3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsaria2/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296
17 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
18 msgstr "Activar <abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr>"
20 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:414
21 msgid "Additional BT tracker"
22 msgstr "Tracker BT adicional"
24 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:419
25 msgid "Advanced Options"
26 msgstr "Opciones avanzadas"
28 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:169
30 msgstr "Todos los proxy"
32 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:228
33 msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
34 msgstr "Añadir ENCABEZADOs al encabezado de solicitud HTTP."
36 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:17
37 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
38 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
39 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
43 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:37
45 "Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform "
48 "Aria2 es una utilidad ligera de descarga multiplataforma y multiprotocolo."
50 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:428
51 msgid "Auto save interval"
52 msgstr "Intervalo de guardado automático"
54 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:56
56 msgstr "Opciones avanzadas"
58 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:276
59 msgid "BitTorrent Options"
60 msgstr "Opciones de BitTorrent"
62 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:335
63 msgid "BitTorrent listen port"
64 msgstr "Puerto/s de BitTorrent"
66 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189
67 msgid "CA certificate"
68 msgstr "Certificado CA"
70 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195
74 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:182
75 msgid "Check certificate"
76 msgstr "Comprobar certificado"
78 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242
80 "Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
81 "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
83 "Cierre la conexión si la velocidad de descarga es menor o igual a este valor "
84 "(bytes por segundo). 0 significa que no tiene límite de velocidad mínima."
86 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:49
87 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:29
88 msgid "Collecting data..."
89 msgstr "Recolectando datos…"
91 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:73
92 msgid "Config file directory"
93 msgstr "Directorio de archivos de configuración"
95 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:22
97 msgstr "Configuración"
99 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:230
100 msgid "Connect timeout"
101 msgstr "Tiempo de espera de conexión"
103 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:19
104 msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
105 msgstr "Contenido del archivo de configuración: <code>%s</code>"
107 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:29
108 msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
109 msgstr "Contenido del archivo de sesión: <code>%s</code>"
111 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:341
112 msgid "DHT Listen port"
115 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:87
119 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:422
121 "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
122 "terribly slow AAAA record lookup."
124 "Desactiva IPv6. Esto es útil si tiene que usar un DNS roto y desea evitar "
125 "una búsqueda de registros AAAA terriblemente lenta."
127 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:440
129 msgstr "Caché de disco"
131 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259
132 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
134 "No divida menos de 2*TAMAÑO de rango de bytes. Valores posibles: 1M-1024M."
136 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254
137 msgid "Download a file using N connections."
138 msgstr "Descargue un archivo usando N conexiones."
140 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:69
141 msgid "Download directory"
142 msgstr "Directorio de descarga"
144 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:26
145 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:36
147 msgstr "Archivo vacío."
149 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:280
150 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
151 msgstr "Activar DHT IPv4. También activa el soporte de tracker UDP."
153 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:290
154 msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
155 msgstr "Activar DHT IPv6."
157 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:298
158 msgid "Enable Local Peer Discovery."
159 msgstr "Activar descubrimiento de pares locales."
161 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:307
162 msgid "Enable Peer Exchange extension."
163 msgstr "Activa la extensión de intercambio de pares."
165 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:442
166 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
167 msgstr "Activa el caché de disco (en bytes), establezca 0 para desactivar."
169 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:77
170 msgid "Enable logging"
171 msgstr "Activar registro"
173 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:305
174 msgid "Enable peer exchange"
175 msgstr "Activar intercambio entre pares"
177 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:166
179 msgstr "Activar proxy"
181 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:58
185 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:91
189 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44
190 msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
191 msgstr "Error: no se puede encontrar aria2c en PATH, reinstale aria2."
193 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482
194 msgid "Extra Settings"
195 msgstr "Configuraciones extra"
197 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:39
198 msgid "Failed to load log data."
199 msgstr "Error al cargar los datos del registro."
201 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:350
205 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:447
206 msgid "File allocation"
207 msgstr "Asignación de archivos"
209 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:25
210 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:35
211 msgid "File does not exist."
212 msgstr "El archivo no existe."
