i18n: sync translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / pt-br / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
11 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "Language: pt_BR\n"
14
15 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
16 msgid ""
17 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
18 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
19 msgstr ""
20 "<b>Cudiado:</b> Selecione apenas alguns para evitar erros de falta de "
21 "memória em dispositivos com menos que 64MB de RAM livres!"
22
23 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
24 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
25 msgid "Action"
26 msgstr ""
27
28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
29 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
30 msgid "Adblock"
31 msgstr "Adblock"
32
33 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:145
34 msgid "Adblock Status"
35 msgstr "Estado do Adblock"
36
37 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
38 msgid "Adblock Version"
39 msgstr "Versão do Adblock"
40
41 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
42 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
43 msgstr ""
44 "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock "
45 "começar."
46
47 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
48 msgid "Advanced"
49 msgstr "Avançado"
50
51 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
52 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
53 msgid "Answer"
54 msgstr ""
55
56 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
57 msgid "Archive Categories"
58 msgstr "Categorias Arquivadas"
59
60 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
61 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
62 msgid "Backup Directory"
63 msgstr "Diretório da cópia de segurança"
64
65 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
66 msgid "Blacklist"
67 msgstr ""
68
69 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
70 msgid "Blacklist File"
71 msgstr ""
72
73 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
74 msgid "Blocked DNS Queries"
75 msgstr ""
76
77 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
78 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
79 msgid "Blocked Domain"
80 msgstr ""
81
82 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
83 msgid "Blocklist Sources"
84 msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
85
86 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
87 msgid "Blocklist not found!"
88 msgstr "Lista preta não encontrada!"
89
90 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
91 msgid ""
92 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
93 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
94 msgstr ""
95 "Escolha 'nenhum' para desabilitar o início automático, 'cronometrado' para "
96 "usar o estouro de tempo clássico (padrão 30 segundos) ou outro gatilho pela "
97 "interface."
98
99 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
100 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
101 msgid "Client"
102 msgstr ""
103
104 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
105 msgid "Collecting data..."
106 msgstr "Coletando dados..."
107
108 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
109 msgid ""
110 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
111 msgstr ""
112 "Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que "
113 "distribuem propagandas abusivas."
114
115 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
116 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
117 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
118 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
119 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
120 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
121 msgid "Count"
122 msgstr ""
123
124 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
125 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
126 msgstr "Serviço DNS (Diretório DNS)"
127
128 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
129 msgid "DNS Backend, DNS Directory"
130 msgstr ""
131
132 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
133 msgid "DNS Blocking Variant"
134 msgstr ""
135
136 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
137 msgid "DNS Directory"
138 msgstr "Diretório DNS"
139
140 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
141 msgid "DNS File Reset"
142 msgstr ""
143
144 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
145 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
146 msgid "DNS Query Report"
147 msgstr ""
148
149 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
150 msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
151 msgstr ""
152
153 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
154 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
155 msgid "Date"
156 msgstr ""
157
158 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
159 msgid "Description"
160 msgstr "Descrição"
161
162 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
163 msgid ""
164 "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
165 "response times."
166 msgstr ""
167
168 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
169 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
170 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
171 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
172 msgid "Domain"
173 msgstr ""
174
175 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
176 msgid "Domain/Client/Date/Time"
177 msgstr ""
178
179 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
180 msgid "Download Utility"
181 msgstr "Ferramenta para Baixar"
182
183 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
184 msgid "Download Utility (SSL Library)"
185 msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
186
187 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
188 msgid "E-Mail Notification"
189 msgstr ""
190
191 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:243
192 msgid "E-Mail Notification Count"
193 msgstr ""
194
195 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
196 msgid "E-Mail Profile"
197 msgstr ""
198
199 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
200 msgid "E-Mail Receiver Address"
201 msgstr ""
202
203 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:228
204 msgid "E-Mail Sender Address"
205 msgstr ""
206
207 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
208 msgid "E-Mail Topic"
209 msgstr ""
210
211 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
212 msgid "Edit Blacklist"
213 msgstr "Editar Lista de Bloqueio"
214
215 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
216 msgid "Edit Configuration"
217 msgstr "Editar Configuração"
218
219 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
220 msgid "Edit Whitelist"
221 msgstr "Editar Lista Permitida"
222
223 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
224 msgid "Enable Adblock"
225 msgstr "Habilitar adblock"
226
227 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
228 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
229 msgstr ""
230 "Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
231 "processamento."
