3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
11 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
17 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
18 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
20 "<b>Cudiado:</b> Selecione apenas alguns para evitar erros de falta de "
21 "memória em dispositivos com menos que 64MB de RAM livres!"
23 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
24 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
29 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
33 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:145
34 msgid "Adblock Status"
35 msgstr "Estado do Adblock"
37 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
38 msgid "Adblock Version"
39 msgstr "Versão do Adblock"
41 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
42 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
44 "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock "
47 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
51 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
52 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
56 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
57 msgid "Archive Categories"
58 msgstr "Categorias Arquivadas"
60 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
61 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
62 msgid "Backup Directory"
63 msgstr "Diretório da cópia de segurança"
65 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
69 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
70 msgid "Blacklist File"
73 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
74 msgid "Blocked DNS Queries"
77 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
78 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
79 msgid "Blocked Domain"
82 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
83 msgid "Blocklist Sources"
84 msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
86 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
87 msgid "Blocklist not found!"
88 msgstr "Lista preta não encontrada!"
90 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
92 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
93 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
95 "Escolha 'nenhum' para desabilitar o início automático, 'cronometrado' para "
96 "usar o estouro de tempo clássico (padrão 30 segundos) ou outro gatilho pela "
99 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
100 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
104 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
105 msgid "Collecting data..."
106 msgstr "Coletando dados..."
108 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
110 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
112 "Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que "
113 "distribuem propagandas abusivas."
115 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
116 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
117 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
118 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
119 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
120 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
124 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
125 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
126 msgstr "Serviço DNS (Diretório DNS)"
128 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
129 msgid "DNS Backend, DNS Directory"
132 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
133 msgid "DNS Blocking Variant"
136 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
137 msgid "DNS Directory"
138 msgstr "Diretório DNS"
140 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
141 msgid "DNS File Reset"
144 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
145 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
146 msgid "DNS Query Report"
149 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
150 msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
153 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
154 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
158 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
162 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
164 "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
168 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
169 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
170 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
171 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
175 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
176 msgid "Domain/Client/Date/Time"
179 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
180 msgid "Download Utility"
181 msgstr "Ferramenta para Baixar"
183 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
184 msgid "Download Utility (SSL Library)"
185 msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
187 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
188 msgid "E-Mail Notification"
191 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:243
192 msgid "E-Mail Notification Count"
195 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
196 msgid "E-Mail Profile"
199 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
200 msgid "E-Mail Receiver Address"
203 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:228
204 msgid "E-Mail Sender Address"
207 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
211 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
212 msgid "Edit Blacklist"
213 msgstr "Editar Lista de Bloqueio"
215 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
216 msgid "Edit Configuration"
217 msgstr "Editar Configuração"
219 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
220 msgid "Edit Whitelist"
221 msgstr "Editar Lista Permitida"
223 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
224 msgid "Enable Adblock"
225 msgstr "Habilitar adblock"
227 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
228 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
230 "Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
233 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
237 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
241 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
242 msgid "Extra Options"
243 msgstr "Opções adicionais"
245 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
249 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
251 "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
255 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
256 msgid "Flush DNS Cache"
257 msgstr "Limpar cache DNS"
259 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
260 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
261 msgstr "Limpar cache DNS depois do processamento do adblock."
263 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
265 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
268 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
271 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
273 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
274 "'16' should be safe."
276 "Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' ou "
277 "'16' deve ser seguro)."
279 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
280 msgid "Force Local DNS"
281 msgstr "Force o DNS local"
283 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
284 msgid "Full path to the blacklist file."
287 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
288 msgid "Full path to the whitelist file."
289 msgstr "Caminho completo para a lista branca."
291 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
293 "Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
297 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
298 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
299 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
300 msgid "Input file not found, please check your configuration."
301 msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração."
303 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
305 msgstr "Última Execução"
307 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
308 msgid "Latest DNS Queries"
311 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
313 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
314 "by the 'wan' interface."
316 "Lista das interfaces de redes disponíveis. Normalmente, o início será "
317 "desencadeado pela interface 'wan'."
319 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
321 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
323 "Lista dos serviços DNS suportados com seu diretório padrão de exportação de "
326 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
328 "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
329 "for all DNS backends."
332 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
333 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
334 msgstr "Lista de ferramentas suportadas para baixar listas."
336 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
337 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
338 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:92
342 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
346 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
347 msgid "Low Priority Service"
348 msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
350 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
351 msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
354 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
355 msgid "Max. Download Queue"
356 msgstr "Tamanho Máximo da Fila"
358 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
359 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
360 msgid "Name / IP-Address"
363 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
367 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
369 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
371 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
372 "suficientes para você."
374 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
375 msgid "Overall Domains"
376 msgstr "Domínios Globais"
378 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
382 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
383 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
385 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
386 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
388 "Por favor, adicione apenas um domínio por linha. São permitidos comentários "
389 "iniciando com '@'. Endereços IP, caracteres curingas ou expressões regulares "
390 "não são suportados."
392 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
393 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
394 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
395 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
396 msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
398 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
399 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
402 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
403 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
406 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
410 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
411 msgid "Query domains"
412 msgstr "Consulta de domínios"
414 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:244
416 "Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
417 "less or equal to the given limit (default 0),"
420 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
421 msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
424 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
426 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
427 "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
430 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22
431 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33
432 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:44
433 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:105
437 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:202
438 msgid "Refresh Blocklist Sources"
439 msgstr "Atualizar as Fontes de Lista Negra"
441 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
442 msgid "Refresh Report"
445 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:214
446 msgid "Report Chunk Count"
449 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:221
450 msgid "Report Chunk Size"
453 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
454 msgid "Report Directory"
457 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:191
458 msgid "Report Interface"
461 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
462 msgid "Report Listen Port(s)"
465 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:215
466 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
469 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:222
470 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
473 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
475 "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
476 "(default 'br-lan')."