214 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:25
215 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
219 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:348
220 msgid "Follow torrent"
221 msgstr "Seguir torrent"
223 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:38
224 msgid "For more information, please visit: %s"
225 msgstr "Para obtener más información, visite: %s"
227 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:460
229 msgstr "Forzar guardado"
231 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:129
232 msgid "Generate Randomly"
233 msgstr "Generar aleatoriamente"
235 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3
236 msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2"
237 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-aria2"
239 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:210
240 msgid "HTTP accept gzip"
241 msgstr "HTTP acepta gzip"
243 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:219
244 msgid "HTTP no cache"
245 msgstr "HTTP sin caché"
247 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:164
248 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
249 msgstr "Opciones HTTP/FTP/SFTP"
251 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:227
255 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:15
256 msgid "Here shows the files used by aria2."
257 msgstr "Aquí se muestran los archivos utilizados por aria2."
259 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:278
260 msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
261 msgstr "Activar <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> IPv4"
263 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:288
264 msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
265 msgstr "Activar <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> IPv6"
267 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:421
268 msgid "IPv6 disabled"
269 msgstr "Desactivar IPv6"
271 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:379
273 "If the whole download speed of every torrent is lower than SPEED, aria2 "
274 "temporarily increases the number of peers to try for more download speed. "
275 "Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
276 "download speed in some cases."
278 "Si toda la velocidad de descarga de cada torrent es inferior al límite "
279 "máximo, aria2 aumenta temporalmente el número de pares para intentar obtener "
280 "más velocidad de descarga. Configurar esta opción con su velocidad de "
281 "descarga preferida puede aumentar su velocidad de descarga en algunos casos."
283 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:88
287 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:33
288 msgid "Installed web interface:"
289 msgstr "Interfaz web instalada:"
291 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:158
293 msgstr "URL de Json-RPC"
295 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:351
296 msgid "Keep in memory"
297 msgstr "Guardar en la memoria"
299 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:34
300 msgid "Last 50 lines of log file:"
301 msgstr "Últimas 50 líneas del archivo de registro:"
303 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:36
304 msgid "Last 50 lines of syslog:"
305 msgstr "Últimas 50 líneas de syslog:"
307 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:62
308 msgid "Leave blank to use default user."
309 msgstr "Déjelo en blanco para usar el usuario predeterminado."
311 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:415
312 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
313 msgstr "Lista de URI de anuncio de trackers de BitTorrent adicionales."
315 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:488
317 "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
320 "Lista de configuraciones adicionales. Formato: opción=valor, p. Ej. "
321 "<code>netrc-path=/tmp/.netrc</code>."
323 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48
327 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:28
331 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
333 msgstr "Dato de registro"
335 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:80
337 msgstr "Archivo de registro"
339 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:85
341 msgstr "Nivel de registro"
343 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:240
344 msgid "Lowest speed limit"
345 msgstr "Límite de velocidad mínima"
347 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:94
348 msgid "Max concurrent downloads"
349 msgstr "Máximo de descargas concurrentes"
351 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:248
352 msgid "Max connection per server"
353 msgstr "Máxima conexiones por servidor"
355 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:475
356 msgid "Max download limit"
357 msgstr "Límite máximo de descarga"
359 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:253
360 msgid "Max number of split"
361 msgstr "Número máximo de división"
363 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:367
364 msgid "Max open files"
365 msgstr "Máx. archivos abiertos"
367 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:468
368 msgid "Max overall download limit"
369 msgstr "Límite máximo de descarga total"
371 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:353
372 msgid "Max overall upload limit"
373 msgstr "Límite total máximo de carga"
375 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:372
379 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:262
381 msgstr "Máx. de intentos"
383 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:360
384 msgid "Max upload limit"
385 msgstr "Límite máximo de carga"
387 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:258
388 msgid "Min split size"
389 msgstr "Tamaño mínimo de división"
391 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:115
392 msgid "No Authentication"
393 msgstr "Sin autenticacion"
395 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:35
396 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:37
398 msgstr "No hay datos de registro."
400 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454
404 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:89
408 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
412 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
413 msgid "Pause download after added."
414 msgstr "Pausa la descarga después de añadir."
416 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:105
417 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
419 "Pausa las descargas creadas como resultado de la descarga de metadatos."
