3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-04-25 16:36+0000\n"
5 "Last-Translator: george k <norhorn@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsahcp/el/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
15 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
16 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
18 msgstr "Εξυπηρετητής AHCP"
20 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
22 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
23 "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
24 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
25 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
27 "Το AHCP είναι ένα πρωτόκολλο αυτόματης διαμόρφωσης για δίκτυα με διευθύνσεις "
28 "IPv6 και διπλού πρωτοκόλλου IPv6/IPv4 σχεδιασμένο για αντικατάσταση τoυ "
29 "αυτόματου εντοπισμού του δρομολογητή ή του DHCP, όταν είναι δύσκολο να "
30 "λειτουργήσει ένας διακομιστής σε κάθε τομέα μετάδοσης, για παράδειγμα για "
31 "κινητά ad-hoc δίκτυα."
33 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
34 msgid "Active AHCP Leases"
35 msgstr "Ενεργά AHCP Leases"
37 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
41 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
42 msgid "Advanced Settings"
43 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
45 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
49 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
50 msgid "Announced DNS servers"
51 msgstr "Ενεργοί διακομιστές DNS"
53 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
54 msgid "Announced NTP servers"
55 msgstr "Ενεργοί διακομιστές NTP"
57 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
58 msgid "Announced prefixes"
59 msgstr "Ενεργά προθέματα δικτύου"
61 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
62 msgid "Collecting data..."
63 msgstr "Συλλογή δεδομένων..."
65 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
66 msgid "Disable DNS setup"
67 msgstr "Απενεργοποίηση εγκατάστασης DNS"
69 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
73 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
75 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
77 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
78 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
80 msgstr "IPv4 και IPv6"
82 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
83 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
87 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
88 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
92 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
93 msgid "Lease directory"
94 msgstr "Κατάλογος δεσμευμένων διευθύνσεων"
96 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
97 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
98 msgid "Lease validity time"
99 msgstr "Χρόνος εγκυρότητας lease"
101 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
103 msgstr "Αρχείο καταγραφής"
105 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
106 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
107 msgid "Multicast address"
108 msgstr "Διεύθυνση multicast"
110 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
111 msgid "Operation mode"
112 msgstr "Τρόπος λειτουργίας"
114 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
115 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
119 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
120 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
121 msgid "Protocol family"
122 msgstr "Οικογένεια πρωτοκόλλου"
124 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
125 msgid "Served interfaces"
126 msgstr "Εξυπηρετούμενες διεπαφές"
128 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
132 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
133 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
134 msgstr "Καθορίζει τους εξυπηρετητές NTP σε IPv4 και IPv6 που ανακοινώνονται"
136 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
137 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
138 msgstr "Καθορίζει τους εξυπηρετητές DNS σε IPv4 και IPv6 που ανακοινώνονται"
140 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
141 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
143 "Καθορίζει ποιες διευθύνσεις δικτύου IPv4 και IPv6 θα ανακοινωθούν, σε μορφή "
146 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
147 msgid "The AHCP Service is not running."
148 msgstr "Η υπηρεσία AHCP δεν εκτελείται."
150 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
151 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
152 msgstr "Η υπηρεσία AHCP εκτελείται με ID %s."
154 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
155 msgid "There are no active leases."
156 msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργές συνδέσεις."
158 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
159 msgid "Unique ID file"
160 msgstr "Αρχείο μοναδικού αναγνωριστικού"