Merge pull request #2259 from pmelange/luci-app-olsr-new-json-lib
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / pt-br / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
11 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "Language: pt_BR\n"
14
15 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:143
16 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
17 msgstr "'Enjaule' Criação de Lista Negra"
18
19 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:68
20 msgid ""
21 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
22 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
23 msgstr ""
24 "<b>Cudiado:</b> Selecione apenas alguns para evitar erros de falta de "
25 "memória em dispositivos com menos que 64MB de RAM livres!"
26
27 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:9
29 msgid "Adblock"
30 msgstr "Adblock"
31
32 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
33 msgid "Adblock Status"
34 msgstr "Estado do Adblock"
35
36 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
37 msgid "Adblock Version"
38 msgstr "Versão do Adblock"
39
40 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
41 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
42 msgstr ""
43 "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock "
44 "começar."
45
46 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
47 msgid "Advanced"
48 msgstr "Avançado"
49
50 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
51 msgid "Archive Categories"
52 msgstr "Categorias Arquivadas"
53
54 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
55 msgid "Backup Directory"
56 msgstr "Diretório da cópia de segurança"
57
58 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
59 msgid "Backup Mode"
60 msgstr "Modo de Backup"
61
62 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:67
63 msgid "Blocklist Sources"
64 msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
65
66 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
67 msgid "Blocklist not found!"
68 msgstr "Lista preta não encontrada!"
69
70 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144
71 msgid ""
72 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
73 "domains except those listed in the whitelist file."
74 msgstr ""
75 "Cria uma lista adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear o acesso a todos "
76 "os domínios exceto aqueles listados na lista branca."
77
78 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
79 msgid ""
80 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
81 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
82 msgstr ""
83 "Escolha 'nenhum' para desabilitar o início automático, 'cronometrado' para "
84 "usar o estouro de tempo clássico (padrão 30 segundos) ou outro gatilho pela "
85 "interface."
86
87 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
88 msgid "Collecting data..."
89 msgstr "Coletando dados..."
90
91 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
92 msgid ""
93 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
94 msgstr ""
95 "Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que "
96 "distribuem propagandas abusivas."
97
98 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:119
99 msgid ""
100 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
101 "errors or during startup in backup mode."
102 msgstr ""
103 "Cria cópias de segurança comprimidas das listas de bloqueios. Elas serão "
104 "usadas em caso de falha ao baixar novas listas ou ao iniciar em modo de "
105 "backup."
106
107 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:23
108 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
109 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
110 msgstr "Serviço DNS (Diretório DNS)"
111
112 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
113 msgid "DNS Directory"
114 msgstr "Diretório DNS"
115
116 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
117 msgid "Description"
118 msgstr "Descrição"
119
120 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:131
121 msgid ""
122 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
123 "instead."
124 msgstr ""
125 "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
126 "backup das listas como alternativa."
127
128 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
129 msgid "Download Utility"
130 msgstr "Ferramenta para Baixar"
131
132 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
133 msgid "Download Utility (SSL Library)"
134 msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
135
136 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21
137 msgid "Edit Blacklist"
138 msgstr "Editar Lista de Bloqueio"
139
140 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
141 msgid "Edit Configuration"
142 msgstr "Editar Configuração"
143
144 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
145 msgid "Edit Whitelist"
146 msgstr "Editar Lista Permitida"
147
148 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
149 msgid "Email Notification"
150 msgstr "Notificação por Email"
151
152 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
153 msgid "Email Notification Count"
154 msgstr "Quantidade para Notificação por Email"
155
156 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:19
157 msgid "Enable Adblock"
158 msgstr "Habilitar adblock"
159
160 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:118
161 msgid "Enable Blocklist Backup"
162 msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
163
164 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:114
165 msgid ""
166 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
167 "(&lt; 64 MB free RAM)"
168 msgstr ""
169 "Habilita a remoção de entradas duplicadas em dispositivos com pouca memória "
170 "(&lt; 64 MB de memória RAM livre)"
171
172 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
173 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
174 msgstr ""
175 "Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
176 "processamento."
177
178 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:71
179 msgid "Enabled"
180 msgstr "Habilitado"
181
182 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92
183 msgid "Extra Options"
184 msgstr "Opções adicionais"
185
186 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
187 msgid "Flush DNS Cache"
188 msgstr "Limpar cache DNS"
189
190 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:150
191 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
192 msgstr "Limpar cache DNS depois do processamento do adblock."
193
194 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
195 msgid ""
196 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
197 "documentation</a>"
198 msgstr ""
199 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
200 "externa</a>"
201
202 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:138
203 msgid ""
204 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
205 "'16' should be safe."
206 msgstr ""
207 "Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' ou "
208 "'16' deve ser seguro)."
209
210 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
211 msgid "Force Local DNS"
212 msgstr "Force o DNS local"
213
214 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
215 msgid "Force Overall Sort"
216 msgstr "Force Tipo Geral"
217
218 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
219 msgid "Full path to the whitelist file."
220 msgstr "Caminho completo para a lista branca."
221
222 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
223 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
224 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
225 msgid "Input file not found, please check your configuration."
226 msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração."
227
228 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
229 msgid "Last Run"
230 msgstr "Última Execução"
231
232 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
233 msgid ""
234 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
235 "by the 'wan' interface."
236 msgstr ""
237 "Lista das interfaces de redes disponíveis. Normalmente, o início será "
238 "desencadeado pela interface 'wan'."
239
240 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
241 msgid ""
242 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
243 msgstr ""
244 "Lista dos serviços DNS suportados com seu diretório padrão de exportação de "
245 "lista."
246
247 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
248 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
249 msgstr "Lista de ferramentas suportadas para baixar listas."
