3 "PO-Revision-Date: 2020-04-02 13:16+0000\n"
4 "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/de/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
13 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:214
18 msgid "Active Sources"
19 msgstr "Aktive Quellen"
21 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
22 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
26 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:34
27 msgid "Adblock action"
28 msgstr "Adblock Aktion"
30 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:10
31 msgid "Add Blacklist Domain"
32 msgstr "Füge Blacklist-Domain hinzu"
34 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:45
35 msgid "Add Whitelist Domain"
36 msgstr "Füge Whitelist-Domain hinzu"
38 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
39 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
40 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Blacklist."
42 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
43 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
44 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whiteklist."
46 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
47 msgid "Additional Jail Blocklist"
48 msgstr "Zusätzliche Jail-Sperrliste"
50 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:267
51 msgid "Additional Settings"
52 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
54 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:330
55 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
57 "Zusätzliche Verzögerung (in Sekunden) bis zur Verarbeitung durch den "
60 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:268
61 msgid "Advanced DNS Settings"
62 msgstr "Fortgeschrittene DNS Einstellungen"
64 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:270
65 msgid "Advanced E-Mail Settings"
66 msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"
68 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:269
69 msgid "Advanced Report Settings"
70 msgstr "Fortgeschrittene Berichtseinstellungen"
72 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
76 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
77 msgid "Backup Directory"
78 msgstr "Backupverzeichnis"
80 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
81 msgid "Base Temp Directory"
82 msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
84 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
86 "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
87 "downloading, sorting, merging etc."
89 "Basis-Temp-Verzeichnis für alle Adblock-relevanten Speicherzugriffe, z.B. "
90 "Merging, Downloads, Sortieren etc."
92 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:14
93 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:33
95 "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
98 "Blacklist-Änderungen wurden gespeichert. Aktualisiere die Ablock-Listen um "
99 "die Änderung anzuwenden."
101 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:280
103 msgstr "Blacklist..."
105 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
106 msgid "Blocked Domain"
107 msgstr "Blockierte Domain"
109 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:211
110 msgid "Blocked Domains"
111 msgstr "Gesperrte Domains"
113 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:347
114 msgid "Blocklist Backup"
115 msgstr "Backup der Sperrliste"
117 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:80
118 msgid "Blocklist Query"
119 msgstr "Sperrlistenabfrage"
121 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:314
122 msgid "Blocklist Query..."
123 msgstr "Sperrlisten abfragen..."
125 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
126 msgid "Blocklist Sources"
127 msgstr "Blockierlisten-Quellen"
129 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
131 "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
132 "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
133 "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
135 "Erzeugt eine zusätzliche DNS-Sperrliste um alles ausser Domains in der "
136 "Whitelist zu blockieren. Hinweis: eine solche restriktive Sperrliste kann z."
137 "B. für Gast-Wlans oder als Kindersicherung genutzt werden."
139 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:21
140 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:56
141 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:107
142 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:161
143 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:57
147 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
151 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:126
153 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
154 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
155 "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
156 "noopener\" >check the online documentation</a>"
158 "Konfiguration des Adblock-Pakets um Werbe- und schädliche Domains zu via DNS "
159 "zu sperren. Weitere Informationen befindet sich in der <a href=\"https://"
160 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target="
161 "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >Dokumentation</a>"
163 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:204
164 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
165 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
169 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:347
171 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
172 "errors or during startup."
174 "Erzeuge komprimierte Backups der Sperrlisten, um die Sperrfunktion schon "
175 "sofort ab dem Booten oder im Fall von Downloadfehlern zur Verfügung zu haben."