232
233 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
234 msgid "Enabled"
235 msgstr "Habilitado"
236
237 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
238 msgid "End Date"
239 msgstr ""
240
241 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
242 msgid "Extra Options"
243 msgstr "Opções adicionais"
244
245 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
246 msgid "Filter"
247 msgstr ""
248
249 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
250 msgid ""
251 "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
252 "frame."
253 msgstr ""
254
255 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
256 msgid "Flush DNS Cache"
257 msgstr "Limpar cache DNS"
258
259 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
260 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
261 msgstr "Limpar cache DNS depois do processamento do adblock."
262
263 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
264 msgid ""
265 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
266 "documentation</a>"
267 msgstr ""
268 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
269 "externa</a>"
270
271 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
272 msgid ""
273 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
274 "'16' should be safe."
275 msgstr ""
276 "Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' ou "
277 "'16' deve ser seguro)."
278
279 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
280 msgid "Force Local DNS"
281 msgstr "Force o DNS local"
282
283 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
284 msgid "Full path to the blacklist file."
285 msgstr ""
286
287 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
288 msgid "Full path to the whitelist file."
289 msgstr "Caminho completo para a lista branca."
290
291 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
292 msgid ""
293 "Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
294 "on demand."
295 msgstr ""
296
297 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
298 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
299 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
300 msgid "Input file not found, please check your configuration."
301 msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração."
302
303 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
304 msgid "Last Run"
305 msgstr "Última Execução"
306
307 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
308 msgid "Latest DNS Queries"
309 msgstr ""
310
311 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
312 msgid ""
313 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
314 "by the 'wan' interface."
315 msgstr ""
316 "Lista das interfaces de redes disponíveis. Normalmente, o início será "
317 "desencadeado pela interface 'wan'."
318
319 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
320 msgid ""
321 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
322 msgstr ""
323 "Lista dos serviços DNS suportados com seu diretório padrão de exportação de "
324 "lista."
325
326 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
327 msgid ""
328 "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
329 "for all DNS backends."
330 msgstr ""
331
332 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
333 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
334 msgstr "Lista de ferramentas suportadas para baixar listas."
335
336 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
337 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
338 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:92
339 msgid "Loading"
340 msgstr "Carregando"
341
342 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
343 msgid "Logfile"
344 msgstr ""
345
346 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
347 msgid "Low Priority Service"
348 msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
349
350 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
351 msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
352 msgstr ""
353
354 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
355 msgid "Max. Download Queue"
356 msgstr "Tamanho Máximo da Fila"
357
358 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
359 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
360 msgid "Name / IP-Address"
361 msgstr ""
362
363 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
364 msgid "No"
365 msgstr "Não"
366
367 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
368 msgid ""
369 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
370 msgstr ""
371 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
372 "suficientes para você."
373
374 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
375 msgid "Overall Domains"
376 msgstr "Domínios Globais"
377
378 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
379 msgid "Overview"
380 msgstr "Visão geral"
381
382 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
383 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
384 msgid ""
385 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
386 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
387 msgstr ""
388 "Por favor, adicione apenas um domínio por linha. São permitidos comentários "
389 "iniciando com '@'. Endereços IP, caracteres curingas ou expressões regulares "
390 "não são suportados."
