Linux-libre 5.3.12-gnu
[librecmc/linux-libre.git] / Documentation / translations / zh_CN / process / stable-kernel-rules.rst
1 .. _cn_stable_kernel_rules:
2
3 .. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
4
5 :Original: :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst <stable_kernel_rules>`
6
7 如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
8 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
9 译存在问题,请联系中文版维护者::
10
11         中文版维护者: 钟宇  TripleX Chung <xxx.phy@gmail.com>
12         中文版翻译者: 钟宇  TripleX Chung <xxx.phy@gmail.com>
13         中文版校译者:
14             - 李阳  Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
15             - Kangkai Yin <e12051@motorola.com>
16
17 所有你想知道的事情 - 关于linux稳定版发布
18 ========================================
19
20 关于Linux 2.6稳定版发布,所有你想知道的事情。
21
22 关于哪些类型的补丁可以被接收进入稳定版代码树,哪些不可以的规则:
23 ----------------------------------------------------------------
24
25   - 必须是显而易见的正确,并且经过测试的。
26   - 连同上下文,不能大于100行。
27   - 必须只修正一件事情。
28   - 必须修正了一个给大家带来麻烦的真正的bug(不是“这也许是一个问题...”
29     那样的东西)。
30   - 必须修正带来如下后果的问题:编译错误(对被标记为CONFIG_BROKEN的例外),
31     内核崩溃,挂起,数据损坏,真正的安全问题,或者一些类似“哦,这不
32     好”的问题。简短的说,就是一些致命的问题。
33   - 没有“理论上的竞争条件”,除非能给出竞争条件如何被利用的解释。
34   - 不能存在任何的“琐碎的”修正(拼写修正,去掉多余空格之类的)。
35   - 必须被相关子系统的维护者接受。
36   - 必须遵循Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst里的规则。
37
38 向稳定版代码树提交补丁的过程:
39 ------------------------------
40
41   - 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@vger.kernel.org。
42   - 如果补丁被接受到队列里,发送者会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收
43     到的是NAK回复。回复需要几天的时间,这取决于开发者的时间安排。
44   - 被接受的补丁会被加到稳定版本队列里,等待其他开发者的审查。
45   - 安全方面的补丁不要发到这个列表,应该发送到security@kernel.org。
46
47 审查周期:
48 ----------
49
50   - 当稳定版的维护者决定开始一个审查周期,补丁将被发送到审查委员会,以
51     及被补丁影响的领域的维护者(除非提交者就是该领域的维护者)并且抄送
52     到linux-kernel邮件列表。
53   - 审查委员会有48小时的时间,用来决定给该补丁回复ACK还是NAK。
54   - 如果委员会中有成员拒绝这个补丁,或者linux-kernel列表上有人反对这个
55     补丁,并提出维护者和审查委员会之前没有意识到的问题,补丁会从队列中
56     丢弃。
57   - 在审查周期结束的时候,那些得到ACK回应的补丁将会被加入到最新的稳定版
58     发布中,一个新的稳定版发布就此产生。
59   - 安全性补丁将从内核安全小组那里直接接收到稳定版代码树中,而不是通过
60     通常的审查周期。请联系内核安全小组以获得关于这个过程的更多细节。
61
62 审查委员会:
63 ------------
64   - 由一些自愿承担这项任务的内核开发者,和几个非志愿的组成。