421 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:104
422 msgid "Pause metadata"
423 msgstr "Pausar metadatos"
425 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:64
426 msgid "Please input token length:"
427 msgstr "Ingrese la longitud del token:"
429 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:393
430 msgid "Prefix of peer ID"
431 msgstr "Prefijo de ID de par"
433 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:203
435 msgstr "Clave privada"
437 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:177
438 msgid "Proxy password"
439 msgstr "Contraseña de proxy"
441 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:174
443 msgstr "Usuario de proxy"
445 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:97
447 msgstr "Opciones de RPC"
449 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:114
450 msgid "RPC authentication method"
451 msgstr "Método de autenticación RPC"
453 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:140
454 msgid "RPC certificate"
455 msgstr "Certificado de RPC"
457 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:122
459 msgstr "Contraseña RPC"
461 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:110
465 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:149
466 msgid "RPC private key"
467 msgstr "Clave privada de RPC"
469 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:133
473 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:126
477 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:134
479 "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
480 "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
482 "El transporte RPC será encriptado por SSL/TLS. Los clientes RPC deben usar "
483 "el esquema https para acceder al servidor. Para el cliente WebSocket, use el "
486 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:119
488 msgstr "Nombre de usuario RPC"
490 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:51
491 msgid "Refresh every 10 seconds."
492 msgstr "Actualiza cada 10 segundos."
494 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:322
495 msgid "Remove unselected file"
496 msgstr "Eliminar archivo no seleccionado"
498 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:323
500 "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
501 "Please use this option with care because it will actually remove files from "
504 "Elimina los archivos no seleccionados cuando se completa la descarga en "
505 "BitTorrent. Utilice esta opción con cuidado porque en realidad eliminará los "
506 "archivos de su disco."
508 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:377
509 msgid "Request peer speed limit"
510 msgstr "Solicitar límite de velocidad del par"
512 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:266
514 msgstr "Espera de reintento"
516 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:61
517 msgid "Run daemon as user"
518 msgstr "Ejecutar demonio como usuario"
520 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429
522 "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
523 "is not saved during download."
525 "Guarda un archivo de control (*.aria2) cada N segundos. Si se da 0, no se "
526 "guarda un archivo de control durante la descarga."
528 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:461
530 "Save download to session file even if the download is completed or removed. "
531 "This option also saves control file in that situations. This may be useful "
532 "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
534 "Guarda la descarga en el archivo de sesión incluso si la descarga se ha "
535 "completado o eliminado. Esta opción también guarda el archivo de control en "
536 "esas situaciones. Esto puede ser útil para guardar la siembra de BitTorrent "
537 "que se reconoce como estado completado."
539 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:435
541 "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
542 "given, file will be saved only when aria2 exits."
544 "Guarda el error/descargas inacabadas en el archivo de sesión cada N "
545 "segundos. Si se da 0, el archivo se guardará solo cuando cierre aria2."
547 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:316
549 "Save meta data as \".torrent\" file. This option has effect only when "
550 "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
551 "suffix \".torrent\"."
553 "Guarda los metadatos como archivo \".torrent\". Esta opción solo tiene "
554 "efecto cuando se utiliza la URI de BitTorrent Magnet. El nombre del archivo "
555 "es hash de información codificado hexadecimal con sufijo \".torrent\"."
557 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
558 msgid "Save metadata"
559 msgstr "Guardar metadatos"
561 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434
562 msgid "Save session interval"
563 msgstr "Guardar intervalo de sesión"
565 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:330
566 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
568 "Siembra los archivos descargados previamente sin verificar hashes de piezas."
570 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:401
572 msgstr "Proporción de semilla"
574 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:408
576 msgstr "Tiempo de sembrado"
578 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:329
579 msgid "Seed unverified"
580 msgstr "Sembrar sin verificar"
582 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:211
584 "Send <code>Accept: deflate, gzip</code> request header and inflate response "
585 "if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
586 "<code>Content-Encoding: deflate</code>."
588 "Enviar <code>Aceptar: deflate, gzip</code> encabezado de solicitud e inflar "
589 "respuesta si el servidor remoto responde con <code>Content-Encoding: gzip</"
590 "code> o <code>Content-Encoding: deflate</code>."