177 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:217
178 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
182 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
183 msgid "DNS Directory"
184 msgstr "DNS-Verzeichnis"
186 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
187 msgid "DNS File Reset"
188 msgstr "DNS-Datei zurücksetzen"
190 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:306
191 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
192 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:26
196 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:306
197 msgid "DNS Requests (blocked)"
198 msgstr "(blockierte) DNS-Abfragen"
200 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:303
201 msgid "DNS Requests (total)"
202 msgstr "DNS-Abfragen (gesamt)"
204 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:388
205 msgid "DNS Restart Timeout"
206 msgstr "DNS-Restart-Timeout"
208 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:251
212 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:405
213 msgid "Disable DNS Allow"
214 msgstr "Deaktiviere DNS-Zulassen"
216 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
217 msgid "Disable DNS Restarts"
218 msgstr "Deaktiviere DNS-Restarts"
220 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
222 "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
225 "Deaktiviere das Triggern von Neustarts des DNS-Backends durch Adblock per "
226 "Autoload/inotify-Funktionsaufrufe."
228 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:405
229 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
230 msgstr "Deaktiviere selektives DNS-Whitelisting (RPZ-Passthrough)."
232 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
233 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
237 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:364
238 msgid "Download Parameters"
239 msgstr "Downloadparameter"
241 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:335
242 msgid "Download Queue"
243 msgstr "Download-Warteschlange"
245 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
246 msgid "Download Utility"
247 msgstr "Download-Werkzeug"
249 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:310
250 msgid "E-Mail Notification"
251 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
253 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463
254 msgid "E-Mail Notification Count"
255 msgstr "Email-Benachrichtigszähler"
257 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:459
258 msgid "E-Mail Profile"
259 msgstr "Email-Profil"
261 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:314
262 msgid "E-Mail Receiver Address"
263 msgstr "E-Mail-Empfängeradresse"
265 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451
266 msgid "E-Mail Sender Address"
267 msgstr "Email-Absenderadresse"
269 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
271 msgstr "Email-Betreff"
273 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
274 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:34
275 msgid "Edit Blacklist"
276 msgstr "Blackliste bearbeiten"
278 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
279 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:42
280 msgid "Edit Whitelist"
281 msgstr "Whiteliste bearbeiten"
283 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
284 msgid "Enable SafeSearch"
285 msgstr "Aktiviere SafeSearch"
287 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
288 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
289 msgstr "Aktiviere moderate SafeSearch-Filter für YouTube."
291 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:282
292 msgid "Enable the adblock service."
293 msgstr "Aktiviere den Adblock-Dienst."
295 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:322
296 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
297 msgstr "Aktiviere ausführliche Debug-Logs im Fehlerfall."
299 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:282
303 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:300
307 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
309 "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
311 msgstr "Erzwinge SafeSearch für Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex und Pixabay."
313 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
314 msgid "Existing job(s)"
315 msgstr "Bestehende Job(s)"
317 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
318 msgid "External DNS Lookup Domain"
319 msgstr "Externe DNS-Abfragedomain"
321 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
323 "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
324 "To disable this check set this option to 'false'."
326 "Externe Beispiel-Domain um einen erfolgreichen Neustart des DNS-Backend zu "
327 "prüfen. Auf \"false\" setzen, um dies zu deaktivieren."
329 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:155
330 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
331 msgstr "Filterkriterien wie z.B. Datum, Domain oder Client (optional)"
333 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
334 msgid "Flush DNS Cache"
335 msgstr "DNS-Cache leeren"
337 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
338 msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
339 msgstr "DNS-Cache leeren, bevor mit Adblock-Verarbeitung fortgefahren wird."
341 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:291
342 msgid "Force Local DNS"
343 msgstr "Lokales DNS erzwingen"
345 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:306
347 "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
348 "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
349 "installation and a full adblock service restart to take effect."
351 "DNS-relevanten Netzwerkverkehr via tcpdump mitschneiden um einen DNS-Report "
352 "auf Abruf bereitstellen zu können. Hinweis: Hierzu muss das Paket \"tcpdump-"
353 "mini\" installiert und der Adblock-Dienst danach neugestartet worden sein."
