partage"
579
580 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:329
581 msgid "Seed unverified"
582 msgstr "Partage non vérifié"
583
584 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:211
585 msgid ""
586 "Send <code>Accept: deflate, gzip</code> request header and inflate response "
587 "if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
588 "<code>Content-Encoding: deflate</code>."
589 msgstr ""
590 "Envoyer <code>Accepter: deflate, gzip</code> demande l'en-tête et gonfle la "
591 "réponse si le serveur distant répond avec <code>Content-Encoding: gzip</code>"
592 " ou <code>Content-Encoding: deflate</code>."
593
594 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220
595 msgid ""
596 "Send <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code> "
597 "header to avoid cached content. If disabled, these headers are not sent and "
598 "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
599 "option."
600 msgstr ""
601 "Envoyer <code>Cache-Control: no-cache</code> et <code>Pragma: no-cache</code>"
602 " en-tête pour éviter le contenu mis en cache. Si désactivé, ces en-têtes ne "
603 "sont pas envoyés et vous pouvez ajouter un en-tête Cache-Control avec une "
604 "directive que vous aimez en utilisant l'option \"En-tête\"."
605
606 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:336
607 msgid ""
608 "Set TCP port number for BitTorrent downloads. Accept format: \"6881,6885\", "
609 "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
610 "open for incoming TCP traffic."
611 msgstr ""
612 "Définissez le numéro de port TCP pour les téléchargements BitTorrent. "
613 "Acceptez le format: \"6881,6885\", \"6881-6999\" et \"6881-6889,6999\". "
614 "Assurez-vous que les ports spécifiés sont ouverts pour le trafic TCP entrant."
615
616 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342
617 msgid ""
618 "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
619 "that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
620 msgstr ""
621 "Définissez le port d'écoute UDP utilisé par DHT (IPv4, IPv6) et le tracker "
622 "UDP. Assurez-vous que les ports spécifiés sont ouverts pour le trafic UDP "
623 "entrant."
624
625 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:477
626 msgid ""
627 "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
628 msgstr ""
629 "Définit la vitesse de téléchargement maximale pour chaque téléchargement en "
630 "octets/s. 0 signifie sans limite."
631
632 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:470
633 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
634 msgstr ""
635 "Définit la vitesse globale maximale de téléchargement en octets/s. 0 "
636 "signifie sans limite."
637
638 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:355
639 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
640 msgstr ""
641 "Définit la vitesse globale maximale de téléversement en octets/s. 0 signifie "
642 "sans limite."
643
644 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:362
645 msgid ""
646 "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
647 msgstr ""
648 "Définit la vitesse maximale de téléversement pour chaque torrent en octets/"
649 "s. 0 signifie sans limite."
650
651 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:231
652 msgid ""
653 "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
654 "server. After the connection is established, this option makes no effect and "
655 "\"Timeout\" option is used instead."
656 msgstr ""
657 "Définir le délai d'attente en secondes pour établir une connexion au serveur "
658 "HTTP/FTP/proxy. Une fois la connexion établie, cette option n'a aucun effet "
659 "et la fonction « Délai d'attente » est utilisée à la place."
660
661 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:267
662 msgid "Set the seconds to wait between retries."
663 msgstr "Définit le nombre de secondes à attendre entre chaque tentative."
664
665 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:272
666 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
667 msgstr "Définit l'agent utilisateur pour les téléchargements HTTP(S)."
668
669 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
670 msgid "Settings"
671 msgstr "Réglages"
672
673 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:483
674 msgid "Settings in this section will be added to config file."
675 msgstr ""
676 "Les paramètres de cette section seront ajoutés au fichier de configuration."
677
678 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:487
679 msgid "Settings list"
680 msgstr "Liste des paramètres"
681
682 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:161
683 msgid "Show URL"
684 msgstr "Afficher l'URL"
685
686 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448
687 msgid ""
688 "Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
689 "ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
690 "\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
691 "but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
692 "function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
693 "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
694 "entirely until allocation finishes."