592 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220
594 "Send <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code> "
595 "header to avoid cached content. If disabled, these headers are not sent and "
596 "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
599 "Envía el encabezado <code>Cache-Control: no-cache</code> y <code>Pragma: no-"
600 "cache</code> para evitar el contenido en caché. Si está desactivado, estos "
601 "encabezados no se envían y puede agregar el encabezado Cache-Control con una "
602 "directiva que le guste usando la opción \"Encabezado\"."
604 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:336
606 "Set TCP port number for BitTorrent downloads. Accept format: \"6881,6885\", "
607 "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
608 "open for incoming TCP traffic."
610 "Establezca el número de puerto TCP para las descargas de BitTorrent. Formato "
611 "de aceptación: \"6881,6885\", \"6881-6999\" y \"6881-6889,6999\". Asegúrese "
612 "de que los puertos especificados estén abiertos para el tráfico TCP entrante."
614 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342
616 "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
617 "that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
619 "Configure el puerto de escucha UDP utilizado por DHT (IPv4, IPv6) y el "
620 "tracker UDP. Asegúrese de que los puertos especificados estén abiertos para "
621 "el tráfico UDP entrante."
623 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:477
625 "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
627 "Establezca la velocidad máxima de descarga por cada descarga en bytes/seg. 0 "
628 "significa sin restricciones."
630 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:470
631 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
633 "Establezca la velocidad máxima de descarga global en bytes/seg. 0 significa "
636 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:355
637 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
639 "Establezca la velocidad máxima de carga general en bytes/seg. 0 significa "
642 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:362
644 "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
646 "Establezca la velocidad máxima de carga por cada torrent en bytes/seg. 0 "
647 "significa sin restricciones."
649 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:231
651 "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
652 "server. After the connection is established, this option makes no effect and "
653 "\"Timeout\" option is used instead."
655 "Establezca el tiempo de espera de conexión en segundos para establecer la "
656 "conexión al servidor HTTP/FTP/proxy. Una vez establecida la conexión, esta "
657 "opción no tiene efecto y en su lugar se utiliza la opción \"Tiempo de espera"
660 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:267
661 msgid "Set the seconds to wait between retries."
662 msgstr "Establezca los segundos para esperar entre reintentos."
664 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:272
665 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
666 msgstr "Establezca el agente de usuario para descargas HTTP(S)."
668 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
670 msgstr "Configuraciones"
672 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:483
673 msgid "Settings in this section will be added to config file."
675 "La configuración de esta sección se agregará al archivo de configuración."
677 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:487
678 msgid "Settings list"
679 msgstr "Lista de configuraciones"
681 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:161
685 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448
687 "Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
688 "ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
689 "\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
690 "but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
691 "function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
692 "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
693 "entirely until allocation finishes."
695 "Especifique el método de asignación de archivos. Si está utilizando sistemas "
696 "de archivos más nuevos como ext4 (con soporte de extensión), btrfs, xfs o "
697 "NTFS (solo compilación MinGW), \"falloc\" es su mejor opción. Asigna "
698 "archivos grandes (pocos GiB) casi instantáneamente, pero puede no estar "
699 "disponible si su sistema no tiene la función posix_fallocate(3). No use "
700 "\"falloc\" con sistemas de archivos heredados como ext3 y FAT32 porque toma "
701 "casi el mismo tiempo que \"prealloc\" y bloquea completamente aria2 hasta "
702 "que finaliza la asignación."
704 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:368
706 "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
709 "Especifique el número máximo de archivos para abrir en la descarga de "
710 "BitTorrent de varios archivos a nivel mundial."
712 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:409
714 "Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along "
715 "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
716 "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
718 "Especifique el tiempo de sembrado en minutos. Si se especifica la opción "
719 "\"Proporción de sembrado\" junto con esta opción, la siembra finaliza cuando "
720 "se cumple al menos una de las condiciones. Especificar 0 desactiva el "
721 "sembrado después de completar la descarga."