355 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
356 msgid "General Settings"
357 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
359 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:206
361 msgstr "Informationen"
363 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:412
364 msgid "Jail Directory"
365 msgstr "Jail-Verzeichnis"
367 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:232
369 msgstr "Letzter Lauf"
371 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:333
372 msgid "Latest DNS Requests"
373 msgstr "Letzte DNS-Abfragen"
375 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:424
376 msgid "List of available network devices used by tcpdump."
378 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen die von tcpdump verwendet werden "
381 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:285
383 "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
384 "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
386 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen um einen Adblock-Start zu "
387 "triggern. Wähle \"unspecified\", um einen herkömmlichen Start-Timeout-"
388 "Mechanismuss anstatt eines Netzwerk-Triggers zu verwenden."
390 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
392 "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
393 "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
395 "Liste an unterstützten DNS-Backens und deren Standard-Listenverzeichnissen. "
396 "Um einen Standardpfad zu überschreiben, nutze die \"DNS-Verzeichnis\"-Option."
398 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
400 "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already active "
401 "sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please do not "
402 "select too many lists!</em></b><br /> List size information with the "
403 "respective domain ranges as follows:<br /> • <b>S</b> (-10k), "
404 "<b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 MByte devices,"
405 "<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) should work for 256-512 MByte "
406 "devices,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) needs more RAM and Multicore "
407 "support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p> </p>"
409 "Liste von unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Adblock-Quellen, "
410 "bereits aktivierte Quellen sind vorgewählt.<br /> <b><em> Falls zuviele "
411 "Listen aktiv sind, kann es zu Out-Of-Memory-Fehlern kommen!</em></b><br /> "
412 "Größenangaben für entsprechende Domain-Reichweiten sind:<br /> • "
413 "<b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) und <b>L</b> (30k-80k) sollten für 128MB-"
414 "Geräte ausreichen,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) sollten für "
415 "256-512MB-Geräte ausreichen,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) benötigt "
416 "mehr RAM und zusätzlich eine Multicore-CPU, z.B entpsrechende x86- oder "
417 "RaspberryPi-Geräte.<br /> <p> </p>"
419 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
420 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
422 "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
425 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:294
426 msgid "Local DNS Ports"
427 msgstr "Lokale DNS-Ports"
429 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
430 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:50
434 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:325
435 msgid "Low Priority Service"
436 msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
438 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:205
439 msgid "Name / IP Address"
440 msgstr "Name / IP-Adresse"
442 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:122
443 msgid "No Query results!"
444 msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
446 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:19
447 msgid "No adblock related logs yet!"
448 msgstr "Aktuell noch keine Adblock-Logs vorhanden!"
450 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
451 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:18
455 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:459
456 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
458 "\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigunsmails verwendet wird."
460 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:130
464 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
465 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
466 msgstr "Frage aktive Sperrlisten und Backups über eine spezifische Domain ab."
468 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463
470 "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
471 "is less or equal to the given limit."
473 "Erhöhe den Benachrichtigunszähler um Emails zu erhalten, wenn die Gesamtzahl "
474 "der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."
476 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:314
477 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
478 msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
480 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:291
482 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, applies "
483 "to UDP and TCP protocol."
485 "Leite alle DNS-Anfragen an die \"Lan\"-Zone auf den lokalen DNS-Resolver um, "
486 "gilt sowohl für UDP und TCP-Protokolle."
488 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:325
490 "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
491 "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
492 "service restart to take effect."
494 "Erniedrige die Priorität des Adblock-Hintergrundprozesses um die Auslastung "
495 "des Systems zu verringern. Hinweis: Diese Änderung benötigt einen Neustart "
496 "des Adblock-Dienstes um in Kraft zu treten."
498 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:182
499 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:255
501 msgstr "Aktualisieren"
503 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:137
504 msgid "Refresh DNS Report"
505 msgstr "Aktualisiere DNS-Report"
507 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:13
508 msgid "Refresh Timer"
509 msgstr "Aktualisiere Timer"
511 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:240
512 msgid "Refresh Timer..."
513 msgstr "Aktualisiere Timer..."