695 msgstr ""
696 "Spécifiez la méthode d'allocation des fichiers. Si vous utilisez des "
697 "systèmes de fichiers plus récents tels que ext4 (avec prise en charge des "
698 "extensions), btrfs, xfs ou NTFS (build MinGW uniquement), \"falloc\" est "
699 "votre meilleur choix. Il alloue des fichiers volumineux (quelques Gio) "
700 "presque instantanément, mais il peut ne pas être disponible si votre système "
701 "n'a pas la fonction posix_fallocate(3). N'utilisez pas \"falloc\" avec les "
702 "systèmes de fichiers hérités tels que ext3 et FAT32 car cela prend presque "
703 "le même temps que \"prealloc\" et il bloque entièrement aria2 jusqu'à la fin "
704 "de l'allocation."
705
706 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:368
707 msgid ""
708 "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
709 "globally."
710 msgstr ""
711 "Spécifiez le nombre maximal de fichiers à ouvrir dans le téléchargement "
712 "BitTorrent multi-fichiers à l'échelle mondiale."
713
714 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:409
715 msgid ""
716 "Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along "
717 "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
718 "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
719 msgstr ""
720 "Spécifiez le temps de semis en minutes. Si l'option \"Ratio d'amorçage\" est "
721 "spécifiée avec cette option, l'amorçage se termine lorsqu'au moins une des "
722 "conditions est remplie. La spécification de 0 désactive l'amorçage une fois "
723 "le téléchargement terminé."
724
725 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:402
726 msgid ""
727 "Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches "
728 "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
729 "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
730 msgstr ""
731 "Spécifiez le ratio de partage. Semence terminée torrents jusqu'à ce que le "
732 "ratio de partage atteigne RATIO. Vous êtes fortement encouragé à spécifier "
733 "égal ou supérieur à 1.0 ici. Indiquez 0.0 si vous envisagez d'effectuer un "
734 "amorçage quel que soit le taux de partage."
735
736 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:373
737 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
738 msgstr "Spécifie le nombre maximum de pairs par torrent, 0 signifie illimité."
739
740 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:394
741 msgid ""
742 "Specify the prefix of peer ID. The peer ID in BitTorrent is 20 byte length. "
743 "If more than 20 bytes are specified, only first 20 bytes are used. If less "
744 "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
745 "20 bytes."
746 msgstr ""
747 "Spécifie le préfixe ou l'ID de pair. L'ID de pair dans BitTorrent est long "
748 "de 20 octets. Si plus de 20 octets sont spécifiés, seuls les 20 premiers "
749 "octets sont utilisés. Si moins de 20 octets sont spécifiés, des données "
750 "aléatoires sont ajoutées pour l'étendre jusqu'à 20 octets."
751
752 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:388
753 msgid ""
754 "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
755 "0 is given, this feature is disabled."
756 msgstr ""
757 "Interrompt le téléchargement du BitTorrent si la vitesse de téléchargement "
758 "est à 0 pendant N secondes consécutives. Si définit à 0, cette "
759 "fonctionnalité sera désactivée."
760
761 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:387
762 msgid "Stop timeout"
763 msgstr "Délai d'interruption"
764
765 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:48
766 msgid "The Aria2 service is not running."
767 msgstr "Le service Aria2 n'est pas en cours d'exécution."
768
769 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:47
770 msgid "The Aria2 service is running."
771 msgstr "Le service Aria2 est en cours d'exécution."
772
773 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:74
774 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
775 msgstr ""
776 "Répertoire dans lequel stocker le fichier de configuration, le fichier de "
777 "session et le fichier DHT."
778
779 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70
780 msgid ""
781 "The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
782 "code>."
783 msgstr ""
784 "Le répertoire pour stocker le fichier téléchargé. Par exemple <code>/mnt/"
785 "sda1</code>."
786
787 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81
788 msgid "The file name of the log file."
789 msgstr "Nom de fichier du fichier de journal."