479 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
481 "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
485 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31
489 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:143
490 msgid "Runtime Information"
491 msgstr "Informação de execução"
493 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
497 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
498 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
499 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
503 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
505 "Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count "
509 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:229
510 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
513 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
515 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
516 "will take fewer resources from the system."
518 "Define o nível de prioridade para 'baixa', reduzindo o impacto do "
519 "processamento em segundo plano do adblock no seu sistema."
521 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
523 "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
524 "parallel (default '4')."
526 "Tamanho da fila responsável por baixar e processamento em paralelo (padrão "
529 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
531 "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
534 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
538 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
539 msgid "Startup Trigger"
540 msgstr "Gatilho de Iniciação"
542 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:20
543 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:42
544 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103
548 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:194
549 msgid "Suspend / Resume Adblock"
550 msgstr "Suspender / Resumir adblock"
552 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
554 "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
555 "preferably a non-volatile disk if available."
558 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
560 "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
561 "preferably a non-volatile disk if available."
564 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
565 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
566 msgstr "Diretório para a lista nega gerada 'adb_list.overall'."
568 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
569 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
570 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
571 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
573 "O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (≥ 100 KB)."
575 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
576 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
577 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao adblock."
579 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
580 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
581 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
582 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:216
583 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:223
584 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
585 msgstr "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para ser efetivada."
587 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
589 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
590 msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista negra (%s)."
592 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
594 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
595 msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista branca (%s)."
597 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
599 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
600 "file (/etc/config/adblock)."
602 "Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de "
603 "configuração principal (/etc/config/adblock)."
605 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
607 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
610 "Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para "
611 "certos domínios, e.x. para listas de permissão."
613 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
615 "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
616 "ubus/adblock monitor in the background."
619 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
620 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
624 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
626 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
629 "Para sobrescrever o caminho padrão, use a opção 'Diretório DNS' na seção "
632 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
633 msgid "Top 10 Reporting"
636 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:234
637 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
640 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
641 msgid "Total DNS Queries"
644 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
645 msgid "Trigger Delay"
646 msgstr "Atraso no gatilho"
648 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
649 msgid "Verbose Debug Logging"
650 msgstr "Registros de Depuração Detalhados"
652 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
653 msgid "Waiting for command to complete..."
654 msgstr "Aguardando por comando para completar..."
656 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
660 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
661 msgid "Whitelist File"
662 msgstr "Lista Branca"
664 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
668 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
670 "e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value "
674 #~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
675 #~ msgstr "'Enjaule' Criação de Lista Negra"
677 #~ msgid "Backup Mode"
678 #~ msgstr "Modo de Backup"
681 #~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
682 #~ "all domains except those listed in the whitelist file."
684 #~ "Cria uma lista adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear o acesso a "
685 #~ "todos os domínios exceto aqueles listados na lista branca."
688 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
689 #~ "download errors or during startup in backup mode."
691 #~ "Cria cópias de segurança comprimidas das listas de bloqueios. Elas serão "
692 #~ "usadas em caso de falha ao baixar novas listas ou ao iniciar em modo de "
696 #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
697 #~ "backups instead."
699 #~ "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use "
700 #~ "o backup das listas como alternativa."
702 #~ msgid "Email Notification"
703 #~ msgstr "Notificação por Email"
705 #~ msgid "Email Notification Count"
706 #~ msgstr "Quantidade para Notificação por Email"
708 #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
709 #~ msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
712 #~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
713 #~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
715 #~ "Aumente a quantidade mínima para notificar por email para receber "
716 #~ "mensagens se a contagem total for menos ou igual a este limite (padrão 0)."
719 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
720 #~ "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
722 #~ "Redirecione todas as requisições DNS da zona 'LAN' para o servidor local. "
723 #~ "Aplica-se aos protocolos UDP e TCP nas portas 53, 853 e 5353."
726 #~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
729 #~ "Enviar notificações por email se ocorrer um erro de processamento ou se a "
730 #~ "contagem por domínio for menor que 0."
733 #~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
734 #~ "value to 150000."
736 #~ "ex: para receber notificação por email a cada atualização do adblock, "
737 #~ "ajuste este valor para 150000."
740 #~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
741 #~ "devices (< 64 MB free RAM)"
743 #~ "Habilita a remoção de entradas duplicadas em dispositivos com pouca "
744 #~ "memória (< 64 MB de memória RAM livre)"
746 #~ msgid "Force Overall Sort"
747 #~ msgstr "Force Tipo Geral"
750 #~ "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
751 #~ msgstr "Nota: isto exige a instalação e configuração do pacote 'msmtp'."
754 #~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, "
755 #~ "e.g. an external usb stick."
757 #~ "Diretório para cópias de segurança do adblock. Use somente destinos não "
758 #~ "voláteis, como dispositivos de armazenamento USB."
760 #~ msgid "View Logfile"
761 #~ msgstr "Ver arquivo de log"
764 #~ "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
765 #~ "kidsafe configurations."
767 #~ "Você pode usar esta lista de bloqueio restritiva para, por exemplo, redes "
768 #~ "de convidados ou para crianças."