515 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:321
517 msgstr "Aktualisiere..."
519 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
520 msgid "Report Chunk Count"
521 msgstr "Berichte Datenblock-Anzahl"
523 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
524 msgid "Report Chunk Size"
525 msgstr "Berichte Datenblock-Größe"
527 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
528 msgid "Report Directory"
529 msgstr "Verzeichnis für Berichte"
531 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:424
532 msgid "Report Interface"
533 msgstr "Berichte-Schnittstelle"
535 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
537 msgstr "Berichte Ports"
539 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
540 msgid "Report chunk count used by tcpdump."
541 msgstr "Berichte Datenblock-Nutzung durch tcpdump."
543 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
544 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
545 msgstr "Berichte von tcpdump verwendete Datenblockgröße in MByte."
547 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
549 "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend loading. "
550 "Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in the "
553 "Setze die engültige DNS-Sperrliste \"adb_list.overall\" nach dem DNS-Backend "
554 "geladen hat zurück. Hinweis: Diese Option startet einen kleinen ubus/adblock-"
555 "Monitor im Hintergrund."
557 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:94
561 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:226
562 msgid "Run Directories"
563 msgstr "Run-Verzeichnisse"
565 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
569 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
570 msgid "Run Interfaces"
571 msgstr "Run-Interfaces"
573 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:220
575 msgstr "Run-Werkzeuge"
577 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
578 msgid "SafeSearch Moderate"
579 msgstr "moderates SafeSearch"
581 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:38
582 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:73
583 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:81
587 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:310
589 "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
590 "additional 'msmtp' package installation."
592 "Sende relevante Adblock-Benachrichtigungen per Email. Hinweis: Hierzu muss "
593 "das \"msmtp\"-Zusatzpaket installiert sein."
595 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451
596 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
597 msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungsmails."
599 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:27
600 msgid "Set/Replace a new adblock job"
601 msgstr "(Er)Setze einen neuen Adblock-Job"
603 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:264
605 msgstr "Einstellungen"
607 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:335
609 "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
612 "Größe der Download-Warteschlange für laufende Downloads (inkl. Platzbedarf "
613 "für Sortieren, Zusammenführen)."
615 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
616 msgid "Sources (Size, Focus)"
617 msgstr "Quellen (Größe, Fokus)"
619 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:294
621 "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
624 "Leerzeichengetrennte Liste von DNS-relevanten Firewall-Ports, die zwingend "
627 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
628 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
629 msgstr "Leerzeichengetrennte Liste an Ports die von tcpdump genutzt werden."
631 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:364
632 msgid "Special config options for the selected download utility."
634 "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
636 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:297
640 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:285
641 msgid "Startup Trigger Interface"
642 msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
644 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:208
645 msgid "Status / Version"
646 msgstr "Status / Version"
648 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:248
652 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
654 "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please use "
655 "preferably an usb stick or another local disk."
657 "Zielverzeichnis für DNS-relevante Berichtsdateien. Standardmäßig auf \"/tmp"
658 "\" gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher "
661 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
663 "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
664 "preferably an usb stick or another local disk."
666 "Zielverzeichnis für Sperrlisten-Backups. Standardmäßig auf \"/tmp\" gesetzt, "
667 "hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher verwendet "
670 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
671 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
672 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Sperrliste 'adb_list.overall'."
674 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:412
675 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
676 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste \"adb_list.jail\"."
678 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:70
679 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
680 msgstr "Der Aktualisierungstimer konnte nicht aktualisiert werden."
682 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
683 msgid "The Refresh Timer has been updated."
684 msgstr "Der Aktualisierungstimer wurde aktualisiert."
686 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:50
687 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
688 msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
690 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
691 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
692 msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
694 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:45
695 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
696 msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
698 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:26
699 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
700 msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für Adblock-bezogene Nachrichten."
702 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:22
704 "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
705 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
706 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
708 "Dies hier ist die lokale Adblock-Blackliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
709 "immer zu sperren.<br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
710 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
711 "und Regex-Ausdrücke."