723 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:402
725 "Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches "
726 "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
727 "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
729 "Especifique la proporción de compartición. Sembrar torrents completados "
730 "hasta que la proporción de compartición alcance la PROPORCIÓN. Se recomienda "
731 "que especifique iguales o más de 1.0 aquí. Especifique 0.0 si tiene la "
732 "intención de sembrar, independientemente de la proporción de compartición."
734 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:373
735 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
737 "Especifique el número máximo de pares por torrent, 0 significa ilimitado."
739 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:394
741 "Specify the prefix of peer ID. The peer ID in BitTorrent is 20 byte length. "
742 "If more than 20 bytes are specified, only first 20 bytes are used. If less "
743 "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
746 "Especifique el prefijo de la ID del par. La ID del par en BitTorrent tiene "
747 "20 bytes de longitud. Si se especifican más de 20 bytes, sólo se utilizan "
748 "los primeros 20 bytes. Si se especifica menos de 20 bytes, se agregan datos "
749 "de bytes aleatorios para que su longitud sea de 20 bytes."
751 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:388
753 "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
754 "0 is given, this feature is disabled."
756 "Detiene la descarga de BitTorrent si la velocidad de descarga es 0 en N "
757 "segundos consecutivos. Si se da 0, esta característica estará desactivada."
759 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:387
761 msgstr "Detener tiempo de espera"
763 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:48
764 msgid "The Aria2 service is not running."
765 msgstr "El servicio Aria2 no se está ejecutando."
767 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:47
768 msgid "The Aria2 service is running."
769 msgstr "El servicio Aria2 se está ejecutando."
771 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:74
772 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
774 "Directorio para almacenar el archivo de configuración, el archivo de sesión "
777 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70
779 "The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
782 "El directorio para almacenar el archivo descargado. p.ej. <code>/mnt/sda1</"
785 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81
786 msgid "The file name of the log file."
787 msgstr "El nombre del archivo de registro."
789 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:249
790 msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
791 msgstr "Número máximo de conexiones a un servidor para cada descarga."
793 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:281
794 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:291
795 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:299
796 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:308
797 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
799 "Esta opción se ignorará si se establece un indicador privado en un torrent."
801 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:236
803 msgstr "Tiempo agotado"
805 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:117
809 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:349
813 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:156
814 msgid "Use WebSocket"
815 msgstr "Utilizar websocket"
817 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:170
818 msgid "Use a proxy server for all protocols."
819 msgstr "Use un servidor proxy para todos los protocolos."
821 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:190
823 "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
824 "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
826 "Use las autoridades de certificación en ARCHIVO para verificar los pares. El "
827 "archivo del certificado debe estar en formato .PEM y puede contener "
828 "múltiples certificados de CA."
830 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:141
832 "Use the certificate in FILE for RPC server. The certificate must be either "
833 "in PKCS12 (.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
834 "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
835 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
836 "you have to specify the \"RPC private key\" as well."
838 "Utilice el certificado en ARCHIVO para el servidor RPC. El certificado debe "
839 "estar en PKCS12 (.p12, .pfx) o en formato .PEM. <br/>Los archivos PKCS12 "
840 "deben contener el certificado, una clave y, opcionalmente, una cadena de "
841 "certificados adicionales. ¡Solo se pueden abrir archivos PKCS12 con una "
842 "contraseña de importación en blanco!<br/>Al usar PEM, también debe "
843 "especificar la \"clave privada RPC\"."
845 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:196
847 "Use the client certificate in FILE. The certificate must be either in PKCS12 "
848 "(.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
849 "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
850 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
851 "you have to specify the \"Private key\" as well."
853 "Use el certificado del cliente en ARCHIVO. El certificado debe estar en "
854 "PKCS12 (.p12, .pfx) o en formato PEM.<br/>Los archivos PKCS12 deben contener "
855 "el certificado, una clave y, opcionalmente, una cadena de certificados "
856 "adicionales. ¡Solo se pueden abrir archivos PKCS12 con una contraseña de "
857 "importación en blanco!<br/>Al usar PEM, también debe especificar la \"Clave "
860 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:150
862 "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
863 "decrypted and in PEM format."
865 "Use la clave privada en ARCHIVO para el servidor RPC. La clave privada debe "
866 "ser descifrada y en formato .PEM."