391
392 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
393 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
394 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
395 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
396 msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
397
398 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
399 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
400 msgstr ""
401
402 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
403 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
404 msgstr ""
405
406 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
407 msgid "Query"
408 msgstr "Consulta"
409
410 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
411 msgid "Query domains"
412 msgstr "Consulta de domínios"
413
414 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:244
415 msgid ""
416 "Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
417 "less or equal to the given limit (default 0),"
418 msgstr ""
419
420 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
421 msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
422 msgstr ""
423
424 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
425 msgid ""
426 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
427 "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
428 msgstr ""
429
430 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22
431 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33
432 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:44
433 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:105
434 msgid "Refresh"
435 msgstr "Atualizar"
436
437 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:202
438 msgid "Refresh Blocklist Sources"
439 msgstr "Atualizar as Fontes de Lista Negra"
440
441 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
442 msgid "Refresh Report"
443 msgstr ""
444
445 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:214
446 msgid "Report Chunk Count"
447 msgstr ""
448
449 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:221
450 msgid "Report Chunk Size"
451 msgstr ""
452
453 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
454 msgid "Report Directory"
455 msgstr ""
456
457 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:191
458 msgid "Report Interface"
459 msgstr ""
460
461 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
462 msgid "Report Listen Port(s)"
463 msgstr ""
464
465 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:215
466 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
467 msgstr ""
468
469 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:222
470 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
471 msgstr ""
472
473 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
474 msgid ""
475 "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
476 "(default 'br-lan')."
477 msgstr ""
478
479 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
480 msgid ""
481 "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
482 "DNS backend."
483 msgstr ""
484
485 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31
486 msgid "Resume"
487 msgstr "Continuar"
488
489 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:143
490 msgid "Runtime Information"
491 msgstr "Informação de execução"
492
493 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
494 msgid "SSL req."
495 msgstr "Req. de SSL"
496
497 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
498 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
499 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
500 msgid "Save"
501 msgstr "Salvar"
502
503 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
504 msgid ""
505 "Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count "
506 "is &le; 0."
507 msgstr ""
508
509 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:229
510 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
511 msgstr ""
512
513 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
514 msgid ""
515 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
516 "will take fewer resources from the system."
517 msgstr ""
518 "Define o nível de prioridade para 'baixa', reduzindo o impacto do "
519 "processamento em segundo plano do adblock no seu sistema."
520
521 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
522 msgid ""
523 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
524 "parallel (default '4')."
525 msgstr ""
526 "Tamanho da fila responsável por baixar e processamento em paralelo (padrão "
527 "'4')."
528
529 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
530 msgid ""
531 "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
532 msgstr ""
533
534 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
535 msgid "Start Date"
536 msgstr ""
537
538 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
539 msgid "Startup Trigger"
540 msgstr "Gatilho de Iniciação"
541
542 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:20
543 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:42
544 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103
545 msgid "Suspend"
546 msgstr "Suspender"
547
548 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:194
549 msgid "Suspend / Resume Adblock"
550 msgstr "Suspender / Resumir adblock"
551
552 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
553 msgid ""
554 "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
555 "preferably a non-volatile disk if available."
556 msgstr ""
557
558 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
559 msgid ""
560 "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
561 "preferably a non-volatile disk if available."
562 msgstr ""
563
564 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
565 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
566 msgstr "Diretório para a lista nega gerada 'adb_list.overall'."
567
568 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
569 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
570 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
571 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
572 msgstr ""
573 "O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (&ge; 100 KB)."
574
575 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
576 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
577 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao adblock."
578
579 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
580 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
581 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
582 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:216
583 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:223
584 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
585 msgstr "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para ser efetivada."
586
587 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
588 msgid ""
589 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
590 msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista negra (%s)."
591
592 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
593 msgid ""
594 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
595 msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista branca (%s)."
596
597 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
598 msgid ""
599 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
600 "file (/etc/config/adblock)."
601 msgstr ""
602 "Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de "
603 "configuração principal (/etc/config/adblock)."
604
605 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
606 msgid ""
607 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
608 "for whitelisting."
609 msgstr ""
610 "Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para "
611 "certos domínios, e.x. para listas de permissão."
612
613 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
614 msgid ""
615 "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
616 "ubus/adblock monitor in the background."
617 msgstr ""
618
619 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
620 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
621 msgid "Time"
622 msgstr ""
623
624 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
625 msgid ""
626 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
627 "section below."
628 msgstr ""
629 "Para sobrescrever o caminho padrão, use a opção 'Diretório DNS' na seção "
630 "extra abaixo."