713 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:22
715 "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
716 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
717 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
719 "Dies hier ist die lokale Adblock-Whiteliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
720 "immer zu erlauben. <br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
721 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
722 "und Regex-Ausdrücke."
724 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:252
728 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:388
729 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
730 msgstr "Timeout für erfolgreichen DNS-Backend-Startvorgang."
732 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:14
734 "To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
735 "job for these lists."
737 "Um die Adblock-Liste aktuell zu halten, sollte dafür ein automatischer "
738 "Update-Job eingerichtet werden."
740 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:326
741 msgid "Top 10 Statistics"
742 msgstr "Top-10 Statistiken"
744 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
745 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
746 msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungsmails."
748 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:330
749 msgid "Trigger Delay"
750 msgstr "Verzögerung Trigger-Bedingung"
752 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:16
753 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:16
754 msgid "Unable to save changes: %s"
755 msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
757 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:322
758 msgid "Verbose Debug Logging"
759 msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
761 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:68
762 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:14
764 "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
767 "Whitelist-Änderungen wurden gespeichert. Aktualisiere die Adblock-Listen um "
768 "die Änderung anzuwenden."
770 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
772 msgstr "Whiteliste..."
774 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
775 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
776 msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
778 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:380
779 msgid "kresd (/etc/kresd)"
780 msgstr "kresd (/etc/kresd)"
782 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:148
783 msgid "max. result set size"
784 msgstr "Max. Größe des Result-Sets"
786 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
787 msgid "named (/var/lib/bind)"
788 msgstr "named (/var/lib/bind)"
790 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
794 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:378
795 msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
796 msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
799 #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
800 #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
802 #~ "<b>Vorsicht:</b> Um einen Speicherüberlauf auf Geräten mit weniger als 64 "
803 #~ "MB freiem Arbeitsspeicher zu vermeiden, wählen Sie bitte nur wenige aus!"
805 #~ msgid "Adblock Status"
806 #~ msgstr "Werbeblocker-Status"
808 #~ msgid "Adblock Version"
809 #~ msgstr "Werbeblocker-Version"
812 #~ msgstr "Fortgeschritten"
814 #~ msgid "Archive Categories"
815 #~ msgstr "Archiv-Kategorien"
818 #~ msgstr "Negativliste"
820 #~ msgid "Blacklist File"
821 #~ msgstr "Datei auf die Blacklist setzen"
823 #~ msgid "Blocked DNS Queries"
824 #~ msgstr "Blockierte DNS-Anfragen"
826 #~ msgid "Blocklist not found!"
827 #~ msgstr "Blockierliste nicht gefunden!"
830 #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
831 #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
833 #~ "'none' verhindert den automatischen Start. 'timed' bewirkt eine "
834 #~ "Verzögerung (standard 30 Sek.). Oder wählen sie einen anderen Auslöser."
836 #~ msgid "Collecting data..."
837 #~ msgstr "Sammle Daten..."
840 #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
843 #~ "Konfiguration des adblock-Packetes zum Blockieren von Werbe-/ "
844 #~ "missbräulichen Domains durch die Nutzung des DNS."
846 #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
847 #~ msgstr "DNS Backend (DNS Verzeichnis)"
849 #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
850 #~ msgstr "DNS-Backend, DNS-Verzeichnis"
852 #~ msgid "DNS Blocking Variant"
853 #~ msgstr "Art der DNS-Blockade"
855 #~ msgid "DNS Inotify"
856 #~ msgstr "DNS-Inotify"
858 #~ msgid "DNS Query Report"
859 #~ msgstr "DNS-Anfragebericht"
861 #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
862 #~ msgstr "DNS-Variante, DNS-Datei zurücksetzen"
864 #~ msgid "Description"
865 #~ msgstr "Beschreibung"
868 #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
869 #~ "backends with autoload features."