868 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:204
870 "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
871 "format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
873 "Use la clave privada en ARCHIVO. La clave privada debe ser descifrada y en "
874 "formato .PEM. El comportamiento cuando se da cifrado uno no está definido."
876 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:271
878 msgstr "Agente de usuario"
880 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:116
881 msgid "Username & Password"
882 msgstr "Nombre de usuario y contraseña"
884 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:183
886 "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
888 "Verifica el par utilizando los certificados especificados en la opción "
889 "\"Certificado CA\"."
891 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:90
895 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:244
896 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:356
897 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:363
898 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:383
899 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:443
900 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:471
901 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:478
902 msgid "You can append K or M."
903 msgstr "Puedes agregar K o M."
905 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:457
909 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:455
913 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:456
917 #~ msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
918 #~ msgstr "\"Falloc\" no está disponible en todos los casos."
920 #~ msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
921 #~ msgstr "Habilitar <abbr title=\"Tabla de hash distribuida\">DHT</abbr>"
923 #~ msgid "Additional Bt tracker enabled"
924 #~ msgstr "Habilitar Bt tracker adicional"
926 #~ msgid "Aria2 Settings"
929 #~ msgid "Aria2 Status"
930 #~ msgstr "Estado de Aria2"
933 #~ "Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you "
934 #~ "can configure the settings."
936 #~ "Aria2 es una utilidad de descarga multi-fuente & multiprotocolo. Aquí "
937 #~ "puede configurarlo."
939 #~ msgid "Autosave session interval"
940 #~ msgstr "Intervalo de sesión de autoguardado"
942 #~ msgid "BitTorrent Settings"
943 #~ msgstr "Configuraciones de BitTorrent"
945 #~ msgid "Default download directory"
946 #~ msgstr "Directorio de descarga predeterminado"
948 #~ msgid "Enable log"
949 #~ msgstr "Habilitar registro"
954 #~ msgid "Files and Locations"
955 #~ msgstr "Archivos y ubicaciones"
957 #~ msgid "General Settings"
958 #~ msgstr "Configuraciones generales"
960 #~ msgid "List of additional Bt tracker"
961 #~ msgstr "Lista de Bt Tracker adicional"
963 #~ msgid "List of extra settings"
964 #~ msgstr "Lista de configuraciones extra"
966 #~ msgid "Max number of peers per torrent"
967 #~ msgstr "Número máximo de pares por torrent"
972 #~ msgid "Open AriaNg"
973 #~ msgstr "Abrir AriaNg"
975 #~ msgid "Open WebUI-Aria2"
976 #~ msgstr "Abrir WebUI-Aria2"
979 #~ msgstr "Abrir YAAW"
981 #~ msgid "Overall download limit"
982 #~ msgstr "Límite global de descargas"
984 #~ msgid "Overall speed limit enabled"
985 #~ msgstr "Habilitar límite de velocidad total"
987 #~ msgid "Overall upload limit"
988 #~ msgstr "Límite global de carga"
990 #~ msgid "Per task download limit"
991 #~ msgstr "Límite de descarga por tarea"
993 #~ msgid "Per task speed limit enabled"
994 #~ msgstr "Habilitar límite de velocidad por tarea"
996 #~ msgid "Per task upload limit"
997 #~ msgstr "Límite de carga por tarea"
1000 #~ msgstr "Preasignar"
1002 #~ msgid "Preallocation"
1003 #~ msgstr "Preasignación"
1005 #~ msgid "RPC Token"
1006 #~ msgstr "RPC Token"
1011 #~ msgid "Task Settings"
1012 #~ msgstr "Configuración de tareas"
1014 #~ msgid "The default log file is /var/log/aria2.log"
1015 #~ msgstr "El archivo de registro predeterminado es /var/log/aria2.log"
1020 #~ msgid "User agent value"
1021 #~ msgstr "Valor de agente de usuario"
1023 #~ msgid "View Json-RPC URL"
1024 #~ msgstr "Ver la URL de Json-RPC"
1026 #~ msgid "in bytes, You can append K or M."
1027 #~ msgstr "en bytes, puedes añadir K o M."
1029 #~ msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
1030 #~ msgstr "en bytes/seg, puedes añadir K o M."