631
632 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
633 msgid "Top 10 Reporting"
634 msgstr ""
635
636 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:234
637 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
638 msgstr ""
639
640 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
641 msgid "Total DNS Queries"
642 msgstr ""
643
644 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
645 msgid "Trigger Delay"
646 msgstr "Atraso no gatilho"
647
648 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
649 msgid "Verbose Debug Logging"
650 msgstr "Registros de Depuração Detalhados"
651
652 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
653 msgid "Waiting for command to complete..."
654 msgstr "Aguardando por comando para completar..."
655
656 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
657 msgid "Whitelist"
658 msgstr ""
659
660 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
661 msgid "Whitelist File"
662 msgstr "Lista Branca"
663
664 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
665 msgid "Yes"
666 msgstr "Sim"
667
668 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
669 msgid ""
670 "e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value "
671 "to 200000."
672 msgstr ""
673
674 #~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
675 #~ msgstr "'Enjaule' Criação de Lista Negra"
676
677 #~ msgid "Backup Mode"
678 #~ msgstr "Modo de Backup"
679
680 #~ msgid ""
681 #~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
682 #~ "all domains except those listed in the whitelist file."
683 #~ msgstr ""
684 #~ "Cria uma lista adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear o acesso a "
685 #~ "todos os domínios exceto aqueles listados na lista branca."
686
687 #~ msgid ""
688 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
689 #~ "download errors or during startup in backup mode."
690 #~ msgstr ""
691 #~ "Cria cópias de segurança comprimidas das listas de bloqueios. Elas serão "
692 #~ "usadas em caso de falha ao baixar novas listas ou ao iniciar em modo de "
693 #~ "backup."
694
695 #~ msgid ""
696 #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
697 #~ "backups instead."
698 #~ msgstr ""
699 #~ "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use "
700 #~ "o backup das listas como alternativa."
701
702 #~ msgid "Email Notification"
703 #~ msgstr "Notificação por Email"
704
705 #~ msgid "Email Notification Count"
706 #~ msgstr "Quantidade para Notificação por Email"
707
708 #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
709 #~ msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
710
711 #~ msgid ""
712 #~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
713 #~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
714 #~ msgstr ""
715 #~ "Aumente a quantidade mínima para notificar por email para receber "
716 #~ "mensagens se a contagem total for menos ou igual a este limite (padrão 0)."
717
718 #~ msgid ""
719 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
720 #~ "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
721 #~ msgstr ""
722 #~ "Redirecione todas as requisições DNS da zona 'LAN' para o servidor local. "
723 #~ "Aplica-se aos protocolos UDP e TCP nas portas 53, 853 e 5353."
724
725 #~ msgid ""
726 #~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
727 #~ "is &le; 0."
728 #~ msgstr ""
729 #~ "Enviar notificações por email se ocorrer um erro de processamento ou se a "
730 #~ "contagem por domínio for menor que 0."
731
732 #~ msgid ""
733 #~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
734 #~ "value to 150000."
735 #~ msgstr ""
736 #~ "ex: para receber notificação por email a cada atualização do adblock, "
737 #~ "ajuste este valor para 150000."
738
739 #~ msgid ""
740 #~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
741 #~ "devices (&lt; 64 MB free RAM)"
742 #~ msgstr ""
743 #~ "Habilita a remoção de entradas duplicadas em dispositivos com pouca "
744 #~ "memória (&lt; 64 MB de memória RAM livre)"
745
746 #~ msgid "Force Overall Sort"
747 #~ msgstr "Force Tipo Geral"
748
749 #~ msgid ""
750 #~ "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
751 #~ msgstr "Nota: isto exige a instalação e configuração do pacote 'msmtp'."
752
753 #~ msgid ""
754 #~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, "
755 #~ "e.g. an external usb stick."
756 #~ msgstr ""
757 #~ "Diretório para cópias de segurança do adblock. Use somente destinos não "
758 #~ "voláteis, como dispositivos de armazenamento USB."
759
760 #~ msgid "View Logfile"
761 #~ msgstr "Ver arquivo de log"
762
763 #~ msgid ""
764 #~ "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
765 #~ "kidsafe configurations."
766 #~ msgstr ""
767 #~ "Você pode usar esta lista de bloqueio restritiva para, por exemplo, redes "
768 #~ "de convidados ou para crianças."