871 #~ "Deaktivieren von adblockgesteuerten Neustarts und 'DNS File Reset' für "
872 #~ "DNS-Backends mit Autoload-Funktionen."
875 #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
876 #~ "is greater than this threshold."
878 #~ "Deaktivieren der Toplevel-Domänen-Komprimierung, wenn die Anzahl der "
879 #~ "blockierten Domänen größer als dieser Schwellenwert ist."
882 #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
885 #~ "Dnsmasq unterstützt auch 'null' Blockvarianten, was zu besseren "
886 #~ "Antwortzeiten führen kann."
888 #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
889 #~ msgstr "Domäne/Client/Datum/Zeit"
891 #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
892 #~ msgstr "Download-Werkzeug (SSL-Bibliothek)"
894 #~ msgid "E-mail Notification Count"
895 #~ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsanzahl"
897 #~ msgid "E-mail Profile"
898 #~ msgstr "E-Mail-Profil"
900 #~ msgid "E-mail Sender Address"
901 #~ msgstr "E-Mail-Absenderadresse"
903 #~ msgid "E-mail Topic"
904 #~ msgstr "E-Mail-Thema"
906 #~ msgid "Edit Configuration"
907 #~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
909 #~ msgid "Enable Adblock"
910 #~ msgstr "Adblock aktivieren"
912 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
914 #~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
917 #~ msgid "Extra Options"
918 #~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
924 #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
927 #~ "DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder "
928 #~ "bestimmtem Zeitrahmen filtern."
930 #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
931 #~ msgstr "Leeren des DNS-Caches nach der Adblockverarbeitung."
934 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
935 #~ "documentation</a>"
937 #~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
938 #~ "Online-Dokumentation</a>"
941 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
942 #~ "or '16' should be safe."
944 #~ "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. "
945 #~ "\"8\" oder \"16\" sollte sicher sein."
947 #~ msgid "Full path to the blacklist file."
948 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Negativliste."
950 #~ msgid "Full path to the whitelist file."
951 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Positivliste."
954 #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
955 #~ "Report on demand."
957 #~ "DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen "
958 #~ "DNS-Abfragebbericht bereitzustellen."
960 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
962 #~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
964 #~ msgid "Latest DNS Queries"
965 #~ msgstr "Aktuellste DNS Abfragen"
968 #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
969 #~ "triggered by the 'wan' interface."
971 #~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen. Normalerweise wird der "
972 #~ "Start durch die 'wan'-Schnittstelle ausgelöst."
975 #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
977 #~ "Liste der unterstützten DNS-Backends mit dem Standardexportverzeichnis "
981 #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
982 #~ "used for all DNS backends."
984 #~ "Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird "
985 #~ "'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet."
990 #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
991 #~ msgstr "Lokale FW/DNS-Ports"
996 #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
998 #~ "Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet "
1001 #~ msgid "Max. Download Queue"
1002 #~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
1004 #~ msgid "Name / IP-Address"
1005 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
1011 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1014 #~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
1015 #~ "für Sie geeignet sind."
1017 #~ msgid "Overall Domains"
1018 #~ msgstr "Gesamtdomänen"
1021 #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
1022 #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
1024 #~ "Bitte fügen Sie nur eine Domain pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' "
1025 #~ "eingegeben werden, sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und regex nicht."
1027 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1028 #~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
1031 #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
1033 #~ "Bitte beachten: Hierzu ist die manuelle Installation und Konfiguration "
1034 #~ "des 'msmtp' Pakets erforderlich."
1036 #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
1038 #~ "Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets "
1039 #~ "'tcpdump-mini'."
1041 #~ msgid "Query domains"
1042 #~ msgstr "Domainabfrage"
1045 #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
1046 #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
1048 #~ "Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu "
1049 #~ "erhalten, wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze "
1050 #~ "ist (Standard 0),"
1053 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
1054 #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
1056 #~ "Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver "
1057 #~ "weiter, gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und "
1060 #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
1061 #~ msgstr "Aktualisieren der Blocklistenquellen"
1063 #~ msgid "Refresh Report"
1064 #~ msgstr "Bericht aktualisieren"
1066 #~ msgid "Report Listen Port(s)"
1067 #~ msgstr "Bericht Listen Port(s)"
1069 #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
1070 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl berichten (Standardwert 5)."