790
791 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:249
792 msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
793 msgstr "Nombre maximum de connexions à un serveur pour chaque téléchargement."
794
795 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:281
796 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:291
797 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:299
798 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:308
799 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
800 msgstr ""
801 "Cette option sera ignorée si un drapeau privé est défini dans un torrent."
802
803 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:236
804 msgid "Timeout"
805 msgstr "Délai d'attente"
806
807 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:117
808 msgid "Token"
809 msgstr "Token"
810
811 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:349
812 msgid "True"
813 msgstr "Vrai"
814
815 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:156
816 msgid "Use WebSocket"
817 msgstr "Utiliser WebSocket"
818
819 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:170
820 msgid "Use a proxy server for all protocols."
821 msgstr "Utilise un serveur proxy pour tous les protocoles."
822
823 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:190
824 msgid ""
825 "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
826 "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
827 msgstr ""
828 "Utilise les autorités de certification dans FILE pour vérifier les pairs. Le "
829 "fichier de certificat doit être dans le format PEM et peut contenir "
830 "plusieurs certificats CA."
831
832 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:141
833 msgid ""
834 "Use the certificate in FILE for RPC server. The certificate must be either "
835 "in PKCS12 (.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
836 "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
837 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
838 "you have to specify the \"RPC private key\" as well."
839 msgstr ""
840 "Utilisez le certificat dans le FICHIER pour le serveur RPC. Le certificat "
841 "doit être au format PKCS12 (.p12, .pfx) ou au format PEM.<br/>Les fichiers "
842 "PKCS12 doivent contenir le certificat, une clé et éventuellement une chaîne "
843 "de certificats supplémentaires. Seuls les fichiers PKCS12 avec un mot de "
844 "passe d'importation vide peuvent être ouverts!<br/>Lorsque vous utilisez "
845 "PEM, vous devez également spécifier la \"clé privée RPC\"."
846
847 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:196
848 msgid ""
849 "Use the client certificate in FILE. The certificate must be either in PKCS12 "
850 "(.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
851 "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
852 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
853 "you have to specify the \"Private key\" as well."
854 msgstr ""
855 "Utilisez le certificat client dans FILE. Le certificat doit être au format "
856 "PKCS12 (.p12, .pfx) ou au format PEM.<br/>Les fichiers PKCS12 doivent "
857 "contenir le certificat, une clé et éventuellement une chaîne de certificats "
858 "supplémentaires. Seuls les fichiers PKCS12 avec un mot de passe "
859 "d'importation vide peuvent être ouverts!<br/>Lorsque vous utilisez PEM, vous "
860 "devez également spécifier la \"clé privée\"."
861
862 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:150
863 msgid ""
864 "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
865 "decrypted and in PEM format."
866 msgstr ""
867 "Utilise la clé privée dans FILE pour le serveur RPC. La clé privée doit être "
868 "déchiffrée et au format PEM."
869
870 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:204
871 msgid ""
872 "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
873 "format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
874 msgstr ""
875 "Utilise la clé privée dans FILE. La clé privée doit être déchiffrée et au "
876 "format PEM. Si la clé est chiffrée, elle ne sera pas définie."
877
878 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:271
879 msgid "User agent"
880 msgstr "Agent utilisateur"
881
882 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:116
883 msgid "Username & Password"
884 msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe"
885
886 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:183
887 msgid ""
888 "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
889 msgstr ""
890 "Vérifie si le pair utilise les certificats spécifiés dans l'option « "
891 "Certificats CA »."
892
893 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:90
894 msgid "Warn"
895 msgstr "Avertir"
896
897 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:244
898 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:356
899 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:363
900 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:383
901 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:443
902 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:471
903 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:478
904 msgid "You can append K or M."
905 msgstr "Vous pouvez ajouter K ou M."
906
907 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:457
908 msgid "falloc"
909 msgstr "falloc"
910
911 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:455
912 msgid "prealloc"
913 msgstr "prealloc"
914
915 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:456
916 msgid "trunc"
917 msgstr "trunc"