250
251 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
252 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:100
253 msgid "Loading"
254 msgstr "Carregando"
255
256 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:100
257 msgid "Low Priority Service"
258 msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
259
260 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
261 msgid "Max. Download Queue"
262 msgstr "Tamanho Máximo da Fila"
263
264 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
265 msgid "No"
266 msgstr "Não"
267
268 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:93
269 msgid ""
270 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
271 msgstr ""
272 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
273 "suficientes para você."
274
275 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
276 msgid "Overall Domains"
277 msgstr "Domínios Globais"
278
279 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
280 msgid "Overview"
281 msgstr "Visão geral"
282
283 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
284 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
285 msgid ""
286 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
287 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
288 msgstr ""
289 "Por favor, adicione apenas um domínio por linha. São permitidos comentários "
290 "iniciando com '@'. Endereços IP, caracteres curingas ou expressões regulares "
291 "não são suportados."
292
293 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
294 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
295 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
296 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
297 msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
298
299 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
300 msgid ""
301 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
302 msgstr "Nota: isto exige a instalação e configuração do pacote 'msmtp'."
303
304 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
305 msgid "Query"
306 msgstr "Consulta"
307
308 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
309 msgid "Query domains"
310 msgstr "Consulta de domínios"
311
312 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
313 msgid ""
314 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
315 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
316 msgstr ""
317 "Aumente a quantidade mínima para notificar por email para receber mensagens "
318 "se a contagem total for menos ou igual a este limite (padrão 0)."
319
320 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
321 msgid ""
322 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
323 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
324 msgstr ""
325 "Redirecione todas as requisições DNS da zona 'LAN' para o servidor local. "
326 "Aplica-se aos protocolos UDP e TCP nas portas 53, 853 e 5353."
327
328 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:32
329 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:43
330 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:54
331 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:113
332 msgid "Refresh"
333 msgstr "Atualizar"
334
335 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:196
336 msgid "Refresh Blocklist Sources"
337 msgstr "Atualizar as Fontes de Lista Negra"
338
339 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:41
340 msgid "Resume"
341 msgstr "Continuar"
342
343 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
344 msgid "Runtime Information"
345 msgstr "Informação de execução"
346
347 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:74
348 msgid "SSL req."
349 msgstr "Req. de SSL"
350
351 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
352 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
353 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
354 msgid "Save"
355 msgstr "Salvar"
356
357 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
358 msgid ""
359 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
360 "&le; 0."
361 msgstr ""
362 "Enviar notificações por email se ocorrer um erro de processamento ou se a "
363 "contagem por domínio for menor que 0."
364
365 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
366 msgid ""
367 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
368 "will take less resources from the system."
369 msgstr ""
370 "Define o nível de prioridade para 'baixa', reduzindo o impacto do "
371 "processamento em segundo plano do adblock no seu sistema."
372
373 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
374 msgid ""
375 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
376 "parallel (default '4')."
377 msgstr ""
378 "Tamanho da fila responsável por baixar e processamento em paralelo (padrão "
379 "'4')."
380
381 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:45
382 msgid "Startup Trigger"
383 msgstr "Gatilho de Iniciação"
384
385 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:30
386 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:52
387 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
388 msgid "Suspend"
389 msgstr "Suspender"
390
391 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:188
392 msgid "Suspend / Resume Adblock"
393 msgstr "Suspender / Resumir adblock"
394
395 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
396 msgid ""
397 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
398 "g. an external usb stick."
399 msgstr ""
400 "Diretório para cópias de segurança do adblock. Use somente destinos não "
401 "voláteis, como dispositivos de armazenamento USB."
402
403 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
404 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
405 msgstr "Diretório para a lista nega gerada 'adb_list.overall'."
406
407 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
408 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
409 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
410 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
411 msgstr ""
412 "O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (&ge; 100 KB)."
413
414 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:45
415 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
416 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao adblock."
417
418 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
419 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
420 msgstr "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para ser efetivada."
421
422 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
423 msgid ""
424 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
425 msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista negra (%s)."
426
427 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
428 msgid ""
429 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
430 msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista branca (%s)."
431
432 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
433 msgid ""
434 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
435 "file (/etc/config/adblock)."
436 msgstr ""
437 "Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de "
438 "configuração principal (/etc/config/adblock)."
439
440 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
441 msgid ""
442 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
443 "for whitelisting."
444 msgstr ""
445 "Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para "
446 "certos domínios, e.x. para listas de permissão."
447
448 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
449 msgid ""
450 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
451 "section below."
452 msgstr ""
453 "Para sobrescrever o caminho padrão, use a opção 'Diretório DNS' na seção "
454 "extra abaixo."
455
456 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
457 msgid "Trigger Delay"
458 msgstr "Atraso no gatilho"
459
460 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
461 msgid "Verbose Debug Logging"
462 msgstr "Registros de Depuração Detalhados"
463
464 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19
465 msgid "View Logfile"
466 msgstr "Ver arquivo de log"
467
468 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
469 msgid "Waiting for command to complete..."
470 msgstr "Aguardando por comando para completar..."
471
472 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
473 msgid "Whitelist File"
474 msgstr "Lista Branca"
475
476 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
477 msgid "Yes"
478 msgstr "Sim"
479
480 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145
481 msgid ""
482 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
483 "kidsafe configurations."
484 msgstr ""
485 "Você pode usar esta lista de bloqueio restritiva para, por exemplo, redes de "
486 "convidados ou para crianças."
487
488 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
489 msgid ""
490 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
491 "value to 150000."
492 msgstr ""
493 "ex: para receber notificação por email a cada atualização do adblock, ajuste "
494 "este valor para 150000."