1072 #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
1073 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl in MB berichten (Standardwert '1')."
1076 #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
1077 #~ "(default 'br-lan')."
1079 #~ "Vom tcpdump verwendete berichtende Schnittstelle, bei mehreren "
1080 #~ "Schnittstellen auf 'any' gesetzt (Standardwert 'br-lan')."
1083 #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
1084 #~ "the DNS backend."
1086 #~ "Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem "
1087 #~ "sie über das DNS-Backend geladen wurde."
1090 #~ msgstr "Wiederaufnehmen"
1092 #~ msgid "Runtime Information"
1093 #~ msgstr "Laufzeitinformationen"
1096 #~ msgstr "SSL-Anf."
1099 #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
1100 #~ "count is ≤ 0."
1102 #~ "Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder "
1103 #~ "wenn die Domainanzahl ≤ 0 ist."
1105 #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
1106 #~ msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1109 #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
1110 #~ "processing will take fewer resources from the system."
1112 #~ "Stellen Sie den nice-level auf 'niedrige Priorität' und die Adblock-"
1113 #~ "Hintergrundverarbeitung wird weniger Ressourcen vom System benötigen."
1116 #~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
1117 #~ "parallel (default '4')."
1119 #~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
1120 #~ "Downloads und Listen (Standard'4')."
1123 #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
1125 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet "
1129 #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
1131 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der von tcpdump verwendeten berichtende Ports "
1132 #~ "(Standardwert: '53')."
1134 #~ msgid "Startup Trigger"
1135 #~ msgstr "Startup-Trigger"
1137 #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
1138 #~ msgstr "Adblock Aussetzen / Wiederaufnehmen"
1140 #~ msgid "TLD Compression Threshold"
1141 #~ msgstr "TLD-Kompressionsschwellenwert"
1144 #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
1145 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1147 #~ "Zielverzeichnis für Adblock-Quelldatensicherungen. Standardwert ist'/"
1148 #~ "tmp', bitte verwenden Sie vorzugsweise eine nichtflüchtige Festplatte, "
1149 #~ "falls vorhanden."
1152 #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
1153 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1155 #~ "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', "
1156 #~ "bitte vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls "
1159 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
1161 #~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (≥ "
1164 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1166 #~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
1167 #~ "Wirksam werden."
1170 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
1172 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Blacklist (%s) "
1176 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
1178 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Positivliste (%s) "
1182 #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
1183 #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
1185 #~ "Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, den Inhalt der "
1186 #~ "Hauptkonfigurationsdatei von Adblock (/etc/config/adblock) zu ändern."
1189 #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
1190 #~ "g. for whitelisting."
1192 #~ "Mit diesem Formular können Sie aktive Blocklisten für bestimmte Domänen "
1193 #~ "abfragen, z.B. zum positiv listen."
1196 #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
1197 #~ "ubus/adblock monitor in the background."
1199 #~ "Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen "
1200 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
1203 #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
1206 #~ "Um den Standardpfad zu überschreiben, verwenden Sie die Option 'DNS "
1207 #~ "Directory' im zusätzlichen Abschnitt unten."
1209 #~ msgid "Top 10 Reporting"
1210 #~ msgstr "Top 10 der Berichterstattung"
1212 #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
1213 #~ msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1215 #~ msgid "Total DNS Queries"
1216 #~ msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen"
1218 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
1219 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
1221 #~ msgid "Whitelist"
1222 #~ msgstr "Positivliste"
1224 #~ msgid "Whitelist File"
1225 #~ msgstr "Positivlistendatei"
1231 #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
1232 #~ "value to 200000."
1234 #~ "um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, "
1235 #~ "diesen Wert auf 200